Használati útmutató Ufesa TT7973 Elegance Kenyérpirító

Kézikönyvre van szüksége a Ufesa TT7973 Elegance Kenyérpirító hez? Az alábbiakban ingyenesen megtekintheti és letöltheti a PDF kézikönyvet angol nyelven. Ez a termék jelenleg 2 gyakran ismételt kérdéseket, 0 megjegyzést tartalmaz, és 0 szavazattal rendelkezik. Ha nem ezt a kézikönyvet szeretné, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk.

Hibás a terméke, és a kézikönyv nem kínál megoldást? Látogassa meg a Repair Café szolgáltatást ingyenes javítási szolgáltatásokért.

Használati útmutató

Loading…

petitspainsoudespâtisseries,prêtsà
êtreconsommés.
Appuyer sur le levier de commande
pour le réchauffage de petits pains
(7).Lagrilleselèveraautomatiquement
pour pouvoir y déposer le pain.
Réglez la commande (2) à la position
souhaitée, de 1 à 3 maximum. Placez
les petits pains ou les pâtisseries sur le
dessus de la grille chauffante et abaissez
lelevierdecommande(1).Lelevierde
commande (1) se relèvera lorsque le
réchauffage sera terminé. Pour baisser
la grille chauffante, lever le levier de
commande pour le réchauffage de
petits pains (7).
Laissez l'appareil refroidir, puis
débranchez-le.
Position d'arrêt
Enplaçantlacommandedebrunissement
sur la position « ARRÊT », le cycle est
automatiquement arrêté et le pain est
immédiatement éjecté. Le processus
de grillage peut être interrompu à
tout moment en le plaçant sur cette
position.
Type de pain
Le grille-pain accepte la plupart des
variétés de pain de couperégulière.La
brioche et les produits similaires ne sont
pasadapspourêtregrilsetnedoivent
pasêtreutilisésaveccegrille-pain.
NETTOYAGE
RISQUE de choc électrique
Ne plongez jamais l'appareil dans
l'eau et ne le placez jamais dans le
lave-vaisselle !
Avant de nettoyer le grille-pain, vérifiez
qu'il est débranché du secteur et
complètementfroid.
Nettoyez l'extérieur avec un chiffon
humide. N'insérez aucun ustensile
métallique dans la fente pour retirer le
pain.
N'utilisez pas de solution de nettoyage
abrasive.
Retrait des miettes
Ouvrez le ramasse-miettes et retirez les
particules.
IMPORTANT : Débranchez le grille-
pain du secteur avant d'effectuer cette
opération.
RANGEMENT DU CORDON
ÉLECTRIQUE
Lecordonélectriquedoitêtrerangéen
l'enroulant autour du support à la base
du grille-pain.
RÉPARATIONS
Si votre appareil est défectueux,
n'hésitez pas à l'amener au Service
Technique Autorisé.
CONSEIL DE MISE AU REBUT :
Nos articles sont fournis dans un
emballageoptimisé.Celaconsiste
essentiellement à utiliser des matériaux
nonpolluantsquidoiventêtreremisau
service local de traitement des déchets
domestiquesentantquematièrespre-
mièressecondaires.
Avant de mettre au rebut un appareil
usagé, rendez-le d'abord totalement
hors d'usage et assurez-vous de le
jeter conformément aux lois nationales
en vigueur. Votre revendeur, mairie ou
conseil municipal peut vous fournir des
informations détaillées à ce sujet.
Cetappareilestétiquetéconfor-
mémentàlaDirectiveeuropéenne
2002/96/EC,relativeauxappareils
électroniques et électriques us-
agés (déchets des équipements élec-
triquesetélectroniques–DEEE).
Cesdirectivesxentlesconditionsdu
retour et du recyclage des appareils
usagés qui s'appliquent au sein de
l'UnionEuropéenne.
Veuillez contacter votre distributeur
pour connaître les méthodes de mise
au rebut en vigueur.
PORTUGUÊS
LIGAÇÃO À FONTE DE ALI-
MENTAÇÃO
Antes de ligar o electrodoméstico,
veriquequeatensãoéamesmaque
a indicada na placa de características.
Recomenda-se uma tomada com
ligaçãoàterra.
INSTRUÇÕES DE SEGU-
RANÇA
•Leiaasinstruçõescuidado-
samente.Mantenha-asnum
lugarseguropararefencia
futura.
•Aoserutilizada,atorradeira
gera temperaturas elevadas
àvoltadaranhuradopão.
Nãotoqueemsuperfícies
quentes. Utilize as alavan-
caseosbotões.
•Opãopodequeimar.As
torradeirasnãodevemser
utilizadas perto de ou sob
cortinas ou outros materiais
inflamáveis.Elasdevemser
vigiadas.
•Este aparelho só pode
ser utilizado por crianças
a partir dos 8 anos e por
pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou men-
tais limitadas, ou pessoas
com falta de experiência
ou conhecimento, caso
tenham recebido super-
visão ou formação sobre
como utilizar o aparelho
de forma segura e perce-
bam os perigos inerentes.
•As crianças não devem
utilizar este aparelho
como um brinquedo. A
limpeza e a manutenção
do aparelho não devem
ser efectuadas por crianças
semsupervisão.
•Mantenha o ferro e o
respectivo cabo de li-
gaçãoforadoalcancedas
crianças com menos de 8
anos, quando o ferro esti-
ver ligado ou a arrefecer.
•Este electrodoméstico
nãosedestinaàutilização
por pessoas (incluindo
crianças) com capacida-
des físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou com
umafaltadeexperiênciae
conhecimento, a não ser
que tenham supervisão
ou instruções relativas à
utilização do electrodo-
méstico por parte de uma
pessoa responsável pela
sua segurança.
•As crianças devem ser
supervisionadas para as-
segurar que não brincam
com o electrodoméstico.
•Não utilize o electrodo-
méstico no exterior.
•Nãoinsiraobjectosmetáli-
cos na torradeira uma vez
que isto pode levar a um
incêndioouaumchoque
eléctrico.Nãoutilizefacas,
garfos ou qualquer outro
objecto metálico para ex-
trair torradas ou migalhas.
•Nãocoloqueoelectrodo-
méstico debaixo de água
ou qualquer outro líquido.
•ocoloquenadaemcima
da torradeira enquanto
esta estiver a ser utilizada.
•Mantenhaatorradeiralon-
gedefontesdecalor.Não
deixe o cabo pendurado
nem deixe que ele toque
em superfícies quentes.
•Nãodeiteatorradeiraem
nenhum dos seus lados.
•Não insira alimentos que
sejam demasiado grandes
para a torradeira.
•Nãotenteextrairalimentos
enquanto a torradeira esti-
ver a ser utilizada.
•Desligueoelectrodoméstico
quandoestenãoestivera
ser utilizado e antes de o
limpar. Deixe-o arrefecer
antes de o limpar.
•Este electrodoméstico é
concebido exclusivamente
paraumautilizaçãocasei-
ra. Utilize-o apenas deste
modo.
•outilizeoelectrodomés-
tico se o cabo ou tomada
estiverem danificados, se
repararquenãoseencontra
a funcionar correctamente
ou se ele tiver sofrido qual-
quer tipo de danos. As re-
parões ou substituições
de cabos devem apenas
ser efectuadas pela Assis-
tênciaTécnicaAutorizada.
•AVISO:Aposiçãodose-
lector de douramento irá
variar dependendo do
graudehumidadedopão
que estiver a utilizar.
COMPONENTES E ELE-
MENTOS DE COMANDO
1.Alavancadeoperação
2.Controlodedouramento
3.Botãodedescongelamentocomluz
piloto
4.Botãodenovoaquecimentocomluz
piloto
5.Botãodeparagemcomluzpiloto
6.Estruturafriaaotoque
7.Alavancadeelevaçãodoaquecedor
depão
8. Suporte do cabo (utilize o maior)
9. Tabuleiro de migalhas
10.Luzpilotodeaquecimento
INSTRUÇÕES DE FUNCIO-
NAMENTO
Quando ligar a torradeira pela primeira
vez, deixe-a trabalhar quatro vezes na
posiçãomáximasem pãodemodo a
eliminar o odor residual.
Controlo de douramento
Configureocontrolodedouramentona
posiçãodesejada(1-5)paraobteruma
torrada conforme o seu gosto.
1 - Tempo de torrada mais curto.
5 - Tempo de torrada mais longo.
Ao deslocar a alavanca de operação,
a fatia de pão entra na ranhura e a
torradeira é activada.
Função de novo aquecimento
Para voltar a aquecer uma torrada fria,
utilize a alavanca de operação (1) e
prima o botão de novo aquecimento
(4). A torradeira irá ligar por 20
segundos, não obstante a posição na
qual a configuração da torradeira (2)
esteja definida. A luz piloto azul (4) na
torradeira irá acender ao longo deste
processo.
Posição de descongelamento
Quando utilizar pão congelado,
pressione para baixo a alavanca
de operação e prima o botão de
descongelamento (3). A luz piloto azul
(3) na torradeira irá acender ao longo
deste processo.
Aquecedor de pão (Figura 1)
Nunca coloque papel de alumínio na
grelha de aquecimento!
Pode ser utilizada para manter
pãezinhos ou pastéisquentes, prontos
para comer.
Pressione a alavanca de elevação do
aquecedor de pão (7). As grelhas
subirão automaticamente para que
possaintroduziropão.
Ajusteaconfiguração(2)paraaposição
pretendida,máximode1a3.Coloque
ospãezinhosouospastéisnapartede
cima da grelha de aquecimento e baixe
aalavancadeoperação(1).Aalavanca
de operação (1) saltará quando o
aquecimento tiver terminado. Para
fazer cair as grelhas quentes, levante a
alavancadeoperação(7).
Deixequeoelectrodomésticoarrefeça
e retire a ficha da tomada.
Configuração de paragem
Ao configurar o controlo de douramento
na posição "PARAGEM", o ciclo será
paradoautomaticamenteeopãoserá
imediatamente expelido. O processo
de torrar pode ser interrompido em
qualquer momento ao defini-lo nesta
posição.
Tipo de pão
A torradeira aceita a maioria dos tipos
de pão fatiado normal. Pães com
elementos de pastelaria e produtos
similaresnãosãoadequadosparatorrar
e não devem ser utilizados com esta
torradeira.
LIMPEZA
RISCO de choque eléctrico
Nunca coloque o dispositivo debaixo
de água ou num lava-louça!
Antes de limpar a torradeira, verifique
que ela está desligada da fonte de
alimentaçãoetotalmentefria.
Limpe o exterior com um pano
humedecido. Não insira qualquer
utensílio metálico na ranhura para extrair
opão.Nãoutilizeagentesdelimpeza
abrasivos.
Remover as migalhas
Abra o tabuleiro das migalhas e remova
as partículas.
IMPORTANTE:Desligueatorradeirada
fontedealimentaçãoantesdeefectuar
estaoperação.
ARMAZENAMENTO DOS
CABOS
O cabo pode ser armazenado
enrolando-o à volta do suporte na base
da torradeira.
REPARAÇÕES
Se o seu electrodoméstico estiver
defeituoso, não hesite em levá-lo à
AssistênciaTécnicaAutorizada.
DICAS DE ELIMINAÇÃO:
Os nossos bens são expedidos
em embalagens optimizadas. Isto
basicamente consiste em utilizar
materiais não-contaminantes que
devam ser entregues ao serviço de
eliminação de resíduos local como
matérias-primas secundárias.
Antes de deitar fora um electrodostico
usado, primeiro torne-o claramente
inutilizável e certique-se de que o
elimina em conformidade com as leis
nacionais actuais. O seu Vendedor,
Câmara Municipal ou Concelho Local
poderãofornecer-lheinformaçõesmais
detalhadas quanto a isto.
Este electrodoméstico é eti-
quetado em conformidade
com a Directiva Europeia
2002/96/EC–relativa a electro-
domésticos eléctricos e electrónicos
usados (eliminação de equipamento
eléctricoeelectrónico–WEEE).
As directrizes determinam a base para
a devolução e reciclagemde electro-
domésticos usados conforme aplicável
emtodaaUE.
Pergunte ao seu representante quanto
aosmeiosdeeliminaçãoactuais.
MAGYAR
HÁLÓZATI CSATLAKOZ-
TATÁS
A készülék csatlakoztatása előtt
ellenőrizze, hogy a feszültség
megegyezik-e az adattáblán feltüntetett
feszültséggel. Tanácsos földelt
csatlakozóaljzatot használni.
BIZTONSÁGI UTASÍ-
TÁSOK
•Alaposanolvassaelazuta-
sításokat.Őrizzemegbiz-
toshelyenmertkésőbbis
szüksége lehet rá.
•A kenyérpirító használa-
ta közben a kenyérnyílás
környéke nagyon felmele-
gedhet. Ne érjen a forró
felületekhez. Használja a
karokat és a gombokat.
•A kenyér égni tud. Ne
használja a kenyérpirí-
tót függönyök vagy más
gyúlékonyanyagokközelé-
ben, illetve alatt. Ne hagyja
felügyelet nélkül.
•8 éven felüli gyermekek,
továbbá testi, érzékszervi
vagy szellemi fogyatékkal
élők, illetve tapasztalat
vagy ismeretek hiányában
hozzánemértőszemélyek
használhatják a készüléket
megfelelő felügyelet vagy
a biztonságos használatra
vonatkozó útmutatások
mellett, amennyiben tisz-
tában vannak a használattal
járó veszélyekkel.
•Ügyeljen, hogy a gyer-
mekek ne használják a
készüléket játékszerként.
A készülék tisztítását és
karbantartását gyermekek
kizárólag nyolcadik életé-
vük betöltését követően,
felügyelet mellett vé-
gezhetik.
•Ne tartsa a készüléket
és annak tápkábelét 8
éven aluli gyermekek által
elérhetőhelyen.
•Akészülékkialakításanem
olyan, hogy azt csökkent
fizikai, értelmi vagy men-
tális képességű, illetve
megfelelőtapasztalatokés
ismeretek híján lévő sze-
mélyek (beleértve a gyer-
mekeket is) használhassák,
hacsak a biztonságukért
felelős személy nem biz-
tosít számukra felügyeletet
és útmutatást a készülék
használatára vonatkozóan.
•Gondoskodnikellagyerme-
ةيبرعلا





 •


 •




 •




 •
8













8





8
 •








 •


 •

 •






 •

 •


 •




 •

 •

 •


 •


 •


 •







 •




1
2
3
4
5
6
7
8
9
10







1-5

-1
-5





1
4
20
42

kekfelügyeletérőlannakbiz-
tosítása érdekében, hogy ne
játsszanak a készülékkel.
•Ne használja a készüléket
a szabadban.
•Ne tegyen fémtárgyakat
a kenyérpirítóba, mert ez
tűzhöz vagy elektromos
áramütéshez vezethet. A
pirítós vagy morzsa kisze-
déséhez ne használjon kést,
villát vagy más fémtárgyat.
•A készüléket ne merítse
vízbe vagy más folyadékba.
•Használat közben ne te-
gyen semmit a kenyérpirító
tetejére.
•Akenyérpirítóttartsatávol
ahőforrásoktól.Nehagyja,
hogy a kábel lelógjon vagy
forró felületekhez érjen.
•Nefektesseakenyérpirítót
egyik oldalára sem.
•Ne tegyen a kenyérpirító-
batúlnagyélelmiszert.
•
Használat közben ne próbálja
meg kivenni az élelmiszert
a kenyérpirítóból.
•Haakészüléketnemhasz-
nálja, illetve mielőtt meg
akarja tisztítani, húzza ki
a dugót a konnektorból.
Atisztításelőttvárjameg,
hogylehűljön.
•Ezt a készüléket kizáró-
lag háztartási használa-
tra tervezték. Csak ennek
megfelelőenhasználja.
•Nehasználjaakészüléket,
ha a kábel vagy a dugó
sérült, ha úgy érzi, nem
működikmegfelelőenvagy
bármilyen sérülést szenve-
dett. A javítási vagy kábe-
lkicserélési munkákat csak
a márkaszervizzel szabad
elvégeztetni.
•FIGYELEM: A pirításszabál-
yozó helyzetét a pirítandó
kenyér nedvességtartalmának
függvényében kell megvá-
lasztani.
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI ÉS
KEZELŐELEMEI
1.Működtetőkar
2. Pirításszabályozó
3.Leolvasztásjelzőlámpásgomb
4.Újramelegítésjelzőlámpásgomb
5.Leállításjelzőlámpásgomb
6.Hidegérintésűburkolat
7.Zsemlemelegítőemelőkarja
8. Kábeltartó (használjon nagyobb belt)
9.Morzsatálca
10.Melegítésjelzőlámpa
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Ha ez az első alkalom, hogy a
kenyérpirítót a hálózathoz csatlakoztatja,
kenyér nélkül működtesse négyszer
a maximum helyzetben, hogy a nem
kívánatos szagok eltávozzanak.
Pirításszabályozó
Ahhoz, hogy a pirítós az Ön ízlése
szerint legyen elkészítve, állítsa a
pirításszabályozót a kívánt helyzetbe
(1–5).
1-Legrövidebbpirításiidő.
5-Leghosszabbpirításiidő.
A működtetőkar lenyomásával a
kenyérszelet bemegy a nyílásba, és a
kenyérpirító bekapcsol.
Újramelegítés funkció
A hideg pirítósok újramelegítéséhez
nyomja le a működtetőkar (1), és
nyomja meg az újramelegítés gombot
(4). A kenyérpirító a pirításszabályozó
(2) helyzetétől függetlenül 20
másodpercre bekapcsol. E folyamat
során a kenyérpirító kék jelzőlámpája
(4) világítani fog.
Leolvasztás helyzet
Ha fagyasztott kenyeret használ, nyomja
le a működtetőkart, és nyomja meg
a leolvasztás gombot (3). E folyamat
során a kenyérpirító kék jelzőlámpája
(3) világítani fog.
Zsemlemelegítő (1. ábra)
Sohanetegyenalufóliátamelegítőrácsra!
Ezkisebbzsemlékvagypéksütemények
étkezésimeleghőmérsékletentartására
szolgál.
Nyomja meg a zsemlemelegítő
emelőkarját(7).Arudakakenyérbefo-
gadásához automatikusan felemelkednek.
Állítsa a pirításszabályozót (2) a kí-
vánt fokozatra, 1-től max. 3-ig. Tegye
a zsemléket vagy péksüteménye-
ket a melegítőrácsra, és nyomja le a
működtetőkar(1).Amelegítésvégéna
működtetőkar(1)visszaugrikahelyére.
A zsemlemelegí rudak leengeséhez
emeljefölazemelőkart(7).
Várja meg, hogy a készülék kihűljön,
majdhúzzakiadugótakonnektorból.
Leállítási beállítás
Ha a pirításszabályozót a „LEÁLLÍTÁS”
helyzetbe állítja, a ciklus automatikusan
leáll, a készülék pedig azonnal kiadja
a kenyeret. A pirítási folyamatot ennek
a helyzetnek a beállításával bármikor
meg lehet szakítani.
Kenyértípus
A kenyérpirítóval a legtöbb normál
szeleteltkenyérhasználha.Atortaszerű
kenyerek és hasonló termékek nem
alkalmasak a pirításra, ennélfogva nem
használhatók ezzel a kenyérpirítóval.
TISZTÍTÁS
Áramütésveszély
Soha ne merítse a késket zbe,
illetve ne tegye be mosogatógépbe!
Akenrpirítiszsa előttgyőződn
meg arról, hogy a készülék le van
választva a hálózati áramellátásról, és
teljesenkivanhűlve.
Tisztsa meg a szülék külset nedves
ruval. A kenr kitehez ne tegyen
a résbe fém használati eszközt. Ne
használjondörzshatásútisztítószereket.
A morzsák eltávolítása
Nyissa ki a morzsatálcát, és távolítsa el
a morzsákat.
FONTOS:Eműveletvégrehajtásaelőtt
válassza le a kenyérpirítót a hálózati
áramellátásról.
A KÁBEL TÁROLÁSA
A kábelt a kenyérpirító alján található
tartó köré csévélve lehet tárolni.
JAVÍTÁSOK
Ha az Ön készüléke megsérülne, azonnal
forduljon vele a márkaszervizhez.
ÁRTALMATLANÍTÁSI TA-
NÁCSOK:
Termékeink optimalizált csomagolásban
vannakszállítva.Ezalapvetőenazt
jelenti,hogynemszennyezőanyagokat
haszlunk, melyek a helyi hulladékkezelő
társaságnak átadhatók másodlagos
nyersanyagként.
Mielőtt használt készülékét eldobná,
tegye azt l láthaan haszlhatatlan,
és az ártalmatlanítást gezze a hatályos
nemzeti jogszabályoknak megfelelő
módon. A forgalmazó, polgármesteri
hivatalvagyahelyiönkormányzaterről
részletes információval tud szolgálni.
Ezakészülékmegfelelazelektromos
és elektronikus berendezések
hulladékairól szóló 2002/96/EK
uniósirányelvnek(WEEE).
Az iránymutatások meghatározzák a haszlt
készülékekEU-nbelivisszajuttatánakés
újrahasznosításánakkereteit.
Kérdezze meg a forgalmazót az
ártalmatlanítás jelenlegi módjairól.



33

)1




7


12
3
1
1

7





Stop












































EC/96/2002








1
5
4
3
2
7
6
8
9
1
5
4
3
2
7
6
8
10
9
8
7
Figure 1
8
Magyar nyelvű használati útmutató letöltése (PDF, 5 MB)
(Gondoljon a környezetre, és csak akkor nyomtassa ki a kézikönyvet, ha feltétlenül szükséges)

Loading…

Értékelés

Ossza meg velünk, mit gondol a Ufesa TT7973 Elegance Kenyérpirító: értékelje a terméket. Szeretné megosztani a termékkel kapcsolatos tapasztalatát, vagy kérdése van? Írja megjegyzését az oldal alján lévő szövegdobozba.
Elégedett a Ufesa TT7973 Elegance Kenyérpirító-szal?
Igen Nem
Értékelje elsőként a terméket
0 szavazás

Csatlakozzon a termékről folytatott párbeszédhez

Itt megoszthatja véleményét a Ufesa TT7973 Elegance Kenyérpirító-ról. Ha kérdése van, először figyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Kézikönyv igénylése kapcsolatfelvételi űrlapunk segítségével történhet.

További információ erről a kézikönyvről

Megértjük, hogy jó, ha van egy papíralapú kézikönyv a Ufesa TT7973 Elegance Kenyérpirító-hoz. A kézikönyvet bármikor letöltheti weboldalunkról, és saját maga is kinyomtathatja. Ha szeretne egy eredeti kézikönyvet, javasoljuk, hogy lépjen kapcsolatba a következővel: Ufesa. Esetleg tudnak adni egy eredeti kézikönyvet. Más nyelvű kézikönyvet keres Ufesa TT7973 Elegance Kenyérpirító készülékéhez? Válassza ki a kívánt nyelvet a honlapunkon, és keresse meg a modellszámot, hátha elérhető.

Műszaki adatok

Márka Ufesa
Modell TT7973 Elegance
Kategória Kenyérpirítók
Fájltípus PDF
Fájl méret 5 MB

Ufesa Kenyérpirítók összes kézikönyve
Kenyérpirítók további kézikönyvei

Gyakran Ismételt Kérdések a következővel kapcsolatban: Ufesa TT7973 Elegance Kenyérpirító

Ügyfélszolgálati csapatunk keresi a hasznos termékinformációkat, és válaszol a gyakran ismételt kérdésekre. Amennyiben pontatlanságot talál a gyakran ismételt kérdésekben, a kapcsolatfelvételi űrlapon jelezze nekünk a hibát.

A fűtőegységen fekete foltok láthatók, ez problémát jelent? Ellenőrzött

Nem, ez nem befolyásolja a kenyérpirítási képességet, és a kenyérpirító sérülésére sem utal.

Hasznos volt (229) Olvass tovább

Ha egyszerre többször használom a kenyérpirítómat, a kenyér gyorsabban ég. Miért van az, hogy? Ellenőrzött

A legtöbb kenyérpirító fűtőelemmel működik. A kenyérpirító első használatakor szobahőmérsékleten fel kell melegednie. Ha közvetlenül utána több kenyeret pirítanak, a fűtőelem már forró, és a kenyér gyorsabban pirul.

Hasznos volt (140) Olvass tovább
Használati útmutató Ufesa TT7973 Elegance Kenyérpirító

Kapcsolódó termékek

Kapcsolódó kategóriák