Használati útmutató Sony MDR-NC40 Fejhallgató

Kézikönyvre van szüksége a Sony MDR-NC40 Fejhallgató hez? Az alábbiakban ingyenesen megtekintheti és letöltheti a PDF kézikönyvet angol nyelven. Ez a termék jelenleg 6 gyakran ismételt kérdéseket, 0 megjegyzést tartalmaz, és 0 szavazattal rendelkezik. Ha nem ezt a kézikönyvet szeretné, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk.

Hibás a terméke, és a kézikönyv nem kínál megoldást? Látogassa meg a Repair Café szolgáltatást ingyenes javítási szolgáltatásokért.

Használati útmutató

Loading…

MDR-NC40_CE7 [PL, CZ, HU, SK] 3-282-466-63 (1)
Magyar
Zajszűrős fejhallgató
FIGYELEM!
A tűzveszély és az áramütés elkerülése érdekében
óvja a készüléket az esőtől, nedvességtől.
Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa fel a
készülék házát. A készüléket csak szakember
javíthatja.
Kéjük vegye figyelembe, hogy bármiféle olyan változtatás
vagy módosítás, amely ebben a kézikönyvben nincs
kifejezetten megengedve, Önt jogosulatlanná teheti a
készülék használatára.
A CE jelölés érvényessége azokra az országokra
korlátozódik, ahol a használata jogszabályban előírt - főként
az Európai Gazdasági Térség (EEA) országaiban.
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ
csak az Európai Unió irányelveit alkalmazó
országokban eladott berendezésekre vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán, 108-0075 Tokió,
1-7-1 Konan, Minato-ku) gyártotta. A termékbiztonsággal és
az EMC irányelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland
GmbH (Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse
61.) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy
garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy
garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon.
Feleslegessé vált elektromos és
elektronikus készülékek hulladékként
való eltávolítása (Használható az
Európai Unió és egyéb európai
országok szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy
a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az
elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével
segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását,
mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes
módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti
erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a
helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol
a terméket megvásárolta.
Feleslegessé vált elemek
hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és
egyéb európai országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi,
hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként.
Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt
szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor,
ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-nál több
ólmot tartalmaz.
Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével
segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását,
mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes
módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti
erőforrások megőrzésében.
Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági,
teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében
elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása,
csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki.
Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő
kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra
kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra.
Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen
módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani.
Az elemet a használt elemek megfelelő begyűjtőhelyén adja le.
A termék újrahasznosítása érdekében további információért
forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
Jellemzők
A zajszűrő fejhallgató kiszűri a nemkívánatos környezeti
zajokat, ezzel fokozva a hangélményt. A környezeti zajt egy
zajszűrő áramkör az általa előállított ellenzajjal
kompenzálja, és így csökkenti.
nnyű, hogy sokáig kényelmesen viselhesse.
A fejpánt szállításhoz és tároláshoz nagyon kicsire
összehajtható.
A puha, kényelmes viseletet nyomáscsökkentő
uretánpárnás fülpárna biztosítja.
Beépített figyelő funkcióval is rendelkezik, hogy a
környezet hangjai is hallhatóak legyenek.
A készülékhez csatlakozódugó-adapter is tartozik, hogy a
fejhallgató könnyen csatlakoztatható legyen a
repülőgépeken kialakított sztereó mini vagy villás
audioaljzathoz.
Ha nincs bekapcsolva a zajszűrő áramkör, a fejhallgató
passzív fejhallgatóként működik.
Az elem behelyezése
1 Nyomja le és teljesen tolja el az elemtartó
hátoldalán található fedelet, majd nyissa fel.
Az elemtartó fedelének felnyitása előtt
győződjék meg arról, hogy láthatók a fedél
karmai.
Karom
2 Tegyen be egy darab R03-as (AAA méretű)
elemet, ügyelve a helyes polaritásra (az elem
pólusa a
jelhez kerüljön).
Először az elem
negatív pólusát
illessze be.
3 Zárja le a fedelet.
Az elem élettartama
Elem Körülbelüli időtartam (óra)*
1
Sony alkáli elem,
LR03/AM-4 (N) típusú
40 óra*
2
Sony elem,
R03/UM-4 (NU) típu
20 óra*
2
*
1
1 kHz és 0,1 mW + 0,1 mW kimeneti teljesítmény esetén
*
2
A fent megadott idők a hőmérséklet és az üzemi
körülmények függvényében változhatnak.
Ha lemerülőben van az elem
Elhalványul a működésjelző, és kikapcsol a zajszűrő funkció.
Ilyenkor cserélje ki az elemet egy újra.
A fejhallgató széthajtása
A fejhallgató tárolása a tokban
Amikor a fejhallgatót a mellékelt tokban tárolja, emelje fel a
belső részt, hajtsa össze a fejhallgatót, és így tárolja. A tok
zsebeibe beletehető a csatlakozódugó-adapter és a
tartalékelem is.
Zenehallgatás
1 Csatlakoztassa a fejhallgatót az AV (audio/
video) készülékhez.
Csatlakozódugó-
adapter (mellékelve)
Ha repülőgépen kialakított villás
vagy sztereó mini aljzathoz
csatlakoztatja.
A repülőgép ülésén kialakított
fejhallgató-aljzathoz
Ha közvetlenül „WALKMAN” stb.
fejhallgató-aljzatához (sztereó
mini aljzathoz) csatlakoztatja
Távirányító
Ha „WALKMAN” stb. sztereó mini
aljzattal rendelkező
távirányítójához csatlakoztatja
2 Az betűvel jelölt fülhallgató-egységet a jobb,
az
betűvel jelöltet a bal fülébe tegye.
3 Kapcsolja be a fejhallgatót. Ekkor a
működésjelző pirosan világít. A kapcsoló az
elemtartón található. Ha bekapcsolta a
fejhallgatót, az csökkenti a környezeti zajokat, és
így kisebb hangerővel is tisztábban hallja a
zenét.
Működésjelző
Kapcsoló
4 Az AV készüléken kezdje meg a lejátszást.
A környezeti zajok észlelése biztonsági
szempontból
Ha be van kapcsolva a készülék, a MONITOR gombot
megnyomva a nyomva tartás idejére kikapcsolhatja a
zajszűrő funkciót, így észlelheti a környezeti zajokat.
MONITOR gomb
A fejhallgató használata repülőgépen
A mellékelt csatlakozódugó-adapter segítségével a
fejhallgató a repülőgépeken kialakított villás és sztereó
mini aljzathoz egyaránt csatlakoztatható.
villás aljzathoz sztereó mini
aljzathoz
Ne használja ezt a fejhallgatót, amikor a repülőgépen tilos
az elektronikus eszközök használata, illetve ha tilos a
repülőgépen szolgáltatott zene hallgatásához saját
fejhallgatót használni.
Ha bármilyen, ebben a kézikönyvben nem tárgyalt kérdése,
problémája merülne fel a készülékkel kapcsolatban,
forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz.
Használat után
Kapcsolja ki a fejhallgatót.
Megjegyzések
A zajszűrő funkció csak a kisfrekvenciájú zajok esetén hatásos.
Bár a zajszint csökkeni fog, a zaj nem szűnik meg teljesen.
Kezével ne takarja el a fejhallgató mikrofonját. Ha így tesz, a
zajszűrő funkció nem fog rendesen működni.
Mikrofon
A zajszűrő funkció csak akkor működik megfelelően, ha a
fejhallgatót szorosan fülébe illesztette.
A fejhallgatót úgy is használhatja, hogy nem kapcsolja be.
Ilyenkor a zajszűrés nem működik, a fejhallgató pedig passzív
fejhallgatóként funkcionál.
Amikor bekapcsolja a fejhallgatót, halk sustorgás hallható. Ez a
hang a zajszűrő üzemi zaja, nem hibás működésből ered.
Csendes helyen és egyes zajtípusok esetén előfordulhat, hogy
úgy érzi, a zajszűrő funkció nem működik, illetve hogy inkább
erősíti a zajt. Ilyen esetben kapcsolja ki a fejhallgatót.
A csipesz használata
A csipesz segítségével az elemtartót inge zsebére csíptetheti.
Csipesz
Óvintézkedések
A fejhallgatóra ne tegyen nehéz tárgyat, és ügyeljen arra is,
hogy ne nyomódjék, mert úgy hosszabb tárolás során
deformálódhat.
Előfordulhat, hogy a fülpárnák hosszabb használat vagy
tárolás során tönkremennek.
Ügyeljen arra, hogy a fejhallgató összecsukásakor ujját ne
csípje be.
A fejhallgatót száraz, puha ruhával tisztítsa.
Ne engedje, hogy a csatlakozódugó beszennyeződjék, mert
eltorzulhat a hang.
Ha ki kell cserélni a fülpárnát vagy ha javítani kell a
fejhallgatót, feltétlenül Sony márkakereskedőt keressen fel.
A készüléket óvja a közvetlen napsugárzástól, a hőtől és a
nedvességtől.
A fejhallgatót óvja az erős rázkódástól.
Óvatosan kezelje a fülhallgató-egységet.
Ha a fejhallgató használata során émelygést vagy
hányingert érez, azonnal vegye le fejéről.
A rádiótelefonok zajt kelthetnek. A fejhallgatót tartsa távol
a rádiótelefonoktól.
Ha a fejhallgatóból érkező hang zajos, helyezze távolabb az
elemtartót az interferencia lehetséges forrásaitól, például a
rádiótól stb.
Megjegyzések a fejhallgatóval kapcsolatban
Hallása védelmében
A fejhallgatót ne használja nagy hangerővel. A szakértők
nem javasolják, hogy hosszú ideig folyamatosan nagy
hangerővel hallgasson zenét vagy más műsort. Ha csengeni
kezd a füle, csökkentse a hangerőt vagy vegye le a
fejhallgatót.
Vezetés, kerékpározás stb. közben he használjon
fejhallgatót
Minthogy a fejhallgató kiszűri a környezeti zajok egy részét,
ha a közlekedés során használja, balesetet okozhat.
Ugyancsak ne használja a fejhallgatót olyan helyeken és
helyzetekben, például vasúti kereszteződésben, építkezésen
stb., ahol nem szabad elnyomni a környezeti zajokat.
Hibaelhárítás
Nincs hang
Ellenőrizze a fejhallgató és az A/V készülék
csatlakoztatását.
Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott A/V készülék be van-e
kapcsolva.
velje a hangerőt a csatlakoztatott A/V készüléken.
Cserélje ki az elemet.
Halk a hang
Csökkentse a hangerőt a csatlakoztatott A/V készüléken.
Cserélje ki az elemet.
A csatlakoztatott forráseszköz, például rádió vagy
televízió, hangja nem hallható, vagy a
fejhallgatóból érkező hang zajos.
Helyezze az elemtartót távolabb a csatlakoztatott
forráseszköztől.
Műszaki adatok
Általános adatok
Típus zárt, dinamikus
Hangszóró 30 mm, dóm típusú (CCAW)
Teljesítmény 50 mW
Impedancia 68 Ω 1 kHz-en (ha be van kapcsolva)
30 Ω 1 kHz-en (ha ki van kapcsolva)
Érzékenység 102 dB/mW (ha be van kapcsolva)
100 dB/mW (ha ki van kapcsolva)
Frekvenciaátvitel 14 Hz–20 000 Hz
Teljes zajszűrési arány*
1
kb. 10 dB*
2
Kábel kb. 1,5 m hosszú OFC többszálas kábel
(elemtartós)
Áramellátás 1,5 V egyenáram, 1 db R03-as (AAA
méretű) elem
Tömeg kb. 110 g elemtartóval, kábellel és
elemmel együtt
kb. 80 g elemtartó, kábel és elem nélkül
Mellékelt tartozékok
Hordozótok (1 db)
Csatlakozódugó-adapter repülőgéphez*
3
(egy ágú/villás)
(1 db)
Használati útmutató (1 db)
Sony R03-as (AAA méretű) elem (1 db)
*
1
A Sony mérési szabványa szerint.
*
2
Kb. 90 % hangenergia-csökkenéssel egyenértékű ahhoz
viszonyítva, ha nem visel fülhallgatót.
*
3
Előfordulhat, hogy egyes repülőgépeken kialakított aljzatokkal
nem használható.
A gyártó fenntartja a jogot arra, hogy a készülék formáját és
műszaki adatait előzetes bejelentés nélkül megváltoztassa.
A „WALKMAN” és a „WALKMAN” embléma a Sony
Corporation bejegyzett védjegye.
Slovensky
Slúchadlá s funkciou potlačenia šumu
UPOZORNENIE
Zariadenie nevystavujte dažďu ani vlhkosti, inak
hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu
elektrickým prúdom.
Zariadenie neotvárajte, predídete tak možnému
úrazu elektrickým prúdom. Opravy zverte iba
kvalifikovanému pracovníkovi.
Akékoľvek zmeny alebo úpravy, ktoré nie sú výslovne
schválené v tomto návode na používanie, môžu mať za
následok zrušenie práva zákazníka používať toto zariadenie.
Platnosť označenia CE sa týka iba tých krajín, v ktorých je
toto označenie ustanovené zákonom, najmä krajín
Európskej únie (EU).
Oznam pre zákazníkov: nasledujúce informácie sa
týkajú iba zariadení predávaných v krajinách, v
ktorých platia smernice EÚ
Výrobcom tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko.
Autorizovaným zástupcom pre EMC a bezpečnosť výrobku
je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek servisných alebo
záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené
v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch.
Likvidácia starých elektrických a
elektronických prístrojov (vzt’ahuje
sa na Európsku úniu a európske
krajiny so systémami oddeleného
zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že
výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí
sa odovzdat’ do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a
elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto
výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych
dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by
mohli byt’ zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z
tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovat
prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto
výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba
likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si
tento výrobok zakúpili.
Zneškodňovanie použitých batérií
(platí v Európskej únii a ostatných
európskych krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná
s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým
odpadom.
Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v
kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute
(Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako
0,0005% ortute alebo 0,004% olova. Tým, že zaistíte správne
zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne
negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, kto
by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom
nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha
uchovávať prírodné zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu
alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej
batérie, túto batériu môže vymeniť iba kvalifikovaným
personálom.
Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte
tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom
mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako
vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na
vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií.
Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto
výrobku alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný
úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo
predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Funkcie
Slúchadlá na potlačenie zvukov okolia redukujú rušivé
zvuky okolitého prostredia, čím zabezpečujú kvalitnejší
zážitok pri prehrávaní zvukových záznamov. Zvuky z
okolitého prostredia sa zlúčia so zvukom v opačnej
generovaný obvodom na potlačenie zvukov okolia.
Ľahký dizajn pre dlhodobé pohodlné nosenie.
Kompaktný a skladný dizajn umožňuje jednoduché
prenášanie a skladovanie.
Mäkké polyuretánové vankúšiky znižujú tlak a umožňujú
tak pohodlné nosenie.
Vstavaná monitorovacia funkcia na odposluch zvukov
okolia.
Pomocou dodávanej redukcie môžete úplne jednoducho
pripojiť slúchadlá ku konektorom stereo mini alebo
duálnym konektorom hudobných zariadení v lietadlách.
Ak nie je aktivovaný obvod na potlačenie zvukov okolia,
slúchadlá slúžia ako pasívne slúchadlá.
Výmena batérie
1 Potlačte, odsuňte a následne otvorte kryt na
zadnej strane časti na batérie.
Predtým, než otvoríte kryt, skontrolujte, či došlo
k uvoľneniu úchytiek krytu.
Úchytky
2 Do priestoru pre batériu vložte batériu typu R03
(veľkosti AAA) tak, aby sa póly batérie
zhodovali s označením
.
Najskôr vložte stranu
batérie označenú .
3 Zatvorte kryt.
Životnosť batérie
Batéria Približný počet hodín*
1
Alkalická batéria Sony
typu LR03/AM-4 (N)
40 hodín*
2
Batéria Sony typu
R03/UM-4 (NU)
20 hodín*
2
*
1
výstup 1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW
*
2
Uvedený čas sa môže od reálneho času líšiť v závislosti od
teploty a podmienok používania.
Keď je batéria takmer vybitá
Zníži sa jas indikátora napájania a deaktivuje sa funkcia
potlačenia zvukov okolia. Vymeňte batériu.
Rozloženie slúchadiel
Skladovanie slúchadiel v puzdre na prenášanie
Pri ukladaní slúchadiel do dodávaného puzdra na
prenášanie vytlačte vnútornú časť, zložte slúchadlá a uložte
ich. Redukciu a náhradnú batériu môžete uložiť do vreciek
na puzdre na prenášanie.
Počúvanie hudby
1 Pripojte slúchadlá k zariadeniu AV.
Sieťový adaptér
(dodávaný)
Pripájanie k duálnym konektorom
alebo ku konektorom typu stereo
mini hudobných zariadení v
lietadlách.
Pripojenie ku konektorom
slúchadiel na sedadlách v
lietadlách
Pripojenie ku konektoru pre
slúchadlá (typu stereo mini)
zariadení „WALKMAN“, a pod.
Diaľkový ovládač
Pripojenie k diaľkovému ovládaču
s konektorom typu stereo mini
zariadenia „WALKMAN“, a pod.
2 Slúchadlo označené písmenom nasaďte na
pravé ucho a slúchadlo označené písmenom
na ľavé ucho.
3 Zapnite napájanie slúchadiel. Indikátor
napájania začne svietiť červeným svetlom.
Vypínač napájania je umiestnený na časti s
batériou. Keď sú slúchadlá zapnuté, intenzita
rušivého zvuku okolia sa zníži a hudbu budete
lepšie počuť aj pri nižšej hlasitosti.
Indikátor napájania
Vypínač
4 Začnite prehrávať hudbu na zariadení AV.
Funkcia počúvania zvukov okolia pre bezpečnosť
Keď je prepínač nastavený do polohy ON a stlačíte tlačidlo
MONITOR, potlačenie zvuku okolia sa dá vypnúť, takže
môžete počuť okolité zvuky.
tlačidlo MONITOR
Použitie v lietadle
Dodávaná redukcia sa môže pripájať k duálnym
konektorom alebo ku konektorom typu stereo mini
hudobných zariadení v lietadlách.
duálne konektory konektory typu
stereo mini
Ak je používanie elektronických zariadení v lietadle
zakázané, alebo je zakázané používať vlastné slúchadlá na
hudobných zariadeniach v lietadle, nepoužívajte slúchadlá.
Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy v súvislosti s
produktom, ktoré nie sú v tomto návode popísané, obráťte sa
na najbližšieho obchodného zástupcu spoločnosti Sony.
Ukončenie počúvania
Po ukončení počúvania vypnite napájanie slúchadiel.
Poznámky
Funkcia potlačenia zvukov okolia je účinná iba pre zvuky s
nízkou frekvenciou. Intenzita zvukov okolia sa zníži, ale zvuky
nikdy nezmiznú úplne.
Nezakrývajte rukami mikrofón slúchadiel. Funkcia potlačenia
zvukov okolia nebude správne fungovať.
mikrofón
Ak nemáte slúchadlá pevne nasadené, nemusí funkcia
potlačenia zvukov okolia správne fungovať.
Slúchadlá môžete používať aj vtedy, ak nie je zapnuté
napájanie. Funkcia potlačenia zvuku okolia nebude aktívna a
slúchadlá budú fungovať ako pasívne slúchadlá.
Po zapnutí napájania slúchadiel bude pravdepodobne počuť
slabé zapraskanie. Ide o prevádzkový zvuk funkcie potlačenia
zvukov okolia, nie o poruchu.
V tichom prostredí alebo pri okolitých zvukoch určitého typu
sa môže stať, že funkcia potlačenia zvukov okolia nebude
účinná, prípadne dôjde k zdôrazneniu zvuku. V takom prípade
vypnite napájanie slúchadiel.
Používanie spony
Pomocou spony môžete prichytiť časť s batériou na vrecko
na košeli.
Spona
Odporúčania
Slúchadlá nazaťažujte. Pri dlhodobom skladovaní by
mohlo zaťaženie spôsobiť deformáciu.
Dlhodobým používaním sa môže kvalita podložiek
slúchadiel znížiť.
Pri skladaní slúchadiel dávajte pozor, aby ste si nespôsobili
úraz.
Slúchadlá čistite jemnou suchou látkou.
Udržiavajte konektor čistý, inak môže dôjsť k skresleniu
zvuku.
Ak je potrebné vymeniť podložky alebo vykonať opravu,
obráťte sa na obchodného zástupcu spoločnosti Sony.
Nevystavujte slúchadlá priamemu intenzívnemu
slnečnému žiareniu, vysokým teplotám ani vlhkosti.
Nevystavujte slúchadlá nárazom.
S budičmi slúchadiel zaobchádzajte opatrne.
Ak sa počas používania slúchadiel budete cítiť malátni
alebo vám bude nevoľno, okamžite slúchadlá odložte.
Rušivé zvuky môžu spôsobovať aj mobilné telefóny.
Nenechávajte slúchadlá v blízkosti mobilných telefónov.
Ak zo slúchadiel počuť šum, umiestnite časť na batériu
ďalej od zdrojov rušenia, akým je napríklad rádio a
podobne.
Poznámky k používaniu slúchadiel
Prevencia poškodenia sluchu
Slúchadlá nepoužívajte pri vysokej hlasitosti. Ušní lekári
varujú pred nepretržitým, hlasným a dlhotrvajúcim
prehrávaním. Ak budete počuť zvonenie v ušiach, znížte
hlasitosť alebo prerušte používanie.
Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte slúchadlá pri
šoférovaní, bicyklovaní, ap.
Keďže slúchadlá znižujú hlasitosť zvukov okolia, môže byť
ich používanie dôležitým faktorom pri vzniku dopravnej
nehody. Nepoužívajte slúchadlá v situáciách, ktoré vyžadujú
vašu absolútnu pozornosť, napr. na železničných
priecestiach, staveniskách, ap.
Riešenie problémov
Nepočuť žiaden zvuk.
Skontrolujte pripojenie slúchadiel a zariadenia AV.
Skontrolujte, či je pripojené zvukové zariadenie zapnuté.
Zvýšte úroveň hlasitosti na pripojenom zariadení AV.
Vymeňte batériu.
Zvuk je stlmený
Znížte úroveň hlasitosti na pripojenom zariadení AV.
Vymeňte batériu.
Zvuk z pripojeného zdrojového zariadenia, akým
je napríklad rádio a televízny prijímač, nie je počuť
alebo zo slúchadiel počuť šum.
Presuňte časť s batériou ďalej od pripojeného zdrojového
zariadenia.
Technické údaje
Všeobecné
Typ zatvorené, dynamické
Budiče slúchadiel
priemer 30 mm, kupolovitý typ
(prispôsobené pre vodiče typu CCAW)
Zaťažiteľnosť 50 mW
Impedancia 68 Ω pri frekvencii 1 kHz (pri zapnutom
napájaní)
30 Ω pri frekvencii 1 kHz (pri vypnutom
napájaní)
Citlivosť 102 dB/mW (pri zapnutom napájaní)
100 dB/mW (pri vypnutom napájaní)
Frekvenčná odozva
14 Hz - 22 000 Hz
Celkový pomer potlačenia šumu*
1
Približne 10 dB*
2
Kábel Vysokofrekvenčný OFC kábel (dĺžka
približne 1,5m vrátane časti s batériami)
Zdroj napájania DC 1,5 V, 1 × batéria typu R03
(veľkosť AAA)
Hmotnosť Približne 110 g vrátane časti na batériu,
kábla a batérie
Približne 80 g bez časti na batériu, kábla a
batérie
Dodávané príslušenstvo
Puzdro na prenášanie (1)
Redukcia na použitie v lietadle*
3
(jednoduchá/duálna) (1)
vod na používanie (1)
Batéria Sony R03 (veľkosť AAA) (1)
*
1
Podľa normy merania Sony.
*
2
Ekvivalent približne 90 % redukcie energie zvuku v porovnaní
s nenosením slúchadiel.
*
3
Nemusí byť kompatibilný s niektorými hudobnými službami v
lietadlách.
Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
WALKMAN“ a logo „WALKMAN“ s registrované ochranné
značky spoločnosti Sony Corporation.
Magyar nyelvű használati útmutató letöltése (PDF, 2.07 MB)
(Gondoljon a környezetre, és csak akkor nyomtassa ki a kézikönyvet, ha feltétlenül szükséges)

Loading…

Értékelés

Ossza meg velünk, mit gondol a Sony MDR-NC40 Fejhallgató: értékelje a terméket. Szeretné megosztani a termékkel kapcsolatos tapasztalatát, vagy kérdése van? Írja megjegyzését az oldal alján lévő szövegdobozba.
Elégedett a Sony MDR-NC40 Fejhallgató-szal?
Igen Nem
Értékelje elsőként a terméket
0 szavazás

Csatlakozzon a termékről folytatott párbeszédhez

Itt megoszthatja véleményét a Sony MDR-NC40 Fejhallgató-ról. Ha kérdése van, először figyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Kézikönyv igénylése kapcsolatfelvételi űrlapunk segítségével történhet.

További információ erről a kézikönyvről

Megértjük, hogy jó, ha van egy papíralapú kézikönyv a Sony MDR-NC40 Fejhallgató-hoz. A kézikönyvet bármikor letöltheti weboldalunkról, és saját maga is kinyomtathatja. Ha szeretne egy eredeti kézikönyvet, javasoljuk, hogy lépjen kapcsolatba a következővel: Sony. Esetleg tudnak adni egy eredeti kézikönyvet. Más nyelvű kézikönyvet keres Sony MDR-NC40 Fejhallgató készülékéhez? Válassza ki a kívánt nyelvet a honlapunkon, és keresse meg a modellszámot, hátha elérhető.

Műszaki adatok

Márka Sony
Modell MDR-NC40
Kategória Fejhallgatók
Fájltípus PDF
Fájl méret 2.07 MB

Sony Fejhallgatók összes kézikönyve
Fejhallgatók további kézikönyvei

Gyakran Ismételt Kérdések a következővel kapcsolatban: Sony MDR-NC40 Fejhallgató

Ügyfélszolgálati csapatunk keresi a hasznos termékinformációkat, és válaszol a gyakran ismételt kérdésekre. Amennyiben pontatlanságot talál a gyakran ismételt kérdésekben, a kapcsolatfelvételi űrlapon jelezze nekünk a hibát.

Mit tehetek, ha fejhallgatót csatlakoztatok az eszközhöz, nem működik megfelelően? Ellenőrzött

Lehetséges, hogy a fejhallgató csatlakoztatásának nyílásában piszok gyűlt össze, megakadályozva a megfelelő érintkezést. Ennek a tisztításának legjobb módja a sűrített levegő. Ha kétségei vannak, végezze el ezt szakember.

Hasznos volt (1079) Olvass tovább

Mikor túl hangos a zene amit hallgatok? Ellenőrzött

A 80 decibel (dB) feletti hangok károsíthatják a hallást.A 120 dB feletti hangok azonnali halláskárosodást okoznak.A károsodás mértéke attól függ, hogy milyen gyakran és mennyi ideig van kitéve a hanghatásnak.

Hasznos volt (1005) Olvass tovább

Mi a zajszűrés? Ellenőrzött

A zajszűrés olyan technika, amelyet főleg fejhallgatókban használnak. Az aktív zajszabályozás a környezeti zaj hatásának csökkentésére vagy kiküszöbölésére szolgál.

Hasznos volt (559) Olvass tovább

A Bluetooth a falakon és a mennyezeten keresztül működik? Ellenőrzött

A Bluetooth jel a falakon és a mennyezeten keresztül működik, kivéve, ha ezek fémből készülnek. A fal vastagságától és anyagától függően a jel ereje csökkenhet.

Hasznos volt (232) Olvass tovább

Milyen zajszint mellett biztonságos a gyermekek számára? Ellenőrzött

A gyermekek gyorsabban károsodnak a hallásukban, mint a felnőttek. Ezért fontos, hogy soha ne tegyük ki a gyermekeket 85 dB-nél erősebb zajnak. A fejhallgatók esetében speciális modellek vannak a gyermekek számára. Hangszórók vagy más helyzetek esetén ébernek kell lennie, a zaj nem haladja meg ezt a szintet.

Hasznos volt (163) Olvass tovább

Használat után körbetekerhetem a vezetéket a készülék körül? Ellenőrzött

Jobb ezt nem megtenni, mert károsíthatja a vezetéket. A legjobb dolog, ha úgy tekerjük be a zsinórt, ahogy az a termék csomagolásakor volt.

Hasznos volt (156) Olvass tovább
Használati útmutató Sony MDR-NC40 Fejhallgató

Kapcsolódó termékek

Kapcsolódó kategóriák