Opis (rys. A) Polski
1. Wyświetlacz
2. Mikrofon
3. Głośnik
4. Klips na pasek
5. Przycisk zablokowania/
odblokowania
• Naciśnij przycisk, aby zablokować lub odblokować urządzenie.
6. Gniazdo baterii • W celu zainstalowania 3 baterii AAA w urządzeniu postępuj zgodnie z ilustracją.
7. Regulacja głośności /
Przycisk wł/wył
• Przesuń przycisk w górę, aby włączyć urządzenie i zwiększyć głośność.
• Przesuń przycisk w dół, aby zmniejszyć głośność i wyłączyć urządzenie.
8. Gniazdo kabla zasilania (AC/DC)
• Podłącz kabel zasilający do gniazda kabla zasilającego.
• Umieść wtyczkę zasilającą w gnieździe elektrycznym.
9. Przycisk Odpowiedz (odbiornik)
Przycisk Zlokalizuj (nadajnik)
• Naciśnij przycisk, aby włączyć funkcję mowy.
• Naciśnij przycisk, aby włączyć sygnał dźwiękowy ułatwiający odnalezienie
odbiornika.
10. Przycisk Zlokalizuj (odbiornik)
Przycisk Kołysanka (nadajnik)
• Naciśnij przycisk, aby włączyć sygnał dźwiękowy ułatwiający odnalezienie
nadajnika.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez trzy sekundy w celu włączenia lub
wyłączenia kołysanki.
• Naciśnij przycisk, aby przełączyć kołysankę.
11. Przycisk Kołysanka (odbiornik)
• Naciśnij i przyt
rzymaj przycisk przez trzy sekundy w celu włączenia lub
wyłączenia kołysanki.
• Naciśnij przycisk, aby przełączyć kołysankę.
12. Przycisk parowania • Naciśnij przycisk, aby sparować nadajnik z odbiornikiem.
13. Przycisk czułości (nadajnik)
• Ustaw przełącznik w pozycji „HI”, aby ustawić wysoką czułość mikrofonu.
• Ustaw przełącznik w pozycji „LO”, aby ustawić niską czułość mikrofonu.
Instalowanie baterii (rys. B)
• W celu poprawnego zainstalowania baterii postępować zgodnie z ilustracją.
Łączenie nadajnika z odbiornikiem
• Sprawdź, czy zasilanie nadajnika i odbiornika jest włączone.
• Naciśnij przyciski parowania (12) na nadajniku i odbiorniku.
Miganie ikonki parowania na wyświetlaczu (1) oznacza, że urządzenie jest w trybie parowania.
Jeśli parowanie przebiegło pomyślnie, wyświetlacz wskaże normalny status urządzenia.
• Jeśli parowanie nie przebiegło pomyślnie, powtórz powyższe kroki.
Dane techniczne
Napięcie wejściowe
Odbiornik / Nadajnik
Zasilanie
5 V DC
Pobór prądu 1000 mA
Typ baterii AAA (3x)
Żywotność baterii 6-7 godziny
Moc nadajnika 15-19 dBm
Czułość odbiornika ≤ -90 dBm
Częstotliwość nadawania 2,4 GHz - 2,4835 GHz
Zasięg nadawania 300 m
Czułość mikrofonu
1-2 m (niska czułość)
2-6 m (wysoka czułość)
Temperatura robocza 0 °C ~ 40 °C
Wilgotność względna 20% - 80%
Bezpieczeństwo
• W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno
być otwierane wyłącznie przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest
przeprowadzenie przeglądu.
• W przypadku wystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
• N
nie działają poprawnie. Jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają
poprawnie, muszą zostać wymienione przez producenta lub autoryzowanego serwisanta.
• Przed rozpoczęciem użytkowania zawsze należy sprawdzać, czy napięcie sieci zasilającej odpowiada
wartości podanej na tabliczce znamionowej urządzenia.
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj
instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
• Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać
urządzenia w celach innych niż określono w instrukcji.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli
urządzenie jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
• Nie wystawiać urządzenia na działanie wody lub wilgoci.
• Nie używać urządzenia na zewnątrz. Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku wewnętrznego.
Bezpieczne korzystanie z baterii
• Używać wyłącznie baterii wskazanych w instrukcji.
• Nie używać razem starych i nowych baterii.
• Nie używać baterii różnych typów lub marek.
• Nie zakładać baterii w odwrotnej biegunowości.
•
Nie powodować zwarcia baterii ani ich nie demontować.
• Nie wystawiać baterii na działanie wody.
• Nie wystawiać baterii na działanie ognia lub zbyt wysokiej temperatury.
• Przy całkowitym rozładowaniu baterii może dojść do ich wycieku. Aby uniknąć uszkodzenia
urządzenia, należy wyjąć z niego baterie, jeśli nie jest ono używane przez dłuższy okres czasu.
• Jeśli płyn z baterii wejdzie w styczność ze skórą lub ubraniem, należy niezwłocznie przepłukać
czystą wodą.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
• Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
• Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy
wymienić je na nowe urządzenie.
• Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką.
Popis (obr. A) Česky
1. Displej
2. Mikrofon
3. Reproduktor
4. Spona na opasek
5. Tlačítko zamčení/odemčení • Stisknutím tlačítka zařízení zamknete či odemknete.
6. Prostor pro baterie • Pro napájení zařízení 3 bateriemi typu AAA viz ilustraci.
7. Ovládání hlasitosti /
Hlavní vypínač
• Tlačítko posuňte nahoru pro zvýšení hlasitosti a zapnutí zařízení.
• Tlačítko posuňte dolů pro snížení hlasitosti a vypnutí zařízení.
8. Spoj napájecího kabelu (AC/DC)
• Napájecí kabel zapojte do otvoru napájecího kabelu.
• Zástrčku zapněte do síťové zásuvky.
9. Tlačítko zpětného mluvení
(rodičovská jednotka)
Tlačítko vyslání signálu
(dětská jednotka)
• Stisknutím tlačítka je možné přenášet hlas z rodičovské jednotky do dětské
jednotky.
• Stisknutím tlačítka vyšlete signál do rodičovské jednotky.
10. Tlačítko vyslání signálu
(rodičovská jednotka)
Tlačítko ukolébavky
(dětská jednotka)
• Stisknutím tlačítka vyšlete signál do dětské jednotky.
• Stisknutím a podržením tlačítka na tři sekundy zapnete nebo vypnete ukolébavku.
• Stisknutím tlačítka přepínáte mezi ukolébavkami.
11. Tlačítko ukolébavky
(rodičovská jednotka)
• Stisknutím a podržením tlačítka na tři sekundy zapnete nebo vypnet
e ukolébavku.
• Stisknutím tlačítka přepínáte mezi ukolébavkami.
12. Tlačítko párování • Stisknutím tlačítka je možné spárovat rodičovskou a dětskou jednotku.
13. Spínač citlivosti
(dětská jednotka)
• Spínač nastavte do polohy „Hi” pro nastavení vysoké citlivosti mikrofonu.
• Spínač nastavte do polohy „LO” pro nastavení nízké citlivosti mikrofonu.
Instalace baterií (obr. B)
• Správnou instalaci baterií najdete na ilustraci.
Propojení dětské a rodičovské jednotky
• Zkontrolujte, zda jsou rodičovská a dětská jednotka zapnuté.
• Stisknutím tlačítka párování (12) je možné spárovat rodičovskou a dětskou jednotku.
Blikající ikona párování na displeji (1) znamená, že zařízení je v režimu párování.
V případě, že je párování úspěšné, na displeji se zobrazí normální stav.
• Pokud je párování neúspěšné, opakujte výše uvedené kroky.
Technické údaje
Vstupní napětí
Rodičovská jednotka / Dětská jednotka
Napájení
5 V DC
100-240 V AC
Spotřeba proudu 1000 mA
Typ baterie AAA (3x)
Délka životnosti baterie
Výkon vysílače 15-19 dBm
Citlivost přijímače ≤ -90 dBm
Frekvence přenosu 2,4 GHz - 2,4835 GHz
Dosah přenosu 300 m
Citlivost mikrofonu
1-2 m (nízká citlivost)
2-6 m (vysoká citlivost)
Provozní teplota 0 °C ~ 40 °C
Relativní vlhkost 20% - 80%
Bezpečnost
• A
otevřen pouze autorizovaným technikem.
• Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
• Nepoužívejte zařízení, pokud jsou napájecí kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné.
Pokud jsou napájecí kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné, musí je vyměnit výrobce
nebo oprávněný servisní zástupce.
• Před použitím vždy zkontrolujte, zda napětí napájení odpovídá napětí uvedenému na typovém
štítku zařízení.
• Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
• Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než
je popsáno v příručce.
• Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené
nebo vadné, okamžitě jej vyměňte.
• Nevystavujte zařízení působení vody ani vlhkosti.
• Nepoužívejte zařízení v exteriérech. Toto zařízení je určeno pouze pro použití v místnosti.
Pokyny pro použití baterií
• Používejte pouze baterie uvedené v návodu.
• Nevkládejte zároveň staré a nové baterie.
• Nepoužívejte baterie jiného typu ani značky.
• Baterie neinstalujte s obrácenou polaritou.
• Baterie nezkr
atujte ani nedemontujte.
• Nevystavujte baterie působení vody.
• Nevystavujte baterie působení ohně či nadměrného tepla.
• Při úplném vybití mají baterie tendence vytékat. Abyste zabránili poškození produktu, vyjměte
baterie, pokud necháváte produkt na delší dobu bez dozoru.
• Pokud se kapalina z baterie dostane do styku s pokožkou nebo oblečením, okamžitě je opláchněte
čistou vodou.
Čištění a údržba
Upozornění!
• Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
• Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
• Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem.
Leírás (A ábra) Magyar
1. Kijelző
2. Mikrofon
3. Hangszóró
4. Övcsipesz
5. Záró/kioldó gomb • Nyomja meg a gombot az eszköz rögzítéséhez, kioldásához.
6. Elemtartó • Használja az ábrát referenciaként az eszköz 3 AAA elemmel való megtáplálásához.
7. Hangerősségszabályozó /
Be-/kikapcsoló
• Csúsztassa a gombot felfele a hangerősség növeléséhez és az eszköz
bekacsolásához.
• Csúsztassa a gombot lefele a hangerősség csökkentéséhez és az eszköz
kikacsolásához.
8. Tápkábel csatlakozás (AC/DC)
• Csatlakoztassa a tápkábelt a tápkábel csatlakozóba.
• Csatlakoztassa a tápkábelt az aljzathoz.
9. Beszélőgomb (szülői egység)
Megcsörget gomb (bébi egység)
• Nyomja meg a gombot, ha a szülői egységen keresztül szeretne beszélni
• Nyomja meg a gombot a szülői egység megcsörgetéséhez.
10. Beszélőgomb (szülői egység)
Altató gomb (bébi egység)
• Nyomja meg a gombot a bébi egység megcsörgetéséhez.
• Nyomja meg és tartsa nyomva három másodpercig a gombot az altató
funkció aktiválásához, deaktiválásához.
• Nyomja meg a gombot az altatók közötti váltáshoz.
11. Altató gomb (szülői egység)
• Nyomja meg és tartsa nyomva három másodpercig a gombot az altató
funkció aktiválásához, deaktiválásához.
• Nyomja meg a gombot az altatók közötti váltáshoz.
12. Párosító gomb • Nyomja meg a gombot a szülői egységen a bébi egységgel való párosításához.
13. Érzékenység gomb (bébi egység)
• Állítsa a kapcsolót a „HI” pozícióba a mikrofon érzékenyebb üzemmódjához.
• Állítsa a kapcsolót a „LO” pozícióba a mikrofon kevésbé érzékeny üzemmódjához.
Az elemek behelyezése (B ábra)
• Az elemek megfelelő behelyezéséhez tekintse meg az ábrát.
A bébi egység és a szülői egység párosítása
• Ellenőrizze, hogy a szülői és a bébi egység be vannak-e kapcsolva.
• Nyomja meg a párosítás gombot (12) a szülői egységen a bébi egységgel való párosításához.
A kijelző (1) párosítás ikonjának villogása jelzi, hogy a készülék párosítás üzemmódban van.
Sikeres párosítás esetén a kijelző rendes üzemmódnak megfelelően működik.
• Sikertelen párosítás esetén ismételje meg a fenti lépéseket.
Műszaki adatok
Bemenő feszültség
Szülői egység / Bébi egység
Tápegység
5 V DC
100-240 V AC
Áramfogyasztás 1000 mA
Akkumulátor típusa AAA (3x)
Elem élettartama 6-7 óra
Jeladó teljesítménye 15-19 dBm
Vevőegység érzékenysége ≤ -90 dBm
Átviteli frekvencia 2,4 GHz - 2,4835 GHz
Hatótávolság 300 m
Mikrofon érzékenysége
1-2 m (alacsony érzékenység)
2-6 m (magas érzékenység)
Működési hőmérséklet 0 °C ~ 40 °C
Relatív páratartalom 20% - 80%
Biztonság
• Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz
képviselője nyithatja fel.
• Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
• Ne használja a terméket, ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott. Ha
a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott, azt ki kell cseréltetni a gyártóval
vagy a hivatalos márkaszervizzel.
• Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készülék adattábláján
található feszültséggel.
• A használa
esetén belenézhessen.
• Csak rendeltetése szerint használja a terméket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben
feltüntetettől eltérő célra.
• Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott
készüléket azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
• Vigyázzon, hogy ne érje a készüléket víz vagy nedvesség.
• Ne használja a terméket kültéren. A készülék csak beltéri használatra készült.
Elemekkel kapcsolatos biztonsági előírások
• Kizárólag az útmutatóban meghatározott elemeket használja.
• Ne keverje a használt és új elemeket.
• Ne használjon eltérő típusú vagy márkájú elemeket.
• Ne próbálja fordított polaritással behelyezni az elemeket.
• Ne zárja rövidre és ne szerelje szét az elemeket.
• Vigyázzon, hogy az elemeket ne érje víz.
• Vigyázzon, hogy az elemeket ne érje tűz vagy túlzott mértékű hő.
• A teljesen kisült elemek hajlamosak elfolyni. A termék esetleges megrongálódásának elkerülése
érdekében az elemeket ki kell venni, ha a terméket hosszabb ideig nem kívánja használni.
• Ha az akkumulátorból szivárgó folyadék bőrrel vagy ruhával érintkezik, akkor a szennyezett
felületet azonnal öblítse le tiszta vízzel.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
• Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
• Ne próbálja megjavítani a terméket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új
készülékre.
• Törölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel.
Română
1. A
2. Microfon
3. Difuzor
4. Clemă de curea
5. Buton blocare/deblocare • Apăsaţi butonul pentru a bloca şi debloca dispozitivul.
6. Compartiment baterii • Consultaţi ilustraţia pentru a alimenta dispozitivul de la 3 baterii AAA.
7. Control volum /
Buton de pornire/oprire
• Glisaţi butonul în sus pentru a creşte volumul şi a porni dispozitivul.
• Glisaţi butonul în jos pentru a reduce volumul şi a opri dispozitivul.
8. Conexiune cablu alimentare
(CA/CC)
• Conectaţi cablul de alimentare la conexiunea cablului de alimentare.
• Introduceţi ştecărul în priza de perete.
9. Buton răspuns
(unitate părinte)
Buton apelare
(unitate copil)
• Apăsaţi butonul pentru a comunica prin unitatea pentru părinte cu unitatea
pentru copil.
Apăsaţi butonul pentru a apela unitatea părintelui.
10. Buton apelare
(unitate părinte)
Buton cântec de leagăn
(unitate copil)
• Apăsaţi butonul pentru a apela unitatea copilului.
• Apăsaţi prelungit butonul timp de trei secunde pentru a activa sau dezactiva
cântecul de leagăn.
• Apăsaţi butonul pentru a comuta între cântece.
11. Buton cântec de leagăn
(unitate pentru părinte)
• Apăsaţi prelungit butonul timp de trei secunde pentru a activa sau dezactiva
cântecul de leagăn.
• Apăs
aţi butonul pentru a comuta între cântece.
12. Buton asociere • Apăsaţi butonul pentru a asocia unitatea pentru părinte şi unitatea pentru copil.
13. Comutator sensibilitate
(unitate copil)
• Setaţi comutatorul în poziţia „HI” pentru a regla microfonul la o sensibilitate înaltă.
• Setaţi comutatorul în poziţia „LO” pentru a regla microfonul la o sensibilitate scăzută.
• Consultaţi ilustraţia pentru a instala bateriile.
Conectarea unităţii pentru copil şi a unităţii pentru părinte
• Asiguraţi-vă că unitatea pentru părinte şi unitatea pentru copil sunt pornite.
• Apăsaţi butonul de asociere (12) de pe unitatea pentru părinte şi unitatea pentru copil.
de asociere.
• Dacă asocierea nu este reuşită, repetaţi paşii de mai sus.
Tensiune de intrare
Unitate părinte / Unitate copil
Alimentare electrică
5 V CC
100-240 V CA
Consum de curent 1000 mA
Tip baterie AAA (3x)
Durată funcţionare baterii 6-7 ore
Putere transmiţător 15-19 dBm
Sensibilitate receptor ≤ -90 dBm
Frecvenţa de transmisie 2,4 GHz - 2,4835 GHz
Raza de transmisie 300 m
Sensibilitate microfon
1-2 m (sensibilitate scăzută)
2-6 m (sensibilitate ridicată)
Temperatura de funcţionare 0 °C ~ 40 °C
Umiditate relativă 20% - 80%
Siguranţă
• P
tehnician avizat, când este necesară depanarea.
• Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme.
• Nu utilizaţi dispozitivul dacă cablul electric sau ştecărul sunt deteriorate sau defecte. În cazul în
către un agent de reparaţii autorizat.
• Î
plăcuţa tehnică a dispozitivului.
• Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare.
• Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispozitivul în alte scopuri decât
cele descrise în manual.
• Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat
sau defect, înlocuiţi imediat dispozitivul.
• Nu expuneţi dispozitivul apei sau umezelii.
• Nu utilizaţi dispozitivul în spaţii exterioare. Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare în interior.
Instrucţiuni de siguranţă privind bateriile
• Folosiţi numai bateriile indicate în manual.
• Nu utilizaţi baterii noi şi vechi împreună.
• Nu utilizaţi baterii de tipuri sau mărci diferite.
• Nu instalaţi bateriile cu polaritatea inversată.
• Nu scurtcircuitaţi şi nu dezasamblaţi bateriile.
• Nu expuneţi bateriile la acţiunea apei.
• Nu expuneţi bateriile la acţiunea focului sau a căldurii intense.
• Bateriile sunt predispuse la scurgeri când sunt complet descărcate. Pentru a evita deteriorarea
produsului, scoateţi bateriile dacă lăsaţi produsul nesupravegheat pe perioade mai lungi de timp.
• Dacă lichidul din baterii intră în contact cu pielea sau îmbrăcămintea, clătiţi imediat cu apă curată.
Curăţarea şi întreţinerea
Avertisment!
• Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
• Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcţionează corect, înlocuiţi-l cu unul nou.
• Curăţaţi exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă şi moale.
Описание (рис. A) Русский
1. Экран
2. Микрофон
3. Динамик
4. Крепление на ремень
5. Кнопка блокировки/
разблокировки
• Нажмите эту кнопку для блокировки и разблокировки устройства.
6. Батарейный отсек • На рисунке показан способ установки в приемник 3 батарей AAA.
7. Регулятор громкости /
Кнопка включения питания
• Сдвиньте эту кнопку вверх для увеличения громкости и включения устройства.
• Сдвиньте эту кнопку вниз для уменьшения громкости и выключения устройства.
8. Разъем для кабеля питания
(перем. ток/пост. ток)
• Присоедините кабель питания к разъему кабеля питания.
• Воткните сетевой штепсель в розетку.
9. Кнопка приема и передачи
(родительский модуль)
Кнопка вызова
(детский модуль)
• Нажмите эту кнопку, чтобы произносимые в родительский модуль слова
были слышны из модуля, установленного рядом с ребенком.
• Нажмите эту кнопку для вызова родительского мод
уля.
10. Кнопка вызова
(родительский модуль)
Кнопка колыбельной
(детский модуль)
• Нажмите эту кнопку для вызова детского модуля.
• Для включения или выключения колыбельной нажмите и удерживайте
эту кнопку в течение трех секунд.
• Воспользуйтесь этой кнопкой для переключения между колыбельными.
11. Кнопка колыбельной
(родительский модуль)
• Для включения или выключения колыбельной нажмите и удерживайте
эту кнопку в течение трех секунд.
• Воспользуйтесь этой кнопкой для переключения между колыбельными.
12. Кнопка сопряжения • Нажмите эту кнопку для сопряжения родительского и детского модулей.
13. Переключатель чувствительности
(детский модуль)
• Переведите переключатель в положение «HI» для выбора высокой
чувствительности микрофона.
• Переведите переключатель в положение «LO» для выбора низкой
чувс
твительности микрофона.
Установка аккумуляторов (рис. B)
• На рисунке показан способ установки батарей.
Подключение детского и родительского модуля
• Убедитесь, что родительский и детский модули включены.
• Нажмите кнопку сопряжения (12) на родительском и детском модуле.
При переходе устройства в режим сопряжения символ сопряжения на дисплее (1) начнет мигать.
При удачном сопряжении на дисплей будет выведен стандартный статус.
• При неудачном сопряжении повторите описанные выше действия.
Технические данные
Входное напряжение
Родительский модуль / Детский модуль
Источник питания
5 В постоянного тока
100 - 240 В переменного тока
Потребляемый ток 1000 мA
Тип батареи AAA (3x)
Срок службы батареи 6-7 часа
Мощность передатчика 15-19 Дбм
Чувствительность приемника ≤ -90 дБм
Частота передачи 2,4 ГГц - 2,4835 ГГц
Диапазон передачи 300 м
Чувствительность микрофона
1-2 м (низкая чувствительность)
2-6 м (высокая чувствительность)
Рабочая температура 0 °C ~ 40 °C
Относительная влажность 20% - 80%
Требования безопасности
• В целях предотвращения поражения электрическим током следует открывать устройство
только для проведения обслуживания и только силами авторизованного персонала.
• При возникновении неполадок отключите устройство от сети и другого.
• Запрещается использовать устройство с поврежденным или неисправным сетевым кабелем
или штепселем. Если сетевой кабель или штепсель повреждены или неисправны, из замену
должен проводить изготовитель или уполномоченный технический специалист.
• Перед подключением устройства убедитесь, что указанное на нем номинальное напряжение
соответствует напряжению местной электросети.
• Перед началом работы внимательно прочитайте руководство. Сохраните руководство для
будущего использования.
• Используйте устройство строго по назначению. Устройство должно использоваться только
по прямому назначению в с
оответствии с руководством по эксплуатации.
• Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами.
Немедленно замените поврежденное или неисправное устройство.
• Не допускайте воздействия на устройство воды или влаги.
• Запрещается использовать устройство вне помещения. Устройство предназначено только
для использования внутри помещений.
Безопасность при работе с батареями
• Применяйте только указанные в руководстве батареи.
• Не используйте старые и новые батареи одновременно.
• Не используйте батареи различных типов и различных марок.
• Не устанавливайте батареи в обратной полярности.
• Не замыкайте контакты батарей и не разбирайте их.
• Не подвергайте батареи воздействию воды.
• Не подвергайте батареи воздействию пламени или высокой температуры.
• Полностью разряженные батареи могут протекать. Во избежание повреждения изделия при
долгом хранении извлекайте батареи.
• При попадании жидкости из батареи на кожу или
одежду немедленно промойте пятно
пресной водой.
Очистка и обслуживание
Предупреждение!
• Не производите очистку растворителями или абразивами.
• Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. Неправильно работающее
устройство следует заменить новым.
• Очистите корпус устройства при помощи мягкой влажной ткани.
Açıklama (şek. A) Türkçe
1. Ekran
2. Mikrofon
3. Hoparlör
4. Kemer tokası
5. Kilitle/kilit aç düğmesi • Cihazı kilitlemek ve kilidini açmak için düğmeye basın.
6. Pil bölmesi • Cihaza 3 AAA pillerle güç vermek için açıklamalara bakın.
7. Ses denetimi /
Açma/kapatma düğmesi
• Sesi arttırmak ve cihazı açmak için, düğmeyi yukarı kaydırın.
• Sesi azaltmak ve cihazı kapatmak için, düğmeyi aşağı kaydırın.
8. Güç kablosu bağlantısı (AC/DC)
• Güç kablosunu, güç kablosu bağlantısına takın.
• Ş
9. Yanıtlama düğmesi (ana ünite)
Çağrı düğmesi (bebek ünitesi)
• Ana ünite yoluyla bebek ünitesine konuşmak için düğmeye basın.
• Ana üniteye çağrı göndermek için düğmeye basın.
10. Çağrı düğmesi (ana ünite)
Ninni düğmesi (bebek ünitesi)
• Bebek ünitesine çağrı göndermek için düğmeye basın.
• Bir ninniyi etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için, düğmeyi üç saniye
süreyle basılı tutun.
• Ninniler arasında geçiş yapmak için düğmeye basın.
11. Ninni düğmesi (ana ünite)
• Bir ninniyi etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için, düğmeyi üç saniye
süreyle basılı tutun.
• Ninniler arasında geçiş yapmak için düğmeye basın.
12. Eşleme düğmesi • Ana üniteyi ve bebek ünitesini eşlemek için düğmeye basın.
13. Hassasiyet düğmesi (bebek ünitesi)
• Mikrofonu yüksek bir hassasiyete ayarlamak için, düğmeyi “HI” konumuna getirin.
• Mikrofonu düşük bir hassasiyete ayarlamak için, düğmeyi “LO” konumuna getirin.
Pillerin takılması (şek. B)
• Pilleri takmak için resme bakın.
Bebek ünitesi ile ana ünitenin bağlanması
• Ana ünitenin ve bebek ünitesinin açık olduğundan emin olun.
• Ana ünitedeki ve bebek ünitesindeki eşleme düğmesine (12) basın.
Ekrandaki eşleme simgesi, cihazın eşleme modunda olduğunu göstermek için yanıp söner.
Eşleme başarılı ise, ekran normal durumu gösterir.
• Eşleme başarılı değilse, yukarıdaki adımları tekrarl
ayın.
Teknik bilgiler
Giriş voltajı
Ana ünite / Bebek ünitesi
Güç kaynağı
5 V DC
100 - 240 V AC
Elektrik akımı 1000 mA
Pil tipi AAA (3x)
Pil ömrü 6-7 saat
Verici gücü 15-19 dBm
Alıcı duyarlılığı ≤ -90 dBm
Gönderim frekansı 2,4 GHz - 2,4835 GHz
Gönderim menzili 300 m
Mikrofon hassasiyeti
1-2 m (düşük hassasiyet)
2-6 m (yüksek hassasiyet)
Çalışma sıcaklığı 0 °C ~ 40 °C
Bağıl nem %20 - %80
Güvenlik
• Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen
tarafından açılmalıdır.
• Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin.
• Ş
• Kullanmadan önce, şebeke voltajının cihazın anma değerleri plakasında belirtilen voltaj ile aynı
olduğunu daima kontrol edin.
• Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak için saklayın.
• Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki
amaçlar için kullanmayın.
• Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise
cihazı derhal değiştirin.
• Cihazı su veya neme maruz bırakmayın.
• Cihazı dış mekanda kullanmayın. Cihaz sadece iç mekan kullanımı için uygundur.
Pil güvenliği
• Yalnızca bu kılavuzda belirtilen pilleri kullanın.
• Eski ve yeni pilleri bir arada kullanmayın.
• Farklı tür ve markalardaki pilleri kullanmayın.
• Pilleri ters kutuplarda takmayın.
• Pilleri kısa devre yapmayın veya demonte etmeyin.
• Pilleri suya maruz bırakmayın.
• Cihazı ateşe veya aşırı ısıya maruz bırakmayın.
• Piller, tam olarak boşaldığında sızıntı gerçekleşebilir. Ürüne zarar gelmemesi için uzun süre
kullanım dışı kalacağı zaman piller çıkarılmalıdır.
• Pillerden akan sıvı deriyle veya giysilerle temas ettiğinde hemen temiz suyla yıkanmalıdır.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
• Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
• Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.
• Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin.
Csatlakozzon a termékről folytatott párbeszédhez
Itt megoszthatja véleményét a Nedis BAMO112AUWT Bébiőr-ról. Ha kérdése van, először figyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Kézikönyv igénylése kapcsolatfelvételi űrlapunk segítségével történhet.