Használati útmutató Honeywell DT90E Termosztát

Kézikönyvre van szüksége a Honeywell DT90E Termosztát hez? Az alábbiakban ingyenesen megtekintheti és letöltheti a PDF kézikönyvet angol nyelven. Ez a termék jelenleg 2 gyakran ismételt kérdéseket, 15 megjegyzést tartalmaz, és 58 szavazattal rendelkezik, a termék átlagos értékelése 29/100. Ha nem ezt a kézikönyvet szeretné, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk.

Hibás a terméke, és a kézikönyv nem kínál megoldást? Látogassa meg a Repair Café szolgáltatást ingyenes javítási szolgáltatásokért.

Használati útmutató

Loading…

3 421
A room thermostat simply switches the heating system on and off as necessary.
It works by sensing the air temperature, switching on the heating when the air
temperature falls below the thermostat setting, and switching it off once this set
temperature has been reached. Turning a room thermostat to a higher setting will
not make the room heat up any faster. How quickly the room heats up depends on
the design of the heating system, for example, the size of boiler and radiators.
Neither does the setting affect how quickly the room cools down. Turning a room thermostat to a lower setting will result in the
room being controlled at a lower temperature, and saves energy.
The heating system will not work if a time switch or programmer has switched it off.
The way to set and use your room thermostat is to find the lowest temperature setting that you are comfortable with, and then
leave it alone to do its job. The best way to do this is to set the room thermostat to a low temperature – say 18ºC – and then
turn it up by one degree each day until you are comfortable with the temperature. You won’t have to adjust the thermostat
further. Any adjustment above this setting will waste energy and cost you more money.
If your heating system is a boiler with radiators, there will usually be only one room thermostat to control the whole house.
But you can have different temperatures in individual rooms by installing thermostatic radiator valves (TRVs) on individual
radiators. If you don’t have TRVs, you should choose a temperature that is reasonable for the whole house. If you do have
TRVs, you can choose a slightly higher setting to make sure that even the coldest room is comfortable, then prevent any
overheating in other rooms by adjusting the TRVs.
Room thermostats need a free flow of air to sense the temperature, so they must not be covered by curtains or blocked by
furniture. Nearby electric fires, televisions, wall or table lamps may prevent the thermostat from working properly.
What is a room thermostat? …an explanation for householders
This product and its associated documentation and packaging are protected by various intellectual property rights belonging to Honeywell
Inc and its subsidiaries and existing under the laws of the UK and other countries. These intellectual and property rights may include patent
applications, registered designs, unregistered designs, registered trade marks, unregistered trade marks and copyrights. Honeywell
reserves the right to modify this document, product and functionality without notice. This document replaces any previously issued
instructions and is only applicable to the product(s) described. This product has been designed for applications as described within this
document. For use outside of the scope as described herein, refer to Honeywell for guidance. Honeywell cannot be held responsible for
misapplication of the product(s) described within this document.
Manufactured for and on behalf of the Environment and Combustion Controls Division of Honeywell Technologies Sàrl, ACS-ECC
EMEA, Z.A. La Pièce 16, 1180 Rolle, Switzerland, by its Authorised Representative Honeywell Inc.
http://europe.hbc.honeywell.com
© 2008 Honeywell International Inc.
Pressing or will now allow the ECO temperature to be changed
Pulsando
o se podrá modificar temporalmente la temperatura del modo ECO
Vous pouvez modifier la température ECO en pressant les touches▲
et
Door op de of te drukken kan de ‘ECO’ temperatuursinstelling tijdelijk worden gewijzigd
ECO- Temperatur vorübergehend ändern durch drücken der Tasten
oder ▲
Potete modificare temporaneamente la temperatura ECO premendo i tasti
o
A vagy gomb megnyomásával ideiglenesen megváltoztatja az ECO hőmérséklet szintet
Stiskem
nebo je nyní možno přechodně upravit hodnotu ECO teploty
Przyciśnięcie
lub umożliwia tymczasową zmianę temperatury w trybie ECO
Stlačením
alebo▲ je možné prechodne upraviť hodnotu ECO teploty
To exit ECO mode, press ECO button again
Para salir del modo ECO, volver a pulsar el botón ECO
Pour arrêter la période ECO de manière anticipée, presser le bouton ECO
Om de ECO-functie te beëindigen, druk nogmaals op de ECO toets
ECO-Mode verlassen durch wiederholtem drücken der ECO-Taste
Per uscire dalla modalità ECO premere ancora il tasto ECO
Az ECO gomb ismételt megnyomásával kilép az ECO üzemmódból
Pro opuštění ECO provozu stiskněte opět zelené ECO tlačítko
Ponowne naciśnięcie przycisku ECO przywraca normaly tryb pracy
Pre odchod z ECO prevádzky slačte opätovne zelené ECO tlačítko
GB
E
F
NL
D
I
HU
CZ
PL
SK
GB
E
F
NL
D
I
HU
CZ
PL
SK
Energy Saving ECO feature / Modo Ahorro de Energía ECO / Fonction d’économie
d’énergie ECO / ‘ECO’ energiebesparingsfunctie / Energieeinsparung / Modalità
ECO Risparmio energetico / Energiatakarékos ECO funkció / Energetická úspora /
Oszczędnościowa funkcja ECO / Funkcia Energetická úspory ECO
Pressing the green ECO button gives a timed period at a different, predefined temperature
Pulsando el botón verde ECO se activa un periodo a temperatura diferente predefinida
Presser la touche verte ECO active une période d’abaissement de la température à une valeur désirée
Door op de ECO toets te drukken wordt een vooraf ingestelde temperatuur voor een bepaalde tijdsduur actief
Beim drücken der ECO –Taste wird die voreingestellte Sollwerttemperatur und Zeitperiode aktiviert
Premendo il tasto verde ECO si attiva un intervallo a temperatura ridotta predefinita
A zöld ECO gomb megnyomásával egy külön előre
meghatározott hőmérsékletű időszak indul
Stiskem zeleného ECO tlačítka se zadává časo
interval pro provoz na úsporné, předdefinované teplotě
Zielony przycisk ECO umożliwia tymczasowe obniżenie
temperatury na określony okres
Stlačením zeleného ECO tlačítka sa zadáva časový interval
pre prevádzku na úspornú preddefinovanú teplotu
To set the ECO energy savings time period
Para fijar la duración del modo ahorro de energía ECO
Comment régler la période d’abaissement
Instellen tijdsduur ‘ECO’ energiebesparing
Zeitperiode für ECO Energieeinsparung einstellen
Per impostare la durata dell’intervallo ECO per il risparmio energetico
Az ECO energiatakarékos időszak beállítása
Nastavení časového intervalu ECO úsporného provozu
Zmiana okresu obniżenia temperatury
Nastavenie časového intervalu ECO úspornej prevádzky
Display shows countdown of ECO time remaining
La pantalla muestra el tiempo restante de modo ECO
L’écran affiche le temps restant de la période ECO
Scherm toont het aftellen van de resterende ‘ECO’ tijdsduur
verbleibende Zeit im ECO-Mode anzeigen
Il display mostra il tempo rimanente nella modalità ECO
A kijelző a hátralévő ECO üzemmód időt mutatja
Na displeji se odečítá zbývající čas ECO úsporného provozu
Wyświetlacz pokazuje pozostały czas trwania obniżenia temperatury
Na displeji sa odčíta zostávajúci čas ECO úspornej prevádzky
Heat/cool changeover
Cambio calefacción/aire acondicionado
Chauffage/Réfroidissement
Overschakeling warmen/koelen
Wechsel heizen/kühlen
Cambiamento caldo/freddo
Hűtés/fűtés váltás
Změna topení/chlazení
Zmiana ogrzewanie/chłodzenie
Zmena kúrenia a chladenia
GB
E
F
NL
D
I
HU
CZ
PL
SK
GB
E
F
NL
D
I
HU
CZ
PL
SK
GB
E
F
NL
D
I
HU
CZ
PL
SK
GB
E
F
NL
D
I
HU
CZ
PL
SK
5 s
5 s
5 s
1,2,3,4....,24hr
HC = 1
3 s
3 s
Operating indicators / Indicadores de funcionamiento / Indicateurs de fonctionnement /
Bedrijfsmodussymbolen / Betriebsanzeige / Indicatore di funzionamento / Kezelési
útmutató / Stavové symboly / Wskaźniki pracy regulatora / Stavové symboly
2 x LR6 AA Alkaline
Heating demand indicator
Indicador de demanda de calefacción
Indicateur de demande de chauffage
Warmtevraagsymbool
Anzeige Heizlastanforderung
Indicatore di richiesta riscaldamento
Hőigény jelzés
Symbol požadavku na sepnutí kotle
Wskaźnik włączonego palnika
Symbol požiadavky na zopnutie kotla
Frost protection
Protección antihielo
Fonction de protection antigel
Vorstbeveiliging
Frostschutz
Protezione antigelo
Fagyvédelem
Protimrazová ochrana
Ochrona przeciwzamarzaniowa
Protimrazová ochrana
Frost protection is not available in cooling operation
La protección antihielo no está activada en modo refrigeración
La protection antigel n’est pas active en mode froid
Vorst beveiliging is niet beschikbaar in koeling.
Frostschutz ist im Kühlbetrieb nicht möglich
La protezione antigelo non è attivata in modalità raffrescamento
A fagyvédelem nem elérhető hűtési üzemmódban.
Protimrazová ochrana je v chladícím režimu vypnuta
Ochrona przeciwzamarzaniowa nie jest aktywna w trybie chłodzenie
Protimrazová ochrana je v chladiacom režime vypnutá
Fault indicator
Indicador de fallo
Indicateur de défaut
Storingssymbool
Störunganzeige
Indicatore anomalia
Hiba jelzés
Výskyt poruchy
Usterka
Výskyt poruchy
Low battery indicator
Indicador de pilas agotadas
Indication d’usure de piles
Symbool voor batterijvervanging
Anzeige für Batteriewechsel
Indicazione cambio delle batterie
Kimerült elem jelzés
Indikace vybité baterie
Wskaźnik wyładowania baterii
Indikácia vybitých batérii
GB
E
F
NL
D
I
HU
CZ
PL
SK
GB
E
F
NL
D
I
HU
CZ
PL
SK
GB
E
F
NL
D
I
HU
CZ
PL
SK
GB
E
F
NL
D
I
HU
CZ
PL
SK
1
2
Room temperature
Indicación de temperatura ambiente
Lecture de la température ambiante
Ruimtetemperatuurweergave
Raumtemperatur-Istwert
Lettura temperatura ambiente
Aktuális helyiséghőmérséklet
Aktuální pokojová teplota
Odczyt temperatury
Izbová teplota
Set temperature, inquiry
Consulta de temperatura deseada
Lecture de la température demandée
Uitlezen van de ingestelde temperatuur
Eingestellte Temperatur anzeigen
Interrogazione temperatura impostata
Beállított hőmérséklet lekérdezése
Set temperature, adjustment
Ajuste de temperatura deseada
Réglage de la température demandée
Wijzigen van de ingestelde temperatuur
Eingestellte Temperatur ändern
Modifica temperaura impostata
Kívánt hőmérséklet beállítása
Nastavení žádané teploty
Ustawianie temperature zadanej
Nastavenie požadovanej teploty
Switch ON/OFF (frost protection enabled)
Botón de encendido / apagado (protección antihielo activada)
Bouton Marche/Arrêt (avec protection anti-gel)
AAN/UIT-toets (vorstbeveiliging actief)
Schalter Ein / Aus (Frostschutz aktivieren)
Interruttore ON / OFF (protezione antigelo abilitata)
KI/BE kapcsoló (fagyvédelem aktivizálása)
Spínač Zapnuto/Vypnuto (aktivovaná protimrazová ochrana)
Włącz/Wyłącz (aktywna ochrona przeciwzamarzaniowa)
Spínač Zapnutý/Vypnutý (aktivovaná protimrazová ochrana)
Zobrazení žádané teploty
Odczyt temperatury zadanej
Informácia o teplote
CZ
PL
SK
CZ
PL
SK
GB
E
F
NL
D
I
HU
GB
E
F
NL
D
I
HU
GB
E
F
NL
D
I
HU
CZ
PL
SK
GB
E
F
NL
D
I
HU
CZ
PL
SK
=
°C
=
°C
2 s
2 s
DT90E
Digital Room Thermostat
with ECO energy saving feature
User Guide / Guía del Usario / Utilisation / Gebruikershandleiding / Bedienung /
Guida per l’Utente / Használati Utasítás / Návod k Použití / Obsługa / Návod na Použitie
50037335-001 B
Magyar nyelvű használati útmutató letöltése (PDF, 0.73 MB)
(Gondoljon a környezetre, és csak akkor nyomtassa ki a kézikönyvet, ha feltétlenül szükséges)

Loading…

Értékelés

Ossza meg velünk, mit gondol a Honeywell DT90E Termosztát: értékelje a terméket. Szeretné megosztani a termékkel kapcsolatos tapasztalatát, vagy kérdése van? Írja megjegyzését az oldal alján lévő szövegdobozba.
Elégedett a Honeywell DT90E Termosztát-szal?
Igen Nem
29%
71%
58 szavazás

Csatlakozzon a termékről folytatott párbeszédhez

Itt megoszthatja véleményét a Honeywell DT90E Termosztát-ról. Ha kérdése van, először figyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Kézikönyv igénylése kapcsolatfelvételi űrlapunk segítségével történhet.

JEANNE ROUSSY 22-10-2020
Nem tudom vagy nem tudom, hogyan állítsam be a hőmérsékletet. Semmi sem működik. 18 fokot kérek és 23 van a szobában és a kazán folyamatosan újraindítja a fűtést. A kazán begyújtásakor nem jelenik meg a láng logója a képernyőn

válasz | Hasznos volt (83) (A Google fordította)
Don Jones 15-10-2019
a kézikönyv nem felhasználóbarát, nagyon zavaró, miért van 10 különböző nyelve? Szerettem volna megemelni a szobahőmérsékletet, de egyszerűen nem találtam meg a módját, HONEYWELL !!!!!!!! ??????

válasz | Hasznos volt (30) (A Google fordította)
Raymonde LAFEUILLE 05-02-2021
A képernyőn megjelenő szobahőmérséklet nem egyezik meg a helyiség tényleges hőmérsékletével. Mit kell tenni

válasz | Hasznos volt (28) (A Google fordította)
Denis LIONNET 29-10-2019
Képtelenség hűtési módból fűtési üzemmódba váltani.

válasz | Hasznos volt (21) (A Google fordította)
jaber 04-04-2019
a honeywell pc / abs pilsner 50033654-001 cseréje

válasz | Hasznos volt (19) (A Google fordította)

Loading…

Joly 12-11-2021
Helló, nagyon csalódott vagyok a termosztát vásárlása miatt, amely gyakran akkor is működésbe lép, ha a kért hőmérséklet jó. Ha kérek húszat, akkor legalább 10-szer kialszik, mire eléri a hőmérsékletet.Félek a fogyasztásom miatt, mert folyamatosan bekapcsol a kazán. Kérem, mondja meg, mit. Mert a fűtéstechnikusom nem tud többet nálam. Köszönöm

válasz | Hasznos volt (13) Olvass tovább (A Google fordította)
viviline 30-11-2021
pontosan ugyanaz a probléma. a kazánom folyamatosan megy, és a hőmérséklet nem emelkedik

Hasznos volt (8) (A Google fordította)
Fernando 05-12-2020
18,5-ös hőmérséklet tűnik nekem. fűtési mód. 20º-ra módosítom, de visszaáll 18,5º-ra. ahogy 20 fokra állítottam

válasz | Hasznos volt (12) Olvass tovább (A Google fordította)
carmen 12-01-2021
Ugyanez történik velem, és nem tudom, mit tegyek

Hasznos volt (4) (A Google fordította)
Lorraine Serieux 25-10-2021
Helló, most cseréltem ki az elemeket a dt90 termosztátomban, és a kijelző eltűnt. Kérlek adj tanácsot

válasz | Hasznos volt (10) (A Google fordította)
Freddy Damen damenfreddy@ 18-11-2019
A hálószobában és az öltözőben lévő termosztátjaink zavaró kopogó hangot adnak ki be- és kikapcsoláskor. Ezt meg lehet valahogy oldani? Üdvözlettel Freddy Damen

válasz | Hasznos volt (4) (A Google fordította)
Keith A 10-11-2021
A DT90E statisztikát egy Honeywell huzalozási központhoz szeretném csatlakoztatni. Az A és B kivezetés melyik 1-es, 2-es, 3-as kivezetéshez csatlakozik?

válasz | Hasznos volt (4) (A Google fordította)
Jaclyn Davis 03-03-2022
Rossz gombokat nyomtam meg, és nem tudom bekapcsolni a hőt. Megragadt az eco-n. Megpróbáltam kivenni az elemeket, de semmi öröm. A visszaállításra vonatkozó utasítások (nincs reset gomb) szegényesek.

válasz | Hasznos volt (3) (A Google fordította)
WATIN 12-04-2020
A RELAIS DT92E AZ aw48free.fr tel 07 77 73 66 36 SZÁMÁRA VONATKOZÓ MAI KÖVETELÉS TÖRLÉSE

válasz | Hasznos volt (2) (A Google fordította)
Simon Kaffel 27-03-2024
Most jöttem vissza a nyaralásból, és úgy tűnik, hogy a termosztát nem működik. Kicserélték az elemeket, de a kijelző nem világít. Valami tanácsot kérek?

válasz | Hasznos volt (0) (A Google fordította)

További információ erről a kézikönyvről

Megértjük, hogy jó, ha van egy papíralapú kézikönyv a Honeywell DT90E Termosztát-hoz. A kézikönyvet bármikor letöltheti weboldalunkról, és saját maga is kinyomtathatja. Ha szeretne egy eredeti kézikönyvet, javasoljuk, hogy lépjen kapcsolatba a következővel: Honeywell. Esetleg tudnak adni egy eredeti kézikönyvet. Más nyelvű kézikönyvet keres Honeywell DT90E Termosztát készülékéhez? Válassza ki a kívánt nyelvet a honlapunkon, és keresse meg a modellszámot, hátha elérhető.

Műszaki adatok

Márka Honeywell
Modell DT90E
Kategória Termosztátok
Fájltípus PDF
Fájl méret 0.73 MB

Honeywell Termosztátok összes kézikönyve
Termosztátok további kézikönyvei

Gyakran Ismételt Kérdések a következővel kapcsolatban: Honeywell DT90E Termosztát

Ügyfélszolgálati csapatunk keresi a hasznos termékinformációkat, és válaszol a gyakran ismételt kérdésekre. Amennyiben pontatlanságot talál a gyakran ismételt kérdésekben, a kapcsolatfelvételi űrlapon jelezze nekünk a hibát.

Mi a termosztát holt zónája? Ellenőrzött

Számos modern termosztát holt zónával rendelkezik. Ha a hőmérséklet 4 ° C-nál kisebb mértékben tér el a beállított hőmérséklettől, a rendszer nem melegszik vagy hűl. A termosztátnak ez az úgynevezett holt zónája megakadályozza a rendszert túl gyakran be- és kikapcsolni, ezzel energiát takarítva meg.

Hasznos volt (1588) Olvass tovább

Mi a legjobb hely a termosztát felszerelésére? Ellenőrzött

A termosztát legjobb helye körülbelül 1,5 méterrel a talaj felett van. Soha ne helyezze a termosztátot fűtőtestre vagy más hőt kibocsátó berendezésre, vagy közvetlen napfénynek. Válasszon egy szobát, amelyet gyakran használnak. A legtöbb esetben ez a nappali.

Hasznos volt (992) Olvass tovább
Használati útmutató Honeywell DT90E Termosztát

Kapcsolódó termékek

Kapcsolódó kategóriák