Használati útmutató Little Doctor LD-521 Vérnyomásmérő

Kézikönyvre van szüksége a Little Doctor LD-521 Vérnyomásmérő hez? Az alábbiakban ingyenesen megtekintheti és letöltheti a PDF kézikönyvet angol nyelven. Ez a termék jelenleg 2 gyakran ismételt kérdéseket, 1 megjegyzést tartalmaz, és 0 szavazattal rendelkezik. Ha nem ezt a kézikönyvet szeretné, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk.

Hibás a terméke, és a kézikönyv nem kínál megoldást? Látogassa meg a Repair Café szolgáltatást ingyenes javítási szolgáltatásokért.

Használati útmutató

Loading…

A mandzsettában lévő nyomás kényszerített leeresztése
Ha a mandzsetta felpumpálása során a levegő gyors kieresztésére van szükség, nyomja meg a
gombot. A készülék
gyorsan kiereszti a mandzsettában lévő levegő teljes mennyiségét és kikapcsol.
MEMÓRIA FUNKCIÓJA (6. ÁBRA)
1. Minden egyes mérés eredményét (vérnyomás és pulzus) a készülék memóriája automatikusan elmenti.
A MÉRÉSI EREDMÉNYEK MENTÉSE NEM TÖRTÉNIK MEG, HA MEGJELENT A HIBÁRÓL SZÓLÓ ÉRTESÍTÉS.
2. A készülék memóriájában legfeljebb 90 mérési eredmény és az utolsó három mérés átlagértéke tárolható. Ha a
mérések száma meghaladja a 90-et, akkor a legrégebben mért eredmények adatai kicserélődnek az azokat követő
mérések adataira.
3. A készülék memória tartalmát az “M” gomb megnyomásával lehet megtekinteni. Az M gomb első megnyomásakor
a képernyőn megjelenik a készülék memóriájában tárolt utolsó három “MA jelzéssel rendelkező érték átlaga. Az “M”
gomb ismételt megnyomásakor a kijelző képernyőén az “1” jelzés lesz látható (a memória cellájának a száma), és ezután
megjelenik az utolsó mérés eredménye
Minden következő alkalommal az “M” gomb megnyomásánál a memória cellájának jelzőszáma növekedni fog, és a
megadott memória cellának a tartalma megjelenik.
A készülék összes memóriájának törlése
Az összes tárolt mérési eredmény törléséhez nyomja meg az “M” gombot és tartsa lenyomott helyzetben legalább 5
másodpercig. A kijelzőn megjelennek a “Clr” szimbólumok, és a készülék összes memóriájának törlése megtörténik.
HIBAÜZENETEK
KIJELZŐ LEHETSÉGES OK
A HIBÁK ELHÁRÍTÁSÁNAK MÓDJAI
A mandzsettát nem megfeleen helyezk,
vagy a légtömlő hármas elosztója nincs teljesen
légmentesen bedugva az aljzatba.
A mérések nem végezhetőek el a karmozgás vagy
beszéd miatt.
Jelentős aritmk, mélyvaszkuláris szklezis és
gyenge pulzushullám esetén a vérnyos pontos
mérése nehéz lehet.
Győződjön meg arl, hogy a mandzsettát
megfelelően helyezték, és a hármas elosz
szorosan be van dugva, és istelje meg a
teljes mérési eljárást.
Ismételje meg a mést, teljes mérkben a
jelen használati utasításban foglaltak szerint.
Ezekben az esetekben egy elektronikus
készülék használatával kapcsolatban tanácsot
kell kérni a szakképzett orvostól.
Az akkumulár lemelt. Cserélje ki az elemeket újakra.
KARBANTARTÁS, TÁROLÁS, JÁVÍTÁS, ÚJRAHASZNOSÍTÁS
1. Ezt a készüléket védeni kell a magas páratartalomtól, közvetlen napsugárzástól, ütéstól, rázkódástól. A készülék nem vízálló!
2. Ne tárolja vagy ne használja a készüléket a fűtőkészülékek és a nyílt láng közvetlen közelében.
3. Ha az eszközt hosszabb ideig nem használja, vegye ki az elemeket a készülékből. A szivárgó elemek károsíthatják a
készüléket. TARTSA AZ ELEMEKET GYERMEKEKTŐL VOL!
4. Ne szennyezze a készüléket, és védje a portól. A készülék tisztításához használhatja száraz puha ruhát.
5. Ne engedje, hogy a készülék és alkatrészei érintkezzenek vízzel, oldószerekkel, alkoholokkal vagy benzinnel.
6. Védje a mandzsettát éles tárgyaktól, és ne próbálja meg húzni vagy csavarni a mandzsettát.
7. Ne tegye ki a készüléket erős ütésnek vagy dobálásnak.
8. A készülék nem tartalmaz speciális vezérlőszervet a mérés pontosságának beállítására. Ne nyissa fel az elektronikus
egységet. Szükség esetén a javítás végett forduljon a szakosodott szervizekhez.
9. A megállapított élettartam lejártát követően rendszeres időközönként szakemberekhez (szakosodott jávító szerveze-
tek) kell fordulni a készülék műszaki állapotának ellenőrzéséhez.
10. A készülék megsemmisítésekor, tartsa be a helyi szabályokat. A készülék hulladékként történő lerakását a gyártó nem
köti különleges feltételekhez.
11. A mandzsetta ellenáll a számtalan tisztításnak. A mandzsetta szövetburkolatának belső felületét (a beteg karjával
érintkező) 3 %-os hidrogén-peroxid-oldattal nedvesített pamut törlővel szabad kezelni. Hosszabb használat esetén a man-
dzsetta szövetburkolatának részleges elszíneződése megengedett. A mandzsetta mosása és vasalása nem megengedett.
LEHETSÉGES PROBLÉMÁK
PROBLÉMA LEHETSÉGES OK ELHÁRÍTÁSI MÓD
Az
gomb megnyomása
után nincs kép a kijelzőn.
Az elemek lemerültek. Nem megfelelő az
elemek polaritása.
Az elemek érintkezői szennyezettek.
Cserélje ki elemeket újakra. Helyezze
megfelelően be az elemeket.
Az érintkezőt száraz ruhával törölje le.
A vérnyos minden
alkalommal különböző. A
mérési értékek túl alacsonyak
(magasak).
A mandzsetta szívszinten van?
A mandzsettát megfeleen helyezk fel?
Feszült a kara?
Lehet, hogy beslt vagy mozgatta a
kart a més son.
Vegye fel a helyes testtartást a méshez.
A mandzsettát helyesen helyezze.
Nyugodjon meg a mérés ett.
A mérés során tartson nyugalmat és
csendet.
A pulzusszám túl magas (vagy
túl alacsony).
Lehet, hogy a mérés során beslt vagy
mozgatta a karját.
A méréseket közvetlel a fi zikai munka
után végezte?
A mérés során tartson nyugalmat és
csendet.
Ismételje meg a mést 5 perc múlva.
A késk magától kikapcsol. Az automatikus kikapcsolási rendszer
működik.
Ez nem hiba. A készülék az utolsó
mérés után 3 perc múlva automatikusan
kikapcsol.
MŰSZAKI ELŐÍRÁSOK
Mérési módszer
oszcillometriás
Jelzés folyadékkristályos
A mandzsettában lévő nyomás jelzési tartománya, Hgmm
0-tól 300-ig
Mérési tartomány:
nyomás mandzsettában, Hgmm
pulzusszám, 1/min
40-től 260-ig
40-től 160-ig
Mérési hiba megengedett abszot harértéke
a kompresszs mandzsettában lévő légnyos
mérésekor, Hgmm ±3
Mérési hiba megengedett relatív határérke a
pulzusszám mésekor, % ±5
Felfújás automatikus (levegőpumpa)
Nyomás leeresztése automatikus
Memória 90 mérés + az utolsó három més átlagérke minden
memóriaegység esetében
A mandzsetta mérete univerzális méretű mandzsetta (a kar kerülete 22-42 cm)
USB tápcsatlakozó típusa micro-USB
Tápegység, V 1.5Vx4 (AАА) vagy DC 5V/500mA
LD-N063 elektromos tápegység (az LD-521A, LD-521U
esetében a készlet tartozéka)
Kimeneti feszültség, V
Maximális terhelési áram
Bemeneti feszültség
5 ± 5%
legalább 500 mА
~100-240 V, 50/60 Hz
Használati feltételek:
hőmérséklet, °C
relatív páratartalom, % Rh
légri nyomás, kPa
10-től 40-ig
15 - 85
86 - 106
A tárolás és a szállís feltételei:
hőmérséklet, °C
relatív páratartalom, % Rh
légri nyomás, kPa
-20-tól 50-ig
15 - 85
50 - 106
Külső méretek:
Méretek (elektronikus egység), mm
Tömeg (csomagolás, alkális elemek és tápegység
nélkül), g
87 x 116 x 49
195
Gyársi év A gyártás éve és hónapja a sorozatszámban található az
“A” szimlum után. A sorozatsm a készülék burkola-
tának alsó részén található
USB adat interfész (LD-521U) Az USB interszt a következőkre tervezték:
1) a mérési eredmények átvitele a szelyi számítógépre
2) a START / STOP parancs átvitele az eszközre a szelyi
számítógépről
3) készülék tápellátása
Figyelem: Ez a felület nem haszlható változtasokra a
mérési algoritmusban.
KARAKTEREK DEKÓDOLÁSA:
A 93/42/egk inyelvnek való megfeles
Fontos: Olvassa el az utasításokat
Meghatalmazott képviselője az EU
Gyár
Tartsa távol a nedvességl
II védelmi osztály
BF termék
A tárolás, szállítás és a felhasználás feltételei
Sorozatszám
Az Infl ation Measuring System (IMS) algoritmus lehetővé teszi a szisztolés és a diasztolés vérnyomás
megállapítását felpumpálás közben.
A fuzzy algoritmus egy olyan algoritmus, amely a mérési értékeket a szívverés jellegzetességeinek
gyelembevételével dolgozza fel, így biztosítva a mérés nagymértékű pontosságát.
A kezelési kézikönyv felülvizsgálati dátuma az utolsó oldalon szerepel, mint EXXX / YYMM / NN, ahol YY az év, MM a
hónap, és az NN a revízió száma. A műszaki adatok előzetes értesítés nélkül változhatnak a termék teljesítményének és
minőségének jávítása érdekében.
A készülékek gyártása az ISO 13485 nemzetközi szabvány szerint tanusított. Készülék megfelel az MDD 93/42 / EGK számú
európai irányelvnek, a nemzetközi szabványoknak, az ISO 15223-1, EN1041, IEС 60601-1, IEС 60601-1-2, ISO 149711.
SZAVATOSSÁGI KÖTELEZETTSÉG
A garanciális kötelezettségek a jótállási jegyben találhatóak, amelyet a vevő a készülék értékesítésével kap. A műszer
tartozékainak üzemképessége függ a használatának az intenzitásától (mandzsetta, mandzsettatok, pneumatikus
kamerái, mandzsettacső, pumpáló ballon) ezek jótállási ideje az értékesítés dátumától számított 12 hónap.
Készült a Little Doctor International (S) Pte.Ltd. (7500A BEACH ROAD #11-313 THE PLAZA SINGAPORE 199591,levelezési
cím: Yishun Central P.O. Box 9293 Singapore 917699) ellenőrzése alatt és számára.
Gyártó: Little Doctor Electronic (Nantong) Co. Ltd. (No. 8, Tongxing Road Economic & Technical Development Area,
226010 Nantong, Jiangsu, Peoples Republic of China).
Forgalmazó az Európai Unióban: Little Doctor Europe Sp. z o. o. (57G Zawila Street, 30-390 Kraków, Poland, phone: +48
12 2684746, 12 2684747, fax: +48 12 268 47 53, e-mail: biuro@littledoctor.pl).
Részletes információ a honlapon: www.littledoctor.sg
RO
NUMELE PIESELOR și COMPONENTELOR (fi g. 1)
7
Cablu de alimentare USB (face parte dintr-un kit pentru
modelul LD-521, LD-521U)
1
Unitate electroni
8
Sursa de alimentare LD-N063 (face parte dintr-un kit
pentru modelul LD-521A, LD-521U)
2
Ecran LCD
9
Racordul Micro-USB pentru conectarea sursei de
alimentare
3
Racordul pentru a conecta manșe
10
Butonul
(Start/stop)
4
Conectorul manșetei
11
Butonul M (Memorie)
5
Furtun de aer
12
Baterii
6
Manșetă (componenta de lucru)
13
Manual de utilizare cu fi șa de garanţie
INFORMAŢII GENERALE
Acest manual este destinat să ajute utilizatorul în funcţionarea sigură și efi cientă al aparatului digital LD (dispozitiv LD-521,
LD-521A, LD-521U) pentru măsurarea tensiunii arteriale și valoarei pulsului (în continuare: APARATUL). Aparatul trebuie
utilizat în conformitate cu regulile prevăzute în acest manual și nu trebuie să se aplice în alte scopuri decât cele descrise aici.
Este important de citit și de înţeles întregul manual, în special secţiunea „Recomandări pentru măsurarea corectă”.
INDICAŢII DE UTILIZARE
Aparat este destinat a măsura tensiunea arterială sistolică și diastolică și a determina valoarea pulsului la pacienţii cu
vârsta peste 15 ani. Aparatul este recomandat pentru utilizare de către pacienţii cu tensiunea arterială instabilă (neper-
manentă) sau hipertensiune arterială cunoscută la domiciliu ca supliment la supravegherea medicală.
PRINCIPIUL DE FUNCŢIONARE
Aparatul utilizează o metodă oscilometrică pentru măsurarea tensiunii arteriale și a valoarei pulsului. Manșetă se înfășoară
în jurul umărului și se umfl ă automat. Elementul sensibil al aparatului captează fl uctuaţii ușoare ale tensiunii în manșetă,
produse de extinderea și contracţia arterei brahiale ca răspuns la fi ecare bătăi cardiace. Amplitudinea undelor de tensiune
se măsură, transformă în milimetri de mercur și se afi șă pe afi șaj ca valoare digitală. Aparatul are memorie de 90 de
celule pentru a reţine rezultate măsurării. Vă rugăm să reţineţi că este posibil ca aparatul nu oferă precizie specifi cată de
măsurare, în cazul în care este utilizat sau păstrat la o temperatură sau umiditate, altele decât cele indicate în secţiunea
„Specifi caţii tehnice“ din acest manual. Vă avertizăm despre erori posibile la măsurarea tensiunii arteriale la persoanele cu
aritmie severă cu ajutorul acestui aparat. Consultaţi medicul Dvs despre măsurarea tensiunii arteriale la copil.
Pacientul este utilizatorul prevăzut. Dar persoanele, care suferă de aritmie, diabet, boli cardiovasculare sau au suferit un
accident vascular cerebral, trebuie să consulte un medic înainte de a utiliza dispozitivul.
GHIDURI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ
• Nu efectuaţi întreţinerea manșetei în timpul utilizării de către pacient.
• Nu folosiţi dispozitivul în același timp cu alte echipamente electrice medicale.
• Nu folosiţi dispozitivul în locuri unde există echipamente chirurgicale de înaltă frecvenţă, un scaner RMN sau CT sau
într-un mediu bogat în oxigen.
• Nu folosiţi telefonul mobil sau alte dispozitive care emit câmpuri electromagnetice în apropierea dispozitivului. Aceasta
poate duce la funcţionarea necorespunzătoare a dispozitivului.
• Nu folosiţi niciodată accesorii sau piese ale altor producători. Utilizarea acestor accesorii sau piese poate duce la o situaţie
periculoasă pentru utilizator sau deteriorarea dispozitivului.
• Nu modifi caţi acest echipament fără permisiunea producătorului.
RECOMANDĂRI PENTRU MĂSURAREA CORECTĂ
1. Pentru măsurarea corectă, trebuie să știţi că PRESIUNEA ARTERIALĂ ESTE SUPUSĂ VIBRAŢIILOR PUTERNICE CHIAR ȘI ÎN
INTERVALE SCURTE DE TIMP. Nivelul tensiunii arteriale depinde de mulţi factori. De obicei, tensiunea este mai mică în tim-
pul verii și mai mare în timpul iernii. Tensiunea arterială variază în funcţie de presiunea atmosferică, depinde de efortul
zic, excitabilitatea emoţională, stres și dietă. Medicamentele mediate, băuturile alcoolice și fumatul au o mare infl uenţă
asupra tensiunii. La multe persoane, chiar și procedura de măsurare a presiunii în clinică determină o creștere a indicilor.
Prin urmare, tensiunea arterială măsurată la domiciliu este adesea diferită de presiunea măsurată în clinică. Întrucât
tensiunea arterială crește la temperaturi scăzute, efectuaţi măsurările la temperatura camerei (aproximativ 20 °C). Dacă
dispozitivul a fost păstrat la o temperatură scăzută, lăsaţi-l să stea la temperatura camerei timp de cel puţin 1 oră înainte
de utilizare, în caz contrar rezultatul măsurătorii poate fi eronat. În timpul zilei, diferenţa de indice la persoanele sănă-
toase poate fi de 30-50 mmHg. presiunea sistolică (superioară) și până la 10 mmHg. presiune diastolică (inferioară). La
ecare persoană dependenţa tensiunii arteriale de diferiţi factori este individuală. Prin urmare, se recomandă păstrarea
unui jurnal special de indice a tensiunii arteriale. DOAR UN MEDIC DIPLOMAT, BAZÂNDU-SE PE DATELE DIN JURNAL POATE
ANALIZA TENDINŢA SCHIMBĂRILOR ÎN PRESIUNEA ARTERIALĂ.
2. În cazul bolilor cardiovasculare și al altor boli care necesită monitorizarea tensiunii arteriale, efectuaţi măsurări în
timpul orelor determinate de medicul dumneavoastră. REŢINEŢI CĂ DIAGNOSTICUL ȘI ORICE TRATARE A HIPERTENSIUNII
POT FI EFECTUATE NUMAI DE CĂTRE UN MEDIC DIPLOMAT, BAZÂNDU-SE PE INDICELE PRESIUNII ARTERIALE LUATE DE MEDIC
DE SINE STĂTĂTOR. ADMINISTRAREA SAU MODIFICAREA DOZEI MEDICAMENTULUI ADMINISTRAT ESTE NECESAR SĂ FIE
EFECTUATĂ NUMAI LA PRESCRIPŢIA MEDICULUI CURANT.
3. Cu astfel de tulburări cum ar fi scleroza vasculară profundă, unda slabă a pulsului, precum și la pacienţii cu aritmii
pronunţate ale contracţiilor inimii, măsurarea corectă a tensiunii arteriale poate fi difi cilă. ÎN ACESTE CAZURI, ESTE
NECESARĂ CONSULTAREA PRIVIND FOLOSIREA DISPOZITIVULUI ELECTRONIC LA MEDIC DIPLOMAT.
4. PENTRU A OBŢINE INDICELE CORECTE ALE PRESIUNII ARTERIALE ATUNCI CÂND UTILIZAŢI DISPOZITIVUL ELECTRONIC,
ESTE NECESAR DE PĂSTRAT LINIȘTEA ÎN TIMPUL MĂSURĂRII. Măsurarea tensiunii arteriale trebuie efectuată într-un mediu
calm, confortabil, la temperatura camerei. Cu o oră înainte de măsurare, excludeţi luarea mesei, cu 1,5-2 ore – fumatul,
consumul de băuturi tonice, alcool.
5. Precizia măsurării tensiunii arteriale depinde de potrivirea manșetei dispozitivului la mărimea mâinii dvs. MANȘETA
NU TREBUIE SĂ FIE MICĂ SAU MAI MARE .
6. Măsurările repetate se efectuează la intervale de 3 minute pentru a restabili circulaţia sângelui. Cu toate acestea,
persoanele care suferă de ateroscleroză severă, datorită unei pierderi semnifi cative a elasticităţii vasculare, necesită un
interval mai lung de timp între măsurări (10-15 minute). Aceasta se aplică și la pacienţii care suferă de diabet zaharat de
lungă durată. Pentru o determinare mai precisă a tensiunii arteriale, se recomandă efectuarea unei serii de 3 măsurări
consecutive și folosirii valorii medii a rezultatelor măsurărilor.
ALIMENTAREA APARATULUI
Instalarea bateriei (fi g. 2)
1. Deschideţi capacul compartimentului pentru baterii și introduceţi cele 4 baterii de tip AAA așa cum este indicat în
schema amplasată în interiorul compartimentului. Verifi caţi dacă polaritatea este respectată. Nu depuneţi eforturi fi zici
excesive când scoateţi capacul compartimentului al bateriei.
2. Închideţi capacul compartimentului al bateriei.
Înlocuiţi toate bateriile atunci când indicatorul de înlocuire a bateriei este permanent pe afi șaj, sau pe afi șaj nu
este nici o indicaţie. Indicatorul de înlocuire a bateriei nu indică gradul lor de descărcare.
Bateriile incluse sunt destinate pentru a veri ca funcționarea dispozitivului la vânzare, iar durata lor de funcționare poate
mai mică decât cea a bateriilor recomandate.
Când înlocuiţi bateriile, înlocuiţi-le pe toate în același timp. Nu utilizaţi baterii folosite.
Dacă aparatul nu este folosit de mult timp – scoateţi bateriile din aparat.
Nu lăsaţi bateriile folosite în aparat.
Folosirea aparatului cu sursă de alimentare
Adaptorul de curent alternativ este listat ca parte a tonometrului.
Folosiţi sursă de alimentare (modelul LD-N063, în LD-521A,
LD-521U este inclus) cu specifi caţiile tehnice enumerate mai jos.
Tensiunea de ieșire : 5V ± 5%
Curent de încărcare : cel puţin 500 mA
Tipul mufei : micro-USB
Racordul pentru sursa de alimentare stabilizată este amplasată pe partea dreaptă a aparatului.
Pentru a utiliza aparatul cu sursa de alimentare, atașaţi conectorul sursei de alimentare la aparat și conectaţi sursa de
alimentare la o priză și apăsaţi butonul
.
După măsurare opriţi aparatul apăsând butonul
, scoateţi sursa de alimentare de la priză și deconectaţi sursa de
alimentare de la aparat.
POZIŢIA CORECTĂ LA MĂSURARE (desenul 3)
1. Așezaţi-vă la masă astfel încât, în timpul măsurării tensiunii arteriale, mâna să se sprijine pe suprafaţa sa. Asiguraţi-vă
că locul suprapunerii manșetei pe braţ este aproximativ la aceeași înălţime cu inima și că antebraţul se sprijină liber pe
masă și nu se mișcă.
2. Puteţi măsura presiunea și în poziţia culcat pe spate. Uitaţi-vă la tavan, păstraţi calmul și nu vă mișcaţi în timpul
măsurării. Asiguraţi-vă că locul de măsurare de pe braţ este aproximativ la același nivel cu inima.
PREGĂTIREA MANȘETEI (desenul 4)
1. Filetaţi marginea manșetei la aproximativ 5 cm în inelul metalic așa cum este prezentat în fi gură.
2. Puneţi manșeta pe mâna stângă, în timp ce tubul trebuie îndreptat spre palmă. Dacă măsurarea pe mâna stângă este difi cilă,
atunci puteţi măsura pe mâna dreaptă. În acest caz, trebuie reţinut faptul că indicele pot să difere cu
5-10 mmHg.
3. Înfășuraţi manșeta în jurul braţului, astfel încât marginea inferioară a manșetei să fi e la 2-3 cm distanţă de cot.
Marcajul cu inscripţia „ARTERY” trebuie să fi e deasupra arterei braţului.
4. Strângeţi manșeta astfel încât să se înfășoare bine braţul, dar să nu nu-l strângă prea tare. Poziţionarea prea strânsă
sau, dimpotrivă, prea liberă a manșetei poate duce la indice inexacte.
5. Pe manșeta înfășurată, marcajul „INDEX” trebuie să indice spre zona „NORMAL. Aceasta înseamnă că manșeta este
potrivită corect și corespunde dimensiunii circumferinţei braţului. Dacă marcajul indică spre zona marcată cu «
»,
atunci manșeta este mică și indicele vor fi supraestimate. Dacă marcajul indică spre zona «
» , atunci manșeta este
mare și indicele vor fi subevaluate.
6. Dacă braţul are o formă conică pronunţată, atunci se recomandă înfășurarea manșetei în spirală, așa cum este prezentat
în fi gură.
7. Dacă înfășuraţi mâneca de îmbrăcăminte și prin acest fapt ea va strânge mână, împiedicând circulaţia sângelui, indicele
dispozitivului pot să nu corespundă tensiunii arteriale ale dvs.
PROCEDURA DE MĂSURARE (fi g. 5)
1. Introduceţi conectorul manșetei în racordul pentru conectarea manșetei.
Înainte de măsurare, luaţi 3-5 respiraţii adânci și relaxaţi-vă. Nu vă mișcaţi, nu vorbiţi și nu vă tensionaţi mâna în timpul
măsurării.
2. Apăsaţi pe butonul .
3. Toate simbolurile vor apărea pe afi șaj pe scurt timp (fi g. 5.1), va suna un bip scurt și va începe pomparea rapidă a
aerului în manșetă.
4. După atingerea nivelului 18-20 mm Hg manșeta va începe să se umfl ă, mai întâi încet, apoi repede. În timpul umfl ării
icoana pulsului
(fi g. 5.2) va începe să clipească. Algoritmul Infl ation Measuring System (IMS) permite determinarea
tensiunii sistolice și diastolice în procesul de umfl are.
DEOARECE TENSIUNEA ARTERIALĂ ȘI PULSUL SUNT MĂSURATE ÎN TIMPUL POMPĂRII AERULUI ÎN MANȘETĂ, ÎNCERCAŢI SĂ
RĂMÂNEŢI NEMIȘCAT ȘI SĂ NU VĂ MIȘCAŢI MÂNA ÎN TIMPUL MĂSURĂRII ȘI, DE ASEMENEA, SĂ NU VĂ TENSIONAŢI MUȘCHII
BRAŢULUI.
5. La sfârșitul măsurării va suna un bip, după care aparatul va elibera tot aerul din manșetă, afi șajul va indică rezultatul
măsurătorii (fi g. 5.3). Icoana clipească
care apare pe ecran indică pulsul neregulat. Apariţia indicatorului de aritmie
poate fi cauzată și de mișcarea corpului în timpul măsurării. La apariţia periodică
adresaţi-vă medicului Dvs.
Pe lângă valoarea numerică a tensiunii, rezultatul este afi șat și pe indicator de hipertensiune (fi g. 5.4). Indicator de
hipertensiune - o scală de clasifi care pentru valoarea obţinută a tensiunii arteriale, conform recomandării Organizaţiei
Mondiale a Sănătăţii. Scala din stânga pe afi șaj vă permite să evaluaţi numerele obţinute conform clasifi cării: tensiunea
este normală, crescută sau este una dintre gradele de hipertensiune arterială.
6. Apăsaţi pe butonul pentru oprire.
PENTRU A OBŢINE UN REZULTAT PRECIS, ESTE NECESARĂ O PAUZĂ ÎNTRE MĂSURĂTORI PENTRU A RESTABILI CIRCULAŢIA
SÂNGELUI.
DATELE DIN MEMORIE VOR FI SALVATE CHIAR ȘI ATUNCI CÂND APARATUL RĂMÂNE FĂRĂ BATERII. PUTEŢI ȘTERGE DATELE
SALVATE DIN MEMORIA APARATULUI URMÂND PAȘII DIN “FUNCŢIE MEMORIE”.
Dacă sursa de alimentare nu este deconectată și dispozitivul nu este utilizat timp de 3 minute, dispozitivul se oprește în mod auromat.
Decompresiune forţată din manșetă
Dacă în timpul pompării aerului în manșetă trebuie să eliberaţi rapid presiunea în manșetă – apăsaţi butonul .
Aparatul va elibera rapid tot aerul din manșetă și se va opri.
FUNCŢIA MEMORIEI (FIG. 6)
1. Rezultatul fi ecărei măsurători (tensiune și puls) este introdus automat în memoria aparatului.
REZULTATUL MĂSURĂTORILOR NU VA FI SALVAT DACĂ A FOST O NOTIFICARE DE EROARE.
2. În memoria aparatului poate fi salvate până la 90 de rezultate de măsurare și o medie de 3 din ultimele. Când numărul
măsurătorilor depășește 90, cele mai vechi date vor fi înlocuite automat cu date din măsurătorile ulterioare.
3. Puteţi vizualiza conţinutul memoriei aparatului apăsând butonul M. La prima apăsare a butonului M, valoarea medie a
ultimelor trei date salvate în memoria aparatului cu indexul “MA va apărea pe ecran. Când apăsaţi din nou butonul M, pe
ecran se afi șează scurt indicele “1” (numărul celulei de memorie), după care apare rezultatul ultimei măsurători.
La fi ecare apăsare ulterioară a butonului M, indicele numărului de celule de memorie va crește cu unu, urmată de afi șarea
conţinutului celulei de memorie specifi cate pe ecran.
Curăţarea memoriei aparatului
Pentru a șterge toate rezultatele măsurătorilor salvate acolo, apăsaţi butonul M și ţineţi-l apăsat mai mult de 5 secunde.
Simbolurile “Clr” vor apărea pe afi șaj și întreaga memorie a aparatului va fi ștersă.
MESAJE DE EROARE
INDICATOR CAUZA PROBABILĂ
MOD DE SOLUŢIONARE
Manșeta este îmbrăcată incorect sau racordul în 3 căi
al furtunului de aer nu este introdus până la capăt.
Nu s-au putut efectua măsurările din cauza mișcării
mâinii sau a vorbirii în timpul măsurărilor.
În cazurile de tulburări pronuate ale ritmului
bătăilor de inimă, scleroză vasculară profundă și undei
slabe de puls, măsurarea corectă a tensiunii arteriale
poate fi difi cilă.
Asiguraţi-vă că manșeta este îmbrăcată corect și
că racordul în 3 căi este introdus până la capăt, și
repetaţi întreaga procedură de măsurare.
Repeti măsurările, respectând în întregime
recomandările din acest manual de exploatare.
În aceste cazuri este necesară consultarea privind
folosirea dispozitivului electronic la medic
diplomat.
Baterii descărcate Înlocuiţi toate bateriile cu altele noi.
ÎNGRIJIREA, PĂSTRAREA, REPARAREA ȘI RECICLAREA
1. Acest dispozitiv trebuie protejat de umiditate ridicată, lumină directă a soarelui, șocuri, vibraţii. DISPOZITIVUL NU ESTE
IMPERMEABIL!
2. Nu păstraţi și nu utilizaţi dispozitivul în apropierea încălzitoarelor sau a focului deschis.
3. Dacă dispozitivul nu este utilizat mult timp, scoateţi bateriile din dispozitiv. Scurgerea bateriilor poate deteriora
instrumentul. PĂSTRAŢI BATERIILE ÎN LOCURILE INACCESIBILE PENTRU COPII!
4. Nu murdăriţi dispozitivul și protejaţi-l de praf. Pentru a curăţa dispozitivul, puteţi folosi o pânză moale uscată.
5. Nu se admite contactul dispozitivului și componentelor acestuia cu apa, solvenţii, alcoolul sau benzina.
6. Protejaţi manșeta de obiecte ascuţite și nu încercaţi să trageţi sau să răsuciţi manșeta.
7. Nu supuneţi aparatul șocurilor puternice și nu-l aruncaţi.
8. Dispozitivul nu conţine organe de ajustare a preciziei măsurărilor. Se interzice deschiderea de sine stătător a blocului
electronic. Dacă este necesar, reparaţi dispozitivul numai în cadrul organizaţiilor specializate.
9. După expirarea duratei de exploatare stabilite, este necesar să contactaţi periodic specialiștii (organizaţiile de reparaţii
specializate) pentru a verifi ca starea tehnică a dispozitivului.
10. La reciclare, respectaţi reglementările în vigoare din zona dvs. Producătorul nu a stabilit condiţii speciale pentru
reciclarea acestui dispozitiv.
11. Manșeta este rezistentă la tratamentul sanitar repetat. Este permisă prelucrarea părţii interioare a învelișului de
material a manșetei (care intră în contact cu mâna pacientului) cu un tampon de bumbac înmuiat în soluţie de peroxid
de hidrogen 3%. În cazul utilizării îndelungate, se admite o decolorare parţială a învelișului de material a manșetei. Nu se
permite spălarea manșetei, precum și prelucrarea cu fi er de călcat.
PROBLEME POSIBILE
PROBLEMA CAUZA POSIBILĂ MOD DE SOLUŢIONARE
După apăsarea butonului
lipsește imaginea de pe ecran
Bateriile sunt descărcate.
Nu este respectată polaritatea bateriilor.
Contactele bateriilor sunt murdare.
Înlocuiţi toate bateriile cu altele noi.
Instalaţi corect bateriile.
Ștergeţi contactele cu o pânză uscată.
Tensiunea arterială este
diferită de fi ecare dată.
Valorile măsurărilor sunt prea
mici (ridicate).
Manșeta se afl ă la nivelul inimii?
Manșeta este îmbrăcată corect?
Braţul dvs. este încordat?
Este posibil că aţi vorbit sau aţi mișcat
mâna în timpul măsurărilor.
ezi-vă în poziţia corectă pentru
măsurare.
Îmbcaţi manșeta corect.
Relaxi-vă înainte de măsurare.
În timpul măsurii, respectaţi lintea și
păstraţi calmul.
Valoarea frecvenţei pulsului
este prea mare (sau prea
mică).
Este posibil că aţi vorbit sau aţi mișcat
mâna în timpul măsurărilor.
Măsurările au fost efectuate imediat
după exerciţiul fi zic?
În timpul măsurii, respectaţi lintea și
păstraţi calmul.
Repeti măsurările în cel pin 5 minute.
Oprirea independentă a
alimentării.
Se declanșează sistemul de oprire
automată a alimentării.
Aceasta nu este o defecţiune. Dispoziti-
vul se oprește automat la 3 minute de la
ultima măsurare.
SPECIFICAŢII TEHNICE
Metoda de măsurare
oscilometric
Indicator LCD
Interval de indicie a presiunii în maetă, mm Hg de la 0 până la 300
Domeniul de măsurare:
presiune în maetă, mm Hg
puls, 1/min
de la 40 până la 260
de la 40 până la 160
Limitele erorii de bază absolute admise în măsurarea
presiunii aerului în maetă de compresie, mm Hg ±3
Limitele erorii de bază relative admise în măsurarea
pulsului, % ±5
Pomparea automat (pompa de aer)
Ameliorarea presiunii automat
Memorie 90 măsurători + valoarea medie a ultimelor 3 pentru
ecare bloc de memorie
Dimensiunea manșetei manșeta de dimensiuni universale (circumferinţa
umărului 22-42 cm)
Tipul racordului de USB micro-USB
Alimentare cu energie electrică, V 1.5Vx4 (AАА) sau DC 5V/500mA
Sursa de alimentare LD-N063 (pentru LD-521A, LD-521U
este inclus)
Tensiunea de ieșire, V
Curent maxim de înrcare
Tensiune de intrare
5 ± 5%
cel pin 500 mA
~100-240 V, 50/60 Hz
Condiţii de funcţionare:
temperatura, °C
umiditate relativă, % Rh
presiune atmosferică, kPa
de la 10 până la 40
15 - 85
86 - 106
Condiţii de depozitare și transport:
temperatura, °C
umiditate relativă, % Rh
presiune atmosferică, kPa
de la -20 până la 50
15 - 85
50 - 106
Dimensiuni generale:
Dimensiuni (unitate electronică), mm
Greutate (fără ambalaj, baterii și sursă de alimentare), g
87 x 116 x 49
195
Anul fabricie Anul și luna fabricaţiei sunt indicate în numărul de serie
după simbolul “A”. Nurul de serie se afl ă pe partea
inferioară a aparatului.
Interfaţă de date USB (LD-521U) Interfaţa USB este proiectată pentru:
1) transferul rezultatelor măsurătorilor pe un computer
personal
2) transferul comenzii START / STOP pe dispozitiv de la
computerul personal
3) alimentarea dispozitivului
Atenţie: această interfă nu poate fi utilizată pentru a
face modi cări în algoritmul de măsurare.
EXPLICAREA SIMBOLURILOR:
Respectarea Directivei 93/42/CEE
Important: Să citi instrucţiunile
Reprezentant autorizat în UE
Producător
Produs tip BF
A se feri de umiditate
Clasa de protecţie II
Condiţii de depozitare, transport și utilizare
Număr de seri
Algoritmul Infl ation Measuring System (IMS) permite determinarea tensiunii sistolice și diastolice în procesul
de umfl are.
Algoritmul Fuzzy este unul de procesare ce tine cont de bataile inimii fi ecarui individ, ce ii confera o precizie
mai mare la masurare.
Data revizuirii acestui manual de operare este indicată pe ultima pagină ca EXXX/YYMM/NN, unde YY este anul, MM este
luna și NN este numărul de revizuire. Specifi caţiile tehnice pot fi modifi cate fără notifi care prealabilă, pentru a îmbunătăţi
performanţa și calitatea produsului.
Fabricarea dispozitivelor respectă standardul internaţional ISO 13485. Dispozitivul respectă Directiva Europeană MDD 93/42/
EEC, standardele internaţionale ISO 15223-1, EN1041, IEС 60601-1, IEС 60601-1-2, ISO 14971.
GARANŢII
Obligaţia de garanţie se conţine în certifi catul de garanţie oferit cumpărătorului în timpul vânzării acestui dispozitiv. Ter-
menul de garanţie asupra unor părţi ale produsului, a căror durată de viaţă depinde de intensitatea utilizării (manşetele,
camerele pneumatice pentru manşete, tuburile pentru manşete etc.) este stabilit la 12 luni de la data vânzării.
Produs sub controlul și pentru Little Doctor International (S) Pte.Ltd. (7500A BEACH ROAD #11-313 THE PLAZA SINGAPORE
199591, adresa poștală: Yishun Central P.O. Box 9293 Singapore 917699).
Producător: Little Doctor Electronic (Nantong) Co. Ltd. (No. 8, Tongxing Road Economic & Technical Development Area,
226010 Nantong, Jiangsu, Republica Populară Chineză).
Distribuitor în Uniunea Europeană: Little Doctor Europe Sp. z o. o. (57G Zawila Street, 30-390, or. Cracovia, Polonia, telefon:
+48 12 2684746, 12 2684747, fax: +48 12 268 47 53, e-mail: biuro@littledoctor.pl)
Pentru mai multe informaţii accesaţi site-ul www.littledoctor.sg
BG
НАЗВАНИЯ НА ЧАСТИТЕ И КОМПОНЕНТИТЕ
иг. 1)
7
Захранващ кабел USB (предлага се като част от
комплекта за модел LD-521, LD-521U)
1
Електронен блок
8
Източник на захранване LD-N063 (предлага се като част
от комплекта за модел LD-521A, LD-521U)
2
LED дисплей
9
Гнездо Micro-USB за свързване на източника на
захранване
3
Гнездо за свързване на маншета
10
Бутон
(Старт/стоп)
4
Букса на маншета
11
Бутон M (Памет)
5
Въздуховод
12
Батерии
6
Маншет (работна част)
13
Ръководство за употреба с гаранционна карта
ОБЩИ СВЕДЕНИЯ
Това ръководство е предназначено да помогне на потребителя за безопасна и ефективна употреба на цифров
апарат LD за измерване на кръвното налягане и сърдечния ритъм (версия LD-521, LD-521A, LD-521U) (по-
нататък: АПАРАТ). Апаратът трябва да се използва в съответствие с правилата, посочени в това ръководство и не
бива да се употребява за цели, различни от описаните тук. Важно е да се прочете и разбере цялото ръководство и
особено раздела „Препоръки за правилното измерване“.
ПОКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА
Апаратът е предназначен за неинвазивно измерване на систолното и диастолното кръвно налягане и за
определяне на пулса на пациенти над 15-годишна възраст. Апаратът се препоръчва за употреба от пациенти
с нестабилно (непостоянно) кръвно налягане или известна артериална хипертензия в домашни условия като
допълнение към медицинското наблюдение.
ПРИНЦИП НА РАБОТА
Апаратът използва осцилометричен метод за измерване на кръвното налягане и сърдечния ритъм. Маншетът
се увива около рамото и се напомпва автоматично. Чувствителният елемент на апарата улавя леки колебания на
налягането в маншета, които се предизвикват от разширяването и свиването на брахиалната артерия в отговор на
всеки удар на сърцето. Амплитудата на вълните на налягането се измерва, преобразува се в милиметри живачен
стълб и се извежда на дисплея като цифрова стойност. Устройството има памет от 90 клетки за съхранение на
резултатите от измерванията. Моля, обърнете внимание, че апаратът може да не осигури посочената точност на
измерване, ако се използва или съхранява при температура или влажност, различни от посочените в раздела
„Технически характеристики“ на това ръководство. Предупреждаваме за възможни грешки при измерване с това
устройство на кръвно налягане при хора с изразена аритмия. Консултирайте се с Вашия лекар относно измерване на
кръвното налягане на детето Ви.
Предполагаемият потребител е пациентът. Лицата, страдащи от аритмия, диабет, сърдечно-съдови заболявания
или са претърпели инсулт, трябва да се консултират с лекар, преди да използват устройството.
ВАЖНИ РЪКОВОДСТВА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• Не извършвайте поддръжка на маншета по време на използване от пациента.
• Не използвайте устройството едновременно с друго медицинско електрическо оборудване.
• Не използвайте устройството на места, където има високочестотна хирургична апаратура, ЯМР или КТ скенери и
в богата на кислород среда.
• Не използвайте мобилен телефон или други устройства, излъчващи електромагнитни полета, в близост до
устройството. Това може да доведе до неизправна работа на устройството.
• Не използвайте аксесоари или части от други производители. Използването на такива аксесоари или части може
да доведе до опасност за потребителя или повреда на устройството.
• Не модифицирайте това устройство без разрешение от производителя.
ПРЕПОРЪКИ ЗА ПРАВИЛНО ИЗМЕРВАНЕ
1. За правилно измерване трябва да се знае, че АРТЕРИАЛНОТО НАЛЯГАНЕ СЕ ПОДЛАГА НА РЕЗКИ ПРОМЕНИ ДОРИ В
ПРОДЪЛЖЕНИЕТО НА КРАТКИ ПЕРИОДИ. Нивото на кръвно налягане зависи от много фактори. Кръвното налягане в
повечето случаи е по-ниско през лятото и по-високо през зимата. Артериалното налягане зависи от атмосферното
налягане, физическото натоварване, емоционалната възбудимост, стреса и режима на хранене. Силно влияние
оказват различни лекарства, алкохолът и тютюнопушенето. При много хора дори самият процес на измерване
в поликлиника довежда до повишаване на кръвното налягане. Затова, артериалното налягане, измервано в
домашни условия често се различава от показателите, получени в поликлиника. Поради това, че артериалното
налягане се повишава при ниски температури, провеждайте измерването само при стайна температура (около 20
°C). Ако устройството се съхранява при ниска температура, преди използване го оставете за поне 1 час на място
със стайна температура. В продължението на денонощието разликата при здрави хора може да бъде от 30 до 50
милиметра живачен стълб за систолното (горното) налягане и до 10 милиметра живачен стълб за диастолното
(долното) налягане. Зависимостта на налягането от различни фактори е различна при всеки човек. Препоръчва се
водене на специален дневник, в който се записват показателите на артериалното налягане. САМО ДИПЛОМИРАН
ЛЕКАР ВЪЗ ОСНОВА НА ДАННИТЕ ОТ ДНЕВНИКА МОЖЕ ДА АНАЛИЗИРА ПРОМЯНАТА НА АРТЕРИАЛНОТО НАЛЯГАНЕ.
2. При сърдечно-съдови и редица други заболявания, където е необходимо наблюдение на артериалното
налягане, правете три измервания в часовете, определени от лекар. ПОМНЕТЕ, ЧЕ ДИАГНОСТИКАТА И ЛЕКУВАНЕТО
НА ХИПЕРТОНИЯ МОГАТ ДА СЕ ПРОВЕЖДАТ САМО ОТ ДИПЛОМИРАН ЛЕКАР ВЪЗ ОСНОВА НА ПОКАЗАНИЯТА ЗА
АРТЕРИАЛНО НАЛЯГАНЕ, ПОЛУЧЕНИ ОТ ЛЕКАРЯ. ЛЕКАРСТВА И ПРОМЯНА НА ДОЗАТА МОГАТ ДА БЪДАТ НАЗНАЧЕНИ
САМО ОТ ЛЕКУВАЩ ЛЕКАР.
3. При такива нарушения, като задълбочена съдова склероза, слаба пулсационна вълна, а също така при пациен-
ти с изразени нарушения на сърдечния ритъм правилното измерване може да бъде затруднено. В ТЕЗИ СЛУЧАИ Е
НЕОБХОДИМО ДА СЕ КОНСУЛТИРАТЕ С ЛЕКАР ПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА УСТРОЙСТВОТО.
4. ЗА ДА ПОЛУЧИТЕ ПРАВИЛНИ ПОКАЗАНИЯ НА АРТЕРИАЛНОТО СИ НАЛЯГАНЕ С ПОМОЩТА НА ЕЛЕКТРОННОТО УСТРОЙ-
СТВО Е НЕОБХОДИМО ДА ПАЗИТЕ ТИШИНА ПО ВРЕМЕ НА ИЗМЕРВАНЕТО. Измерването на артериалното налягане
трябва да се провежда в спокойна обстановка и при стайна температура. Един час преди измерването не бива да
се яде, 1,5 – 2 часа преди измерването не трябва да се пуши и да се пият тонизиращи напитки и алкохол.
5. Точността на измерването на артериалното налягане зависи от това, доколко маншетът отговаря на размера на
ръката ви. МАНШЕТЪТ НЕ БИВА ДА БЪДЕ ТЕСЕН ИЛИ ПРЕКАЛЕНО ШИРОК.
6. Повторни измервания могат да се провеждат с интервал от 3 минути, за да може да се възстанови циркулаци-
ята на кръвта. Трябва да се има предвид, че лицата, страдащи от изразена атеросклероза имат нужда от по-голям
интервал от 10-15 минути поради загубата на еластичността на съдовете им. Това важи и за пациенти, страдащи
от захарен диабет в продължението на дълго време. За по-точно определяне на артериалното налягане се препо-
ръчва провеждането на 3 последователни измервания и използването на средния резултат от тези измервания.
ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕ НА АПАРАТА
Поставяне на батериите (фиг. 2)
1. Отворете капака на отделението за батериите и поставете 4 батерии AAA, както е показано на схемата, разпо-
ложена вътре в отделението. Уверете се, че сте спазили правилната полярност. Не използвайте прекомерна сила,
когато сваляте капака на отделението за батерии.
2. Затворете капака на отделението за батерии.
Сменяйте всички батерии, когато индикаторът за смяна на батерията е постоянно показан на дисплея
или когато на дисплея няма никаква индикация. Индикаторът за смяна на батериите не показва степента на
разреждане.
Батериите от комплекта служат за проверка на работоспособното състояние на апарата при купуването му
и животът им може да бъде по-кратък от този на препоръчваните батерии.
При смяна на батериите ги сменяйте всички наведнъж. Не използвайте вече употребявани батерии
Ако не използвате апарата продължително време, извадете батериите.
Не оставяйте изтощените батерии в апарата.
Използване на уреда с източник на захранване
Адаптерът за променлив ток е посочен като част от тонометъра. Използвайте източник на захранване (моделът
LD-N063 при LD-521A, LD-521U влиза в комплекта) със следните технически характеристики:
Изходящо напрежение : 5V ± 5%
Токово натоварване : най-малко 500 mА
Тип щепсел : micro-USB
За използване на апарата с източник на захранване свържете щепсела на източника към апарата, а вилката на
източника включете в мрежовия контакт и натиснете бутона .
След приключване на измерването, изключете уреда като натиснете бутона , извадете вилката на източника от
мрежовия контакт и извадете щепсела на източника на захранване от апарата.
ПРАВИЛНА ПОЗА ПРИ ИЗМЕРВАНЕ (рис. 3)
1. Седнете до маса така, че по време на измерването на артериалното налягане ръката ви да бъде поставена
върху нея. Уверете се, че мястото на поставяне на маншета да е на нивото на сърцето ви, и че предмишницата ви
е опряна в повърхността на масата и е неподвижна.
2. Можете да измервате налягането и легнали по гръб. Гледайте към тавана, бъдете спокойни и не се движете по време
на измерването. Задължително се уверете, че мястото на измерване на рамото се намира на нивото на сърцето.
ПОДГОТОВКА НА МАНШЕТА (рис. 4)
1. Прекарайте края на маншета през металната скоба, както е показано на рисунката.
2. Поставете маншета на лявата ръка, при което тръбичката трябва да е насочена към дланта. Ако използването
на лявата ръка за измерване е затруднено, можете да поставите маншета на дясната ръка. В този случай е
необходимо да помните, е показанията могат да се различават с 5-10 мм живачен стълб.
3. Увийте маншета около ръката така, че долният край на маншета да е на 2-3 см от лакътя ви. Надписът „ARTERY”
трябва да се намира над артерията на ръката.
4. Закопчайте маншета така, че да приляга плътно към ръката, без да бъде затегнат прекалено силно. Прекалено
силното, или прекалено слабото затягане на маншета може да доведе до неточност при измерването.
5. На закопчания маншет надписът „INDEX” трябва да показва към областта „NORMAL. Това означава, че манше-
тът е избран правилно и отговаря на размера на рамото ви. Ако надписът сочи към областта, обозначена като «
», маншетът е по-малък, отколкото трябва, и резултатът от измерването ще е по-висок. Ако надписът сочи
към областта «
» , това означава, че маншетът е по-голям, отколкото трябва и резултатът от измерването ще
е по-нисък.
6. Ако ръката е с изразена конусност, препоръчва се поставянето на маншета на спирала, както е показано на
рисунката.
7. Ако увиете ръкава си и притиснете ръката, това ще пречи на кръвообращението, и резултатите от измерването
могат да не отговарят на артериалното ви налягане.
ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ НА ИЗМЕРВАНЕТО (фиг.5)
1. Поставете буксата на маншета в гнездото за свързване на маншета.
Преди измерване направете 3-5 дълбоки вдишвания и издишвания и се отпуснете. Не се движете, не говорете и
не напрягайте ръката си по време на измерване.
2. Натиснете бутона .
3. На дисплея за кратко ще се появят всички символи (фиг. 5.1), ще се чуе кратък звуков сигнал и ще започне
бързо нагнетяване на въздух в маншета.
4. След достигане на нивото от 18-20 mmHg маншетът ще започне да се напомпва, първо бавно, след това бързо.
По време на напомпването ще започне да мига символът за пулс
(фиг. 5.2). Алгоритъмът Infl ation Measuring
System (IMS) Ви позволява да определите систолното и диастолното си налягане още по време на напомпването.
ТЪЙ КАТО КРЪВНОТО НАЛЯГАНЕ И ПУЛСЪТ СЕ ИЗМЕРВАТ ПО ВРЕМЕ НА НАПОМПВАНЕТО НА МАНШЕТА,ПОСТАРАЙТЕ
СЕ ДА ОСТАНЕТЕ НЕПОДВИЖНИ И ДА НЕ МЪРДАТЕ РЪКАТА СИ ДОКАТО ТРАЕ ИЗМЕРВАНЕТО, КАКТО И ДА НЕ НАПРЯГАТЕ
МУСКУЛИТЕ НА РЪКАТА.
5. В края на измерването ще прозвучи звуков сигнал, след което апаратът ще освободи целия въздух от маншета,
а на дисплея ще се покаже резултатът от измерването (фиг. 5.3). Мигащ символ
на дисплея показва
неравномерен ритъм на пулса. Появата на индикатора за аритмия също може да бъде причинена от движение
на тялото по време на измерването. Ако индикаторът се появява периодично, свържете се с Вашия лекар.
В допълнение към числовата стойност на налягането, резултатът от измерването се показва и на индикатора за
хипертония (фиг. 5.4). Индикатор за хипертония е скала за класификация на получената стойност на кръвното
налягане, съгласно препоръката на Световната здравна организация. Скалата, намираща се вляво на дисплея, ви
позволява да оцените получените стойности според класификацията: нормално, повишено налягане или една от
степените на артериална хипертензия.
6. Натиснете бутона
за изключване на апарата.
ЗА ПОЛУЧАВАНЕТО НА ТОЧЕН РЕЗУЛТАТ ТРЯБВА ДА ИМА ИЗВЕСТЕН ИНТЕРВАЛ МЕЖДУ ИЗМЕРВАНИЯТА, ЗА ДА СЕ
ВЪЗСТАНОВИ КРЪВООБРАЩЕНИЕТО.
ДАННИТЕ В ПАМЕТТА ЩЕ СЕ ЗАПАЗЯТ ДОРИ АКО АПАРАТЪТ СЕ СЪХРАНЯВА С ИЗВАДЕНИ БАТЕРИИ. ДАННИТЕ ОТ
ПАМЕТТА НА АПАРАТА СЕ ИЗТРИВАТ В ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТТА, ОПИСАНА В РАЗДЕЛА „ФУНКЦИЯТА ПАМЕТ“.
Ако захранването не е изключено, и устройството не се използва в продължение на три минути, то се изключва
автоматично.
Принудително понижаване на налягането в маншета
Ако при нагнетяването на въздух в маншета се налага бързо да свалите налягането в маншета, натиснете бутона
. Апаратът бързо ще освободи целия въздух от маншета и ще се изключи.
ФУНКЦИЯТА „ПАМЕТ“ (ФИГ. 6)
1. Резултатът от всяко измерване (налягане и пулс) се записва автоматично в паметта на апарата.
РЕЗУЛТАТЪТ ОТ ИЗМЕРВАНЕТО НЯМА ДА СЕ СЪХРАНИ, АКО Е ИМАЛО СЪОБЩЕНИЕ ЗА ГРЕШКА.
2. В паметта на устройството могат да се съхраняват до 90 резултата от измерванията и средната стойност на
последните 3. Когато броят на измерванията надвиши 90, най-старите данни автоматично ще бъдат заменени с
данните от последващите измервания.
3. Можете да прегледате съдържанието на паметта с натискане на бутона M. При първо натискане на бутона M,
на дисплея ще се появи средната стойност на последните три показания, съхранени в паметта на устройството с
индекса „MA“. При повторно натискане на бутона М, на дисплея за кратко ще се покаже индексът „1“ (номерът на
клетката от паметта), след което ще се появи резултатът от последното измерване.
При всяко следващо натискане на бутона M, индексът за номер на клетката от паметта ще се увеличава с едно,
след което на дисплея се появява съдържанието на посочената клетка от паметта.
Изтриване на данните от паметта
За да изтриете от паметта всички резултати от измерванията, съхранявани там, натиснете бутона M и задръжте
за повече от 5 секунди. На дисплея ще се появят символите „Clr“ и цялата памет на устройството ще бъде
изчистена.
СЪОБЩЕНИЯ ЗА ГРЕШКИ
ИНДИКАЦИЯ ВЕРОЯТНА ПРИЧИНА
НАЧИН НА ОТСТРАНЯВАНЕ
Маншетът е поставен неправилно или тройното
гнездо на въздушния маркуч не е поставен
плътно.
Измерването не може да бъде проведено
заради движение на ръката или разговор по
време на измерване.
При изразени нарушения на сърдечния ритъм,
дълбока съдова склероза или слаба пулсова
вълна правилното измерване на артериалното
налягане може да бъде затруднено.
Уверете се, че маншетът е поставен правилно
и че тройното гнездо е поставено плътно и
повторете измерването от самото начало.
Повторете измерването, като напълно
спазвате препоръките на това ръководство.
В тези случаи е необходимо да се
консултирате с лекар преди използване на
устройството.
Батериите са разредени Сменете батериите с нови.
ГРИЖА, СЪХРАНЕНИЕ, РЕМОНТ И ИЗХВЪРЛЯНЕ
1. Настоящото устройство не бива да е излага на висока влажност и пряка слънчева светлина, пазете от удари и
вибрации. УСТРОЙСТВОТО НЕ Е ВОДОУСТОЙЧИВО!
2. Не съхранявайте и не използвайте устройството в близост до нагреватели и открит огън.
3. Ако устройството не се използва в продължение на дълго време, извадете батериите. Протичането на батерии-
те може да доведе до увреждане на устройството. ПАЗЕТЕ БАТЕРИИТЕ ОТ ДЕЦА!
4. Не замърсявайте устройството и го пазете от прах. За почистване на устройството може да се използва суха
мека кърпа.
5. Не допускайте допир с вода, разтворители, спирт и бензин.
6. Пазете маншета от остри предмети, не разтягайте и не увивайте маншета.
7. Пазете от силни удари.
8. Устройството не съдържа елементи за настройка на точността на измерването. Забранява се самостоятелното
отваряне на електронния блок. При необходимост устройството може да бъде ремонтирано в специализирани
сервизни центрове.
9. След изтичане на установения експлоатационен живот на устройството е необходимо редовно да бъде преглеждано от
специалист (специализирани организации за ремонт) за проверка на техническото му състояние.
10. При изхвърляне следвайте правилата и законите на държавата, в която се намирайте. Настоящото устройство
не изисква специални условия за изхвърляне.
11. Маншетът е устойчив към многократна санитарна обработка. Допустима е обработката на вътрешната страна
на маншета (тази, която влиза в допир с ръката) с памучен тампон с 3% водороден пероксид. При дълготрайна
употреба е възможно обезцветяването на повърхността на маншета. Не се допуска прането на маншета и
обработката с гореща ютия.
ВЪЗМОЖНИ ПРОБЛЕМИ
ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА НАЧИН НА ОТСТРАНЯВАНЕ
След натискане на бутон
дисплеят не се включва
Батериите са разредени.
Не е спазена полярността на
батериите.
Замърсени контактни на батериите.
Сменете всички батерии.
Поставете батериите правилно.
Почистете контактите с суха кърпа.
Артериалното налягане е
различно всеки път
Резултатите от
измерванията са прекалено
ниски (високи).
Маншетът разположен ли е на нивото
на сърцето?
Правилно ли е поставен маншетът?
Ръката напрегната ли е?
Възможно е да сте говорили или
сте движили ръката по време на
измерване.
Застанете в правилна поза за
измерване.
Поставете маншета правилно.
Отпуснете се преди измерването.
По време на измерване пазете тишина
и не се движете.
Резултата за честота на
пулса е прекалено висок
(нисък).
Възможно е да сте говорили или
сте движили ръката по време на
измерване.
Беше ли измерването проведено
веднага след физическо натоварване?
По време на измерване пазете тишина
и не се движете.
Повторете измерването след не по-
малко от 5 минути.
Самостоятелно изключване
на захранването.
Активация на системата за
автоматическо изключване на
захранването.
Това не е неизправност. Устройството
се изключва автоматично 3 минути
след използване.
ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Метод на измерване
осцилометричен
Индикатор течнокристален
Диапазон на индикацията на налягането в маншета,
mmHg от 0 до 300
Диапазон на измерване:
налягане в маншета, mmHg
честота на пулса, 1/min
от 40 до 260
от 40 до 160
Граници на допустимата абсолютна грешка при
измерване на налягането на въздуха в маншета,
mmHg ±3
Граници на допустимата относителна грешка при
измерване честотата на пулса, % ±5
Нагнетяване автоматично (въздушна помпа)
Понижаване на налягането автоматично
Памет 90 измервания + средна стойност на последните 3
за всеки блок от паметта
Размер на маншета универсален размер (обиколка на рамото 22-42 см)
Тип гнездо за захранване от USB micro-USB
Електрозахранване, V 1.5Vx4 (AАА) или DC 5V/500mA
Източник на захранване LD-N063 (за LD-521A, LD-521U
влиза в комплекта)
Изходно напрежение, V
Максимално токово натоварване
Входящо напрежение
5 ± 5%
найалко 500 mА
~100-240 V, 50/60 Hz
Условия на експлоатация:
температура, °C
относителна влажност, % Rh
атмосферно налягане, kPa
от 10 до 40
15 - 85
86 - 106
Условия за съхранение и транспортиране:
температура, °C
относителна влажност, % Rh
атмосферно налягане, kPa
от минус 20 до 50
15 - 85
50 - 106
Габаритни размери:
Размер (електронен блок), мм
Тегло (без опаковка, батерии и източник за
захранване), г
87 x 116 x 49
195
Година на производство Годината и месецът на производство са посочени в
серийния номер след символа „А“. Серийният номер
е разположен в долната част на корпуса на апарата
USB интерфейс за данни (LD-521U) USB интерфейсът е предназначен за:
1) прехвърлете резултатите от измерванията на
персонален компютър
2) прехвърляне на командата START / STOP на
устройството от личния компютър
3) захранване на устройството
Внимание: Този интерфейс не може да се използва
за промяна на алгоритъма за измерване.
ЗНАЧЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ:
Отговаря на Директива 93/42/ЕЕС
Важно: прочетете инструкцията
Упълномощен представител в ЕC
Производител
Устройство тип BF
Пазете от влага
Клас на защита II
Условия за съхранение, транспорт и
използване
Сериен номер
Алгоритъмът Infl ation Measuring System (IMS) ви позволява да определите систолното и диастолното
си налягане още по време на напомпването.
Fuzzy Algorithm - система позволява да се вземат предвид индивидуалните особености на сърдечния
ритъм на всеки един човек, поради което резултатите от измерването са по-точни.
Датата на редакцията на това Ръководство по експлоатация е посочена на последната страница в формат EXXX/
YYMM/NN, където YY е годината, MM – месеца, NN – номера на редакцията. Техническите характеристики
могат да се променят без предварително уведомяване с цел подобряване на експлоатационните свойства на
устройството.
Производството е сертифицирано според международен стандарт ISO 13485. Устройството отговаря на европей-
ската директива MDD 93/42/ЕЕС, международните стандарти ISO 15223-1, EN1041, IEС 60601-1, IEС 60601-1-2, ISO
14971.
ГАРАНЦИОННИ ОБЕЗАТЕЛСТВА
Гаранционните условия се съдържат в гаранционния талон, който се предоставя на купувача заедно с закупеното
устройство. Гаранционният срок на частите на устройството, срока на службата на които зависи от интензивността
на използването (маншети, пневматична камера за маншети, тръби към маншети, помпи и др.) се установяват в
течението на 12 месеци от датата на продажбата.
Произведено под контрол на и за Little Doctor International (S) Pte.Ltd. (7500A BEACH ROAD #11-313 THE PLAZA
SINGAPORE 199591, пощенски адрес: Yishun Central P.O. Box 9293 Singapore 917699).
Производител: Little Doctor Electronic (Nantong) Co. Ltd. (No. 8, Tongxing Road Economic & Technical Development Area,
226010 Nantong, Jiangsu, Peoples Republic of China).
Дистрибутор в Европейския съюз: Little Doctor Europe Sp. z o. o. (57G Zawila Street, 30-390 Kraków, Poland, телефон:
+48 12 2684746, 12 2684747, факс: +48 12 268 47 53, имейл: biuro@littledoctor.pl)
Подробна информация на сайта www.littledoctor.sg
MANUFACTURER’S DECLARATION
Compliance information for each EMC test
Electromagnetic Emission (Home Healthcare Environment)
Emission test (IEC60601-1-2:2014) Compliance
Conducted and radiated
RF emissions
CLSPR 11 Group 1 Class B
Harmonic emissions
IEC 61000-3-2
Class A
Voltage uctuations/fl icker emissions
IEC 61000-3-3
Complies
Compliance information for each EMC test
Declaration-Electromagnetic Immunity(Home Healthcare Environment)
Immunity test IEC 60601 test level Compliance level
Conducted RF
IEC 61000-4-6
3V
150 kHz to 80 MHz
6V in ISM and amateur
radio bands between
0.15MHz and 80MHz
3V
150 kHz to 80 MHz
6V in ISM and amateur
radio bands between
0.15MHz and 80MHz
Radiated RF
IEC 61000-4-3
10 V/m
80 MHz to 2.7 GHz
also meet the requirement
of table 9 of 60601-1-2:2014
10 V/m
80 MHz to 2.7 GHz
also meet the requirement
of table 9 of 60601-1-2:2014
Electrostatic discharge (ESD)
IEC 61000-4-2
±8 kV contact
±2 kV,±4 kV,±8 kV,±15 kV air
±8 kV contact
±2 kV,±4 kV,±8 kV,±15 kV air
Electrical fast transient/burst
IEC 61000-4-4
±2 kV for power supply lines ±2 kV for power supply lines
Surge
IEC 61000-4-5
±0.5 kV,± 1 kV line(s) to lines ±0.5 kV,± 1 kV line(s) to lines
Voltage dips, short interruptions and
voltage variations on power supply
input lines
IEC 61000-4-11
0% UT, 0.5 Cycle at 00,450,900,
1350,1800, 2250, 2700, 3150
0% UT, 1 Cycle and 70% UT,
25/30 cycles
sigle phase:at 00
0% UT,250/300 cycles
0% UT, 0.5 Cycle at 00,450,900,
1350,1800, 2250, 2700, 3150
0% UT, 1 Cycle and 70% UT,
25 cycles
sigle phase:at 00
0% UT,250cycles
Power frequency (50/60Hz) magnetic
eld IEC 61000-4-8
30 A/m 30 A/m
NOTE: The EUT is the a.c. mains voltage prior to application of the test level. The following phenomenon is still fulfi ll the
requirement of basic safety and essential performance.
*UT:230V ~/50Hz.The pressure of the EUT is deviation the normal value but the value is still more than 10psi when fl ow
is 4.5l/min.
**UT:230V ~/50Hz. The EUT stop working when adding 0%UT,but the EUT can restore its normal mode automatically.
• Use of this equipment adjacent to or stacked with other equipment should be avioded because it could result in
improper operation. If such use is necessary, this equipment and the other equipment should be observed to verify that
they are operating normally.
• Portable RF communications equipment(including peripherals such as antenna cables and external antennas) should be
used no closer than 30cm(12 inches to any part of this devie, inluding cables specifi ced by the manufacturer. Otherwise,
degradation of the performance of this equipment could result.
• Under the test condition specifi ed in immunity, the product can provide the basic safety and essential performance.
• If the essential performance is lost or degraded,additional measures are necessary,such as reorienting or relocating the
device.
E704/2105/5 p1
Little Doctor Europe Sp. z o.o. 57G Zawila Street Krakow 30-390 Poland
Warranty card / Karta gwarancyjna / Garancia kártya /
Fișa de garanţie / Гаранционна карта
Model / Model / Modell / Model / Модел Date of sale / Data sprzedy / Az eladás dátuma / Data
vânzării / Дата на покупка
Serial number / Numer seryjny / Sorozatszám / Număr
de serie / Сериен номер
Warranty period / Okres gwarancji/ Garancia időszak /
Perioada de garantie / Гаранционен срок
Buyer’s name / Kupujący / Vásárló neve / Numele
cumpărătorului / Име на купувача
Seal (stamp) of the selling company / Piecć (stempel)
rmy sprzedającej / Az eladó cég pecsétje (bélyegzője)
/ Sigiliul (ștampila) vântorului / Печат (щемпел) на
компанията продавач
Seller's signature / Podpis Sprzedawcy / Az ela
aláírása / Semnătura vântorului / Подпис на
продавача
To be fi lled out by the representative of the authorized service center / Wypełnia przedstawiciel
autoryzowanego centrum serwisowego / A felhatalmazott szervizközpont képviselőjének kell kitölteni
/ Se completează de către reprezentantul Centrului de service autorizat / Попълва се от представител
на оторизиран сервизен център
Date / Data /
Dátum / Data /
Дата
Notes on servicing / Obsługa serwisowa
/ A szervizszolgáltatásról szóló bejegyzések / Ștampile de
serviciu / Отметки за извършено сервизно обслужване
Magyar nyelvű használati útmutató letöltése (PDF, 2.25 MB)
(Gondoljon a környezetre, és csak akkor nyomtassa ki a kézikönyvet, ha feltétlenül szükséges)

Loading…

Értékelés

Ossza meg velünk, mit gondol a Little Doctor LD-521 Vérnyomásmérő: értékelje a terméket. Szeretné megosztani a termékkel kapcsolatos tapasztalatát, vagy kérdése van? Írja megjegyzését az oldal alján lévő szövegdobozba.
Elégedett a Little Doctor LD-521 Vérnyomásmérő-szal?
Igen Nem
Értékelje elsőként a terméket
0 szavazás

Csatlakozzon a termékről folytatott párbeszédhez

Itt megoszthatja véleményét a Little Doctor LD-521 Vérnyomásmérő-ról. Ha kérdése van, először figyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Kézikönyv igénylése kapcsolatfelvételi űrlapunk segítségével történhet.

Kinga 25-09-2022
Két M és A betű jelenik meg a fényképezőgépen. Mit jelent?

válasz | Hasznos volt (1) (A Google fordította)

További információ erről a kézikönyvről

Megértjük, hogy jó, ha van egy papíralapú kézikönyv a Little Doctor LD-521 Vérnyomásmérő-hoz. A kézikönyvet bármikor letöltheti weboldalunkról, és saját maga is kinyomtathatja. Ha szeretne egy eredeti kézikönyvet, javasoljuk, hogy lépjen kapcsolatba a következővel: Little Doctor. Esetleg tudnak adni egy eredeti kézikönyvet. Más nyelvű kézikönyvet keres Little Doctor LD-521 Vérnyomásmérő készülékéhez? Válassza ki a kívánt nyelvet a honlapunkon, és keresse meg a modellszámot, hátha elérhető.

Műszaki adatok

Márka Little Doctor
Modell LD-521
Kategória Vérnyomásmérők
Fájltípus PDF
Fájl méret 2.25 MB

Little Doctor Vérnyomásmérők összes kézikönyve
Vérnyomásmérők további kézikönyvei

Gyakran Ismételt Kérdések a következővel kapcsolatban: Little Doctor LD-521 Vérnyomásmérő

Ügyfélszolgálati csapatunk keresi a hasznos termékinformációkat, és válaszol a gyakran ismételt kérdésekre. Amennyiben pontatlanságot talál a gyakran ismételt kérdésekben, a kapcsolatfelvételi űrlapon jelezze nekünk a hibát.

Megmértem a vérnyomásomat, de nem tudom, hogy mi számít normális értéknek. Ellenőrzött

Általában a 120-as szisztolés nyomás és a 80-as diasztolés nyomás normálnak vagy egészségesnek minősül.

Hasznos volt (1225) Olvass tovább

Mi a szisztolés és a diasztolés vérnyomás? Ellenőrzött

A vérnyomás mérésekor két érték jelenik meg, a szisztolés és a diasztolés nyomás. A szisztolés nyomás a vénákra gyakorolt ​​nyomás, amikor a szív összehúzódik, és a diasztolés nyomás a vénákra gyakorolt ​​nyomás, majd a szív ellazul.

Hasznos volt (474) Olvass tovább
Használati útmutató Little Doctor LD-521 Vérnyomásmérő

Kapcsolódó termékek

Kapcsolódó kategóriák