Használati útmutató Crivit IAN 109989 Kerékpárlámpa

Kézikönyvre van szüksége a Crivit IAN 109989 Kerékpárlámpa hez? Az alábbiakban ingyenesen megtekintheti és letöltheti a PDF kézikönyvet angol nyelven. Ehhez a termékhez jelenleg 1 gyakran ismételt kérdés, 0 megjegyzés tartozik, és 0 szavazattal rendelkezik. Ha nem ezt a kézikönyvet szeretné, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk.

Hibás a terméke, és a kézikönyv nem kínál megoldást? Látogassa meg a Repair Café szolgáltatást ingyenes javítási szolgáltatásokért.

Használati útmutató

Loading…

A kiszolgált termék megsemmisítésének
lehetőségeiről tájékozódjon lakóhelye
önkormányzatnál.
A hibás vagy elhasznált elemeket a
2006 / 66 / EC irányelv értelmében újra
kell hasznosítani.
Juttassa vissza az elemeket és / vagy a
készüléket az ajánlott gyűjtőállomásokon
keresztül.
Pb
Az elemek helytelen
megsemmisítése miatt
környezeti károsodások
keletkeznek!
Az elemeket nem szabad a háztartási sze-
métbe dobni. Mérgező hatású nehézme-
ket tartalmazhatnak és ezért különleges
kezelést igénylő hulladéknak számítanak.
A nehézfémek vegyjelei a következők:
3. Vegye le a fekete elemrekesz- fedelet
8
és cserélje ki az elemeket. Ügyel-
jen a B- ábra szerinti helyes polari
tásra.
Fordított sorrendben tegyen vissza al-
katrészt.
Tisztítás és ápolás
A tisztításhoz, hogy az anyag
károsítását elkerülje, semmiképpen se
használjon agresszív tisztítószereket
vagy súrolószereket.
A tisztításhoz és ápoláshoz száraz,
rojtmentes rongyot használjon.
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anyagok-
ból készült, amelyeket a helyi újrahaszno-
sító helyeken adhat le ártalmatlanítás
céljából.
A lámpa rögzítése
Rögzítse a lámpát az A-ábrán
látható módon.
A világítás be- /
kikapcsolása
A világítómód váltásához nyomja
meg a BE- / KI- gombot
1
az alábbi
táblázatban ábrázoltak szerint:
1 x BE / állófény
2 x Villogófény
3 x Villogófény-intervallum
4 x KI
Az elemek cseréje
Cserélje ki az elemeket
7
a B ábra
szerint.
1.
Húzza a szilikon-tokot a foglalat
5
alá.
2.
Húzza ki előrefelé a LED- burkolatot
6
.
Ne tegye ki az elemeket mechanikai
terhelésnek.
Kerülje el a kifolyt elemeknek a bőr-
rel, a szemmel és a nyálkahártyával
való érintkezését. Elemsavval való
érintkezés esetén azonnal mossa le
az érintett helyet bő tiszta vízzel és
haladéktalanul forduljon orvoshoz.
Kerülje az elemekre ható extrém kör-
nyezeti hatásokat és hőmérsékletet,
pl. fűtőtesteken.
Behelyezés előtt szükség esetén tisz-
títsa meg az elemek és a készülék
érintkezőit.
Üzembe helyezés
Tudnivaló: Első használat előtt távolítsa
el az elemszigetelő- csíkot
4
az elemek
7
és az elemrekesz
2
közül. Ellenőrizze,
hogy az elemrekesz-fedél teljesen be van-e
zárva és adott esetben nyomja vissza.
Soha ne dobja az elemeket tűzbe vagy
vízbe. Az elemek felrobbanhatnak.
Az elhasznált elemeket azonnal távo-
lítsa el a termékből. Ellenkező eset-
ben a kifutás veszélye fokozódik.
Mindig egyszerre cserélje ki az ösz-
szes elemet. Ne használjon különböző
tipusú vagy régi és új elemeket együtt.
Vizsgálja meg rendszeresen az ele-
meket tömítettség szempontjából.
A kifolyt vagy sérült elemek a bőrrel
való érintkezés esetén marási sérülése-
ket okozhatnak; ezért viseljen ilyen eset-
ben feltétlenül megfelelő védőkesztyűt!
Hosszabb ideig tartó használaton
kívüli állapot esetén távolítsa el a
termékből az elemeket.
A behelyezésnél ügyeljen a helyes
polarításra! Ez jelölve van az elemre-
kesz fedelén. Különben az elemek
felrobbanhatnak.
Ne nézzen optikai eszközzel (pl. na-
gyítóval) a LED-be.
A LED-izzók nem cserélhetők.
Biztonsági tudniva-
lók az elemekkel
kapcsolatban
ÉLETVE-
SZÉLY! Az elemek nem valók gye-
rekkézbe. Ne hagyja az elemeket
szerteszét. Ellenkező esetben fennáll a
veszély, hogy a gyerekek vagy a há-
ziállatok lenyelik az elemeket. Lenyelés
esetén forduljon azonnal orvoshoz.
ROBBANÁSVESZÉLY!
Soha ne töltse a nem tölt-
hető elemeket, ne zárja
vidre és / vagy ne nyissa azokat
fel. Annak következménye túlhevülés,
tűzveszély vagy a kihasadásuk lehet.
A gyerekek gyakran alábe-
csülik a veszélyeket. Tartsa
távol a csomagolóanyagot
a gyerekektől. A termék nem játékszer.
A készüléket 8 éves kor feletti gyer-
mekek, valamint korlátozott fizikai, ér-
zékszervi vagy szellemi képességgel
élő vagy nem megfelelő tapasztalattal
és tudással rendelkező személyek csak
felügyelet mellett, illetve a készülék
biztonságos használatára vonatkozó
felvilágosítás és a lehetséges veszé-
lyek megértése után használhatják.
A gyermekek nem játszhatnak a ké-
szülékkel. A tisztítást és az ápolást
gyermekek felügyelet nélkül nem vé-
gezhetik.
Ne használja a készüléket, ha sérülést
talál rajta.
Üzemeltetés alatt ne nézzen közelről
a LED-be.
Műszaki adatok
Típusjelzés: JY-267-D
Névleges
teljesítmény: 0,2 W
Védelmi osztály: IP44 a DIN EN
60529 szerint
Elem: 2 x CR2032, 3 V
A szállítmány tartalma
2 LED lámpa
4 Elem, CR2032 (beszerelve)
1 Szerelési és kezelési útmutató
Általános biztonsági
utasítások
ŐRIZZEN MEG MINDEN BIZTONSÁGI
TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐ-
BENI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL!
Rendeltetésszerű
használat
A termék sokoldalúan használható, például
szabadidőben, kempingezésnél, kültéren
és a kerékpáron. Közúti közlekedésben fi-
gyelembe kell venni a vonatkozó nemzeti
előírásokat. A termék nem kommerciális
használatra készült, és csakis a rendelte-
tésének megfelelő módon használható. A
termék nem használható belső helyiségek
megvilágítására a háztartásban.
Alkatrészleírás
1
BE- / KI-gomb
2
Elemrekesz
3
Szilikontömlő
4
Szigetelőcsík (elem)
5
Foglalat (szilikontömlő)
6
LED-burkolat
7
Elem
8
Elemrekesz-fedél
LED világító készlet
Bevezető
Gratulálunk az új készülék
megvásárlásához. Ezzel egy
kiváló minőségű termék mellett
döntött. A kezelési utasítás ennek a
készüléknek a szerves része. A biztonságra,
a használatra és a megsemmisítésre vo-
natkozó fontos utasításokat tartalmazza.
A használat előtt ismerje meg valamennyi
kezelési és biztonsági utasítást. A készü-
léket csak a leírtaknak megfelelően és a
megadott alkalmazási területeken hasz-
nálja. Amennyiben a készüléket harma-
dik személynek továbbadja, adja át neki
a dokumentációt is.
przekazywać do komunalnych punktów
gromadzenia odpadów.
Serwis
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster, Niemcy
Tel.: +49 2 51 132 37 57
E-mail: pl@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 109989
Przed skontaktowaniem się z działem
serwisowym należy przygotować para-
gon i numer artykułu (np. IAN 12345)
jako dowód zakupu.
Informacji na temat możliwości utylizacji
produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Uszkodzone lub zużyte baterie muszą
być poddane recyklingowi zgodnie z
dyrektywą 2006 / 66 / WE.
Baterie i / lub urządzenie należy zdać w
lokalnym punkcie zbiorczym.
Pb
Szkody ekologiczne w
wyniku niewłaściwej
utylizacji baterii!
Baterii nie należy wyrzucać razem z od-
padami domowymi. Mogą one zawier
szkodliwe metale ciężkie i należy je trak-
tować jako odpady specjalne. Symbole
chemiczne metali ciężkich są następu-
jące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów.
Dlatego też zużyte baterie należy
Należy przestrzegać właściwej pola-
ryzacji zgodnie z rys. B. Ponownie
złożyć wszystkie części w odwrotnej
kolejności.
Czyszczenie i
pielęgnacja
Aby uniknąć uszkodzenia materiału,
nie należy używać środków czysz-
czących owłaściwościach żrących
lub powodujących zarysowania.
Do czyszczenia ipielęgnacji używ
wyłącznie suchych, niestrzępiących
się szmatek.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów
przyjaznych dla środowiska, które można
przekazać do utylizacji wlokalnym punk-
cie przetwarzania surowców wtórnych.
Włączanie / wyłączanie
oświetlenia
Aby zmienić tryb świecenia, naciśnij
przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ
1
, jak
pokazano w poniższej tabeli:
1 x WŁĄCZ / Światło postojowe
2 x Światło migające
3 x Światło migające przerywane
4 x WYŁĄCZ
Wymiana baterii
Wymienić baterie
7
wsposób
przedstawiony na rysunku B.
1. Naciągnąć szlufkę silikonową na
uchwyt
5
.
2. Pociągnąć obudowę LED
6
do
przodu.
3. Zdjąć czarną pokrywę komory na
baterie
8
i wymienić obie baterie.
kontaktu z kwasem akumulatorowym,
należy natychmiast wypłukać dotknięte
miejsce dużą ilością czystej wody i
niezwłocznie udać się do lekarza.
Należy unikać ekstremalnych warun-
w i temperatur, które mogą oddzia-
ływać na baterie, np. kaloryferów.
W razie potrzeby przed włożeniem
baterii oczyścić jej styki i urządzenia.
Uruchomienie
Wskazówka: Przed pierwszym użyciem
zdjąć pasek izolacyjny
4
umieszczony
między bateriami
7
a komorą na bate-
rie
2
. Należy sprawdzić, czy pokrywa
komory na baterie jest całkowicie za-
mknięta i ewentualnie docisnąć ją.
Mocowanie wietlenia
Zamocować oświetlenie jak
pokazano na rys. A.
Należy regularnie sprawdzać
baterie pod kątem ich szczelności.
Baterie, z których nastąpił wyciek,
lub baterie uszkodzone mogą
wprzypadku kontaktu ze skórą
spowodować oparzenie substancją
żrącą; dlatego wtakim przypadku
należy koniecznie stosować odpo-
wiednie rękawice ochronne!
W przypadku dłuższej przerwy
wużytkowaniu wyjąć baterie z
urządzenia.
Podczas wkładania baterii do urzą-
dzenia należy zwrócić uwagę na
prawidłowe ułożenie biegunów! Jest
ono zaznaczone na pokrywie
komory na baterie. W przeciwnym
razie baterie mogą wybuchnąć.
Nigdy nie należy narażać baterii na
obciążenia mechaniczne.
Unikać kontaktu ze skórą, oczami i
błonami śluzowymi. W razie
połknięte przez dzieci lub zwierzęta
domowe. W przypadku połknięcia
należy natychmiast udać się do
lekarza.
NIEBEZPIECZEŃ-
STWO WYBUCHU!
Nie należy ładować bate-
rii nie nadających się do ładowania,
Nie zwierać biegunów baterii i / lub
nie otwierać ich. Może to doprowa-
dzić do przegrzania, pożaru lub
wybuchu. Nigdy nie należy wrzucać
baterii do ognia lub wody. Baterie
mogą eksplodować.
Zużyte baterie należy niezwłocznie
wyjąć zurządzenia. W przeciwnym
razie istnieje zwiększone niebezpie-
czeństwo wycieku.
Wszystkie baterie należy wymieniać
wnocześnie. Nie należy stosow
baterii różnych typów lub jednocze-
śnie nowych i zużytych.
bawić się urządzeniem. Czyszczenie
i konserwacja nie mogą być przepro-
wadzane przez dzieci bez nadzoru.
Nie korzystać z urządzenia w razie
stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń.
Podczas uruchomienia nie patrzeć w
diody LED z bliskiej odległości.
Diod LED nie należy oglądać za
po-
mocą optycznego instrumentu (np. lupy).
Wymiana elementów świetlnych LED
nie jest możliwa.
Wskazówki dot.
bezpieczeństwa –
baterie
ZAGROŻE-
NIE ŻYCIA! Baterie nie powinny
dostać się w ręce dzieci. Baterie nie
powinny być przechowywane w ła-
two dostępnych miejscach. Istnieje
niebezpieczeństwo, że zostaną one
Ogólne wskazówki
dot. bezpieczeństwa
WSZYSTKIE INSTRUKCJE WRAZ ZE
WSKAZÓWKAMI BEZPIECZEŃSTWA
ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ!
Dzieci często nie doce-
niają niebezpieczeństw.
Zawsze trzymać dzieci z
dala od materiału opakowaniowego.
Produkt nie jest zabawką.
Niniejsze urządzenie może b
używane przez dzieci od lat 8 oraz
przez osoby z obniżonymi zdolno-
ściami fizycznymi, sensorycznymi lub
mentalnymi lub brakiem doświadcze-
nia i / lub wiedzy, jeśli pozostają pod
nadzorem lub zostały pouczone w
kwestii bezpiecznego użycia urzą-
dzenia i rozumieją wynikające z
niego zagrożenia. Dzieci nie mogą
3
Uchwyt silikonowy
4
Pasek izolujący (bateria)
5
Uchwyt (uchwyt silikonowy)
6
Obudowa LED
7
Bateria
8
Pokrywa komory na baterie
Dane techniczne
Oznaczenie typu: JY-267-D
Moc znamionowa: 0,2 W
Rodzaj ochrony: IP44 (zgodnie z
DIN EN 60529)
Bateria: 2 x CR2032, 3 V
Zakres dostawy
2 lampy LED
4 baterie, CR2032 (już włożone)
1 instrukcja montażu i obsługi
należy zapoznać się ze wszystkimi wska-
zówkami dotyczącymi obsługi i bezpie-
czeństwa. Urządzenie stosować wyłącznie
zgodnie z opisem i przeznaczeniem.
Przekazując produkt innej osobie, należy
załączyć do niego wszystkie dokumenty.
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Produkt nadaje się do uniwersalnego użytku
na przykład w dziedzinie rekreacji, na
kempingu, na zewnątrz i przy rowerze.
Należy przestrzegać krajowych przepi-
sów ruchu drogowego. Produkt nie jest
przeznaczony do użytku w celach komer-
cyjnych i wyłącznie do zalecanego za-
stosowania. Produkt nie nadaje się jako
oświetlenie w gospodarstwie domowym.
Opis części
1
Przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ
2
Komora na baterie
IAN 109989
Please have your receipt and the article
number (e.g. IAN 12345) ready as your
proof of purchase when enquiring about
your product.
Zestaw oświetleniowy LED
Instrukcja
Gratulujemy zakupu nowego
urządzenia. Zdecydowali się
Państwo na zakup produktu
najwyższej jakości. Do urządzenia dołą-
czona jest instrukcja obsługi. Zawiera ona
ważne wskazówki dotyczące bezpie-
czeństwa obsługi, użytkowania iutylizacji
produktu. Przed użyciem urządzenia
Pb
Improper disposal of
batteries can harm the
environment!
Never dispose of batteries in your
household waste. They may contain toxic
heavy metals and are subject to hazard-
ous waste regulations. The chemical
symbols of the heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
Therefore dispose of used batteries
through your municipal collection site.
Service
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster, Germany
Tel.: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: gb@klb-service.eu
www.klb-service.eu
Cleaning and Care
N
ever use harsh cleaning agents or abra-
sives to prevent damaging the material.
Use a dry fluff-free cloth when you
are cleaning or polishing the product.
Disposal
The packaging is made of environmentally
friendly materials, which may be disposed
of through your local recycling facilities.
Contact your local community or munici-
pal administration for more details on how
to dispose your worn-out product.
Defective or used batteries must be recycled
in accordance with Directive 2006 / 66 / EC.
Return batteries and / or the device to the
provided recycling facilities.
1 x ON / side light
2 x Flashing light
3 x Interval flashing light
4 x OFF
Replacing batteries
Replace the batteries
7
as shown in
Figure B.
1. Pull the silicone loop under the
bracket
5
.
2. Pull the LED housing
6
forward and
out.
3. Remove the black battery cover
8
and replace the two batteries. Ensure
correct polarity according to Fig. B.
Reassemble all parts in reverse order.
Avoid extreme environmental conditions
and temperatures, e.g. above radia-
tors.as they may affect batteries.
If necessary, clean the battery and
device contacts before inserting the
battery.
Start-up
Note: Remove the insulating strip
4
between the battery
7
and the battery
compartment
2
before use. Verify the
battery cover is closed all the way and
push it closed, if necessary.
Securing the light
Secure the light as shown in Fig. A.
Switching the light on / off
Push the ON / OFF switch
1
per the
chart below to switch the lighting
mode:
Always replace all the batteries at
the same time. Check regularly that
the batteries are not leaking.
Regularly check batteries for leaks.
Leaking or damaged batteries may re-
sult in burns upon contact with the skin;
always wear suitable safety gloves!
Remove batteries during extended
periods of non-use.
When inserting the battery ensure
that it is inserted the right way round!
This is indicated inside the battery
cover. Batteries may otherwise explode.
Do not exert mechanical loads to
batteries.
Avoid contact with the skin, eyes and
mucous membranes. In the event of
contact with battery acid, thoroughly
flush the affected area with clean
water and seek immediate medical
attention.
Safety Instructions
for Batteries
RISK OF FATAL
INJURY! Batteries are not intended
for children. Do not leave batteries
lying around. They may otherwise be
swallowed by children or pets. If ac-
cidentally swallowed seek immediate
medical attention.
EXPLOSION HAZARD!
Never recharge non-re-
chargeable batteries,
short-circuit and / or open batteries.
The battery may overheat, ignite or
explode. Never throw batteries into
fire or water. The batteries may ex-
plode.
Immediately remove drained batter-
ies from the product. Otherwise there
is an increased risk of leaking.
This appliance may be used by
children age 8 years and up, as well
as by persons with reduced physical,
sensory or mental capacities, or lack-
ing experience and / or knowledge,
so long as they are supervised or in-
structed in the safe use of the appli-
ance and understand the associated
risks. Children should not be allowed
to play with the device. Cleaning
and user maintenance should not be
performed by children without super-
vision.
Do not use the device if you detect
any damage.
Do not look into the LED from a close
distance during operation.
Do not look at the LED with an
optical instrument (e.g. magnifier).
The LED lights cannot be replaced.
Rated power: 0.2 W
Protection type: IP44
(per EN 60529)
Battery: 2 x CR2032, 3 V
Scope of delivery
2 LED lights
4 Batteries, CR2032 (preinstalled)
1 Instructions for assembly and use
General safety
instructions
PLEASE KEEP ALL SAFETY INSTRUC-
TIONS AND INSTRUCTIONS FOR USE
FOR FUTURE REFERENCE!
Children underestimate
the dangers. Always keep
children away from the
packaging material. This product is
not a toy.
Intended use
This product is suitable for universal use,
e.g. for recreation, camping, outdoor and
bicycles. Observe national regulations
for road traffic use. This product is not
suitable for commercial purposes and
may only be used for the recommended
application. This product is not suitable
as residential room lighting.
Parts description
1
ON / OFF button
2
Battery compartment
3
Silicone loop
4
Insulating strip (battery)
5
Holder (silicone loop)
6
LED housing
7
Battery
8
Battery cover
Technical Data
Model designation: JY-267-D
LED Light Set
Introduction
Many congratulations on the
purchase of your new appli-
ance. You have selected a
high quality product. The operating in-
structions are to be considered as part of
this appliance. They contain important in-
formation about safety, use and disposal.
Before using the product, please familiar-
ise yourself with all the safety information
and instructions for use. Use the product
only as described and for the indicated
purpose. If you pass the appliance on to
anyone else, please ensure that you also
pass on all the documentation.
LED LIGHT SET
LED LIGHT SET
Operation and Safety Notes
ZESTAW OŚWIETLENIOWY LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED VILÁGÍTÓ KÉSZLET
Kezelési és biztonsági utalások
KOMPLET LED-SVETILK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
LED OSVĚTLENÍ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LED SVETLÁ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
PULL
A
2
1
3
6
5
4
35
IAN 109989
2 x
CR2032
2.
1.
3.
B
7
8
6
5
6
Magyar nyelvű használati útmutató letöltése (PDF, 0.24 MB)
(Gondoljon a környezetre, és csak akkor nyomtassa ki a kézikönyvet, ha feltétlenül szükséges)

Loading…

Értékelés

Ossza meg velünk, mit gondol a Crivit IAN 109989 Kerékpárlámpa: értékelje a terméket. Szeretné megosztani a termékkel kapcsolatos tapasztalatát, vagy kérdése van? Írja megjegyzését az oldal alján lévő szövegdobozba.
Elégedett a Crivit IAN 109989 Kerékpárlámpa-szal?
Igen Nem
Értékelje elsőként a terméket
0 szavazás

Csatlakozzon a termékről folytatott párbeszédhez

Itt megoszthatja véleményét a Crivit IAN 109989 Kerékpárlámpa-ról. Ha kérdése van, először figyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Kézikönyv igénylése kapcsolatfelvételi űrlapunk segítségével történhet.

További információ erről a kézikönyvről

Megértjük, hogy jó, ha van egy papíralapú kézikönyv a Crivit IAN 109989 Kerékpárlámpa-hoz. A kézikönyvet bármikor letöltheti weboldalunkról, és saját maga is kinyomtathatja. Ha szeretne egy eredeti kézikönyvet, javasoljuk, hogy lépjen kapcsolatba a következővel: Crivit. Esetleg tudnak adni egy eredeti kézikönyvet. Más nyelvű kézikönyvet keres Crivit IAN 109989 Kerékpárlámpa készülékéhez? Válassza ki a kívánt nyelvet a honlapunkon, és keresse meg a modellszámot, hátha elérhető.

Műszaki adatok

Márka Crivit
Modell IAN 109989
Kategória Kerékpárlámpák
Fájltípus PDF
Fájl méret 0.24 MB

Crivit Kerékpárlámpák összes kézikönyve
Kerékpárlámpák további kézikönyvei

Gyakran Ismételt Kérdések a következővel kapcsolatban: Crivit IAN 109989 Kerékpárlámpa

Ügyfélszolgálati csapatunk keresi a hasznos termékinformációkat, és válaszol a gyakran ismételt kérdésekre. Amennyiben pontatlanságot talál a gyakran ismételt kérdésekben, a kapcsolatfelvételi űrlapon jelezze nekünk a hibát.

Mi a Crivit termékem modellszáma? Ellenőrzött

Bár egyes Crivit termékek alternatív modellszámmal rendelkeznek, mindegyiknek van IAN száma, amellyel a termék azonosítható.

Hasznos volt (876) Olvass tovább
Használati útmutató Crivit IAN 109989 Kerékpárlámpa

Kapcsolódó termékek

Kapcsolódó kategóriák