Használati útmutató Princess 182055 Olajsütő

Kézikönyvre van szüksége a Princess 182055 Olajsütő hez? Az alábbiakban ingyenesen megtekintheti és letöltheti a PDF kézikönyvet angol nyelven. Ez a termék jelenleg 3 gyakran ismételt kérdéseket, 0 megjegyzést tartalmaz, és 0 szavazattal rendelkezik. Ha nem ezt a kézikönyvet szeretné, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk.

Hibás a terméke, és a kézikönyv nem kínál megoldást? Látogassa meg a Repair Café szolgáltatást ingyenes javítási szolgáltatásokért.

Használati útmutató

Loading…

Aerofryer XXL
01.182055.01.001
EN Instruction manual
HU Használati utasítás
1
3 4 5
2
2
PARTS DESCRIPTION / RÉSZEGYSÉGEK LEÍRÁSA
www.princesshome.eu
© Princess 2019
[WEEE Logo]
ENInstruction manual
SAFETY
By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
The appliance must be placed on a stable,
level surface.
This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for. In worst case the food can
catch fire. (i.e. do not use more than one tea
spoon of oil, no meat that will release to much
grease or water intended for boiling foods.
This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
The appliance is to be connected to a socket-
outlet having an earthed contact (for class I
appliances).
WARNING: If the surface is cracked, switch
off the appliance to avoid the possibility of an
electric shock.
Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or a separate
remote-control system.
Surfaces indicated with this logo are
liable to get hot during use.
In order to prevent disruptions of the airflow
do not put anything on top of the appliance
and make sure there is always 10 centimeter
of free space around the appliance.
After the baking process the appliance needs
to cooldown, this cooling process will activate
automatically when the timer is done. Avoid to
unplug the appliance from the net socket
before the cooling process is finished because
the remaining hot air can damage the
appliance.
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
By clients in hotels, motels and other residential type environments.
Bed and breakfast type environments.
Farm houses.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
PARTS DESCRIPTION
1. Base
2. Basket/Pan
3. Display
4. Touchscreen control
5. Selector dial
BEFORE THE FIRST USE
Remove all packaging material.
Remove any stickers or labels from the appliance.
Thoroughly clean the basket and the pan with hot water, some
washing-up liquid and a non-abrasive sponge.
Wipe the inside and outside of the appliance with a moist cloth.
Place the appliance on a stable, horizontal and level surface, do not
place the appliance on non-heat-resistant surfaces.
Place the basket in the pan properly
This is an air fryer that works on hot air. Do not fill the pan with
oil or frying fat.
In order to prevent disruptions of the airflow do not put anything
on top of the appliance and make sure there is always 10
centimeter of free space around the appliance.
Note: for baking chips we advise a maximum of 800 grams to get
the best result.
NOTE: After the baking process the appliance needs to cool
down, this cooling process will activate automatically when the
timer is done. Please avoid unplugging the appliance from the
net-socket before the cooling process is finished because the
remaining hot air can damage the appliance.
USE
Put the mains plug in an earthed wall socket.
Carefully pull the pan out of the air fryer.
Put the ingredients in the basket.
Slide the pan back into the air fryer.
Never use the pan without the basket in it.
Do not touch the pan during and some time after use, as it gets very hot.
Only hold the pan by the handle.
When the pan is cold, please warm up the pan for 5 minutes on a
temperature of 80 degrees. After this, the device is ready for use.
There are 8 frying programs included: CHIPS, CHEESE, CHICKEN,
STEAK, SHRIMP, MEAT, BACON, and FISH. Turn the selector dial to
select the desired program.
When you press the power button, the airfryer will start the
corresponding program. When you have chosen the wrong program, you
can abort by pressing the power button again. The device will stop after
20 seconds. After this you can select another function. It is also possible
to adjust the chosen program by changing the time and temperature.
The time can be adjusted with the timer control button. Press the timer
control button one time to increase or decrease the frying time by one
minute using the selector dial. You can set the timer between 1 and 60
minutes.
The temperature can be adjusted with the temperature control button.
Press the temperature control button one time to increase or decrease
the temperature by 5 degrees using the selector dial. You can set the
temperature between 80 and 200 degrees.
It is also possible to start the device without selecting a function. Set the
time and temperature with the timer and temperature control buttons,
then press the start/stop button.
When you pull out the pan during the frying process, the device will shut
off automatically. When you reinsert the device, the program will resume.
To cancel any program, press the start/stop button. The device will shut
off after 20 seconds.
PREHEAT (P) and QUICK 5 (5) functions:
PREHEAT:
If a recipe calls for a preheated oven, or, when cooking meats or proteins
that benefit from a hot initial sear, use preheat (P) function.
Insert the empty air frying basket/drawer into the fryer. Turn the selector
dial until P illuminates.
Press the start/stop button to select the function, the default time and
temperature will be on the display.
Press the start/stop button again to begin preheating.
When 5 beeps sound, the appliance is preheated.
When using the preheat function reduce the final cooking time by 3
minutes.
QUICK 5:
Use the QUICK 5 (5) function to extend cook time for 5 minutes at 180°C.
Turn the selector dial until 5 illuminates. Press start/stop button to extend
the heating time.
Excess oil from the ingredients is collected on the bottom of the pan.
Some ingredients require shaking halfway through the preparation time.
To shake the ingredients, pull the pan out of the appliance by the handle
and shake it. Then slide the pan back into the air fryer. Do not press the
basket release button during shaking
When you hear the timer beep, the set preparation time has elapsed.
The device will shut off after 20 seconds. Pull the pan out of the
appliance and place it on a heat-resistant surface.
Check if the ingredients are ready. If the ingredients are not ready yet,
simply slide the pan back into the appliance and set the timer to a few
extra minutes.
To remove small ingredients (e.g. fries), press the basket release button
and lift the basket out of the pan. Do not turn the basket upside down
with the pan still attached to it, as any excess oil that has collected on
the bottom of the pan will leak onto the ingredients.
Empty the basket into a bowl or onto a plate. When a batch of
ingredients is ready, the air fryer is instantly ready for preparing another
batch.
Tips
Shaking smaller ingredients halfway during the preparation time
optimizes the end result and can help prevent unevenly fried ingredients.
Add some oil to fresh potatoes for a crispy result. Fry your ingredients in
the air fryer within a few minutes after you've added the oil.
Do not prepare extremely greasy ingredients such as sausages in the air
fryer.
You can also use the air fryer to reheat ingredients. To reheat
ingredients, set the temperature to 150°C for up to 10 minutes.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool
down.
Never immerse the device in water or any other liquid. The device is not
dishwasher proof.
Clean the pan and basket with hot water, some washing-up liquid and a
non-abrasive sponge. The pan and basket are not dishwasher-proof.
If dirt is stuck to the basket or the bottom of the pan, fill the pan with hot
water with some washing-up liquid. Put the basket in the pan and let the
pan and the basket soak for about 10 minutes.
Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at
www.princesshome.eu!
HUHasználati utasítás
BIZTONSÁG
A biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása
miatt keletkezett károkért a gyártó nem tehető
felelőssé.
Ha a tápkábel sérült, javítását vagy a gyártó,
annak szerviz szolgálata vagy hasonló
képesítéssel rendelkező személy végezheti a
veszély elkerülése érdekében.
Sose húzza a berendezést a vezetéknél fogva,
és biztosítsa, hogy a vezeték ne csavarodjon
össze.
Helyezze a készüléket sík, stabil felületre.
Ezt a berendezést csak háztartási célokra és
rendeltetésszerűen szabad használni. A
legrosszabb esetben az étel lángra kaphat. (Ne
használjon egy teáskanálnál több olajat, illetve
olyan húst, mely túl sok zsírt enged, vagy étel
forralására szánt vizet.)
A készüléket nem használhatja 8 évnél fiatalabb
gyerek. A készüléket nem használhatják
csökkent fizikai, érzékelési vagy értelmi
képességű személyek (a 8 évnél fiatalabb
gyerekeket beleértve), vagy akiknek nincs meg
a tapasztalatuk és tudásuk ehhez; kivéve, ha a
biztonságukért felelős személy a használatra
megtanítja, vagy a használat közben felügyeli
őket. Gyerekek ne játszanak a készülékkel. A
készülékhez és a kábelhez ne férjenek hozzá a
8 évnél fiatalabb gyerekek. A tisztítást és
karbantartást ne végezzék gyerekek, hacsak
nem idősebbek 8 évnél, vagy felügyelve
vannak.
Az áramütés elkerülése érdekében ne merítse
vízbe vagy más folyadékba a tápkábelt, a
csatlakozót vagy a készüléket.
A készüléket földelt konnektorhoz kell
csatlakoztatni (I. osztályú készülékek).
FIGYELMEZTETÉS: Ha a felületen
repedéseket észlel, kapcsolja ki a készüléket az
esetleges áramütés megelőzése érdekében.
A készülékhez és a kábelhez ne férjenek hozzá
a 8 évnél fiatalabb gyerekek.
Üzem közben a készülék felületei nagyon
felmelegedhetnek.
A készüléket ne használja külső időzítőn vagy a
távirányító rendszeren keresztül.
Az ezzel a szimbólummal jelölt felületek
használat közben felforrósodhatnak.
Az akadálytalan légáramlás biztosítása
érdekében ne tegyen semmit a készülék
tetejére, és ellenőrizze, hogy van-e legalább 10
cm szabad hely a készülék körül.
A sütés befejezése után a készüléknek le kell
hűlnie, és ez a folyamat automatikusan elindul,
amint az időzítő lejár. Ne húzza ki az eszközt az
elektromos csatlakozóból, mielőtt a hűtési
folyamat befejeződne, mert a forró levegő
tönkreteheti a készüléket.
Csak háztartási és hasonló jellegű helyeken
használja a készüléket, például:
Munkahelyi konyha és egyéb munkakörnyezetben.
Hotelek, motelek és egyéb környezetben, ahol lakó vendégek
lehetnek.
Bed and breakfast típusú környezetben.
Vidéki házakban.
TARTSA MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT
KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA
A KÉSZÜLÉK RÉSZEINEK ISMERTETÉSE
1. Alapzat
2. Kosár/serpenyő
3. Kijelző
4. Érintőképernyős vezérlő
5. Választótárcsa
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
Távolítsa el a csomagolóanyagot.
Távolítson el minden matricát és feliratot a készülékről.
Enyhén mosószeres forró víz és puha szivacs (nem súroló) segítségével
alaposan tisztítsa meg a kosarat és a serpenyőt.
Tisztítsa meg a készülék külsejét és belsejét egy nedves ruhával.
Állítsa a készüléket stabil, vízszintes és egyenletes felületre, amely
megfelelő hőálló tulajdonsággal bír.
Helyezze a kosarat a serpenyőbe az előírt módon.
Ez a készülék forró levegő használatával süti meg az ételt. Ezért
nem szabad olajjal vagy zsírral feltölteni a serpenyőt.
Az akadálytalan légáramlás biztosítása érdekében ne tegyen
semmit a készülék tetejére, és ellenőrizze, hogy van-e legalább 10
cm szabad hely a készülék körül.
Megjegyzés: burgonyasütés esetén a maximális siker érdekében
legfeljebb 800 g-os adagot helyezzen be.
MEGJEGYZÉS: A sütés befejezése után a készüléknek le kell
hűlnie, és ez a folyamat automatikusan elindul, amint az időzítő
lejár. Kérjük, ne húzza ki az eszközt az elektromos csatlakozóból,
mielőtt a hűtési folyamat befejeződne, mert a forró levegő
tönkreteheti a készüléket.
HASZNÁLAT
Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a konnektorba.
Óvatosan vegye ki a serpenyőt a készülékből.
Helyezze az ételt a kosárba.
Csúsztassa vissza a serpenyőt a készülékbe.
Soha ne használja a serpenyőt a kosár nélkül.
Sütés közben, illetve sütés után egy ideig ne érintse meg a serpenyőt,
mert rendkívül forró lehet. A serpenyőt kizárólag a fogantyúnál fogja
meg.
Ha a sütőedény hideg, melegítse elő 5 percig 80 fokon. Ezt követően a
készülék készen áll a használatra.
A készülék 8 sütési móddal rendelkezik: HASÁBBURGONYA, SAJT,
CSIRKE, STEAK, GARNÉLA, HÚS, BACON és HAL. A kívánt program
kiválasztásához forgassa el a választótárcsát.
Amikor megnyomja a Ki/Be kapcsoló gombot, a készülék elindítja a
megfelelő programot. Ha nem a megfelelő programot választotta ki, a
sütést leállíthatja a Ki/Be kapcsoló gombbal. A készülék 20 másodperc
múlva kikapcsol. Ezt követően kiválaszthat egy másik sütési módot. A
kiválasztott program esetében módosíthatja a sütési időt és a
hőmérsékletet.
A sütési idő az időzítő gombbal módosítható. Az időzítő gomb
megnyomása után a sütési idő a választótárcsa elforgatásával 1 perces
lépésekben növelhető vagy csökkenthető. Az időzítő 1 és 60 perc között
állítható be.
A hőmérséklet a hőmérsékletszabályzó gombbal módosítható. A
hőmérsékletszabályzó gomb megnyomása után a hőmérséklet a
választótárcsa elforgatásával 5 fokos lépésekben növelhető vagy
csökkenthető. A hőmérséklet 80 és 200 fok között állítható be.
A készülék programválasztás nélkül is elindítható. Állítsa be az időt és a
hőmérsékletet az időzítő és hőmérsékletszabályzó gomb segítségével,
majd nyomja meg a be/ki gombot.
Ha a sütési folyamat közben kihúzza a serpenyőt helyéről, a készülék
automatikusan kikapcsol. Amikor a serpenyőt visszahelyezi, a sütés
folytatódik.
Bármely program leállításához nyomja meg a be/ki gombot. A készülék
20 másodperc múlva kikapcsol.
ELŐMELEGÍTÉS (P) és GYORS 5 (5) funkció:
ELŐMELEGÍTÉS:
Ha egy recept előmelegített sütőt ír elő, vagy ha olyan húsokat vagy
fehérjéket süt, amelyeknek jót tesz a kezdeti pirítás, használja az
előmelegítés (P) funkciót.
Helyezze az üres forrólevegős sütőkosarat/fiókot a készülékbe.
Forgassa el a választótárcsát, amíg ki nem gyullad a P.
A funkció kiválasztásához nyomja meg a be/ki gombot; ekkor a kijelzőn
láthatóvá válik az alapértelmezett idő és hőmérséklet.
Az előmelegítés megkezdéséhez nyomja meg ismét a be/ki gombot.
5 sípszó jelzi, ha a készülék előmelegedett.
Az előmelegítés funkció használatakor csökkentse 3 perccel a teljes
sütési időt.
GYORS 5:
A GYORS 5 (5) funkcióval 5 perccel meghosszabbíthatja 180°C-on a
sütési időt.
Forgassa el a választótárcsát, amíg ki nem gyullad az 5. A sütési idő
meghosszabbításához nyomja meg a be/ki gombot.
Az ételekből származó olaj vagy zsír a serpenyő alján gyűlik össze.
Vannak olyan receptek, melyeknél az ételt félidőben meg kell rázni. Ilyen
esetben húzza ki a serpenyőt a készülékből, majd a fogantyúnál fogva
rázza meg azt. Ezt követően csúsztassa vissza a serpenyőt a
készülékbe. Az étel rázása közben ne nyomja meg a kosár kioldó
gombot.
Ha a készülék hangjelzést ad, a beprogramozott sütési idő letelt. A
készülék 20 másodperc múlva kikapcsol. Húzza ki a serpenyőt a
készülékből, és helyezze hőálló felületre.
Ellenőrizze, hogy az étel megfelelő átsült-e. Ha az étel még nem készült
el, egyszerűen csúsztassa vissza a serpenyőt a készülékbe, és állítson
be még néhány percet az időzítőn.
A kisebb méretű ételek, pl. sült burgonya esetében nyomja meg a kosár
kioldó gombját, és vegye ki a kosarat a serpenyőből. Soha ne fordítsa
meg a kosarat, amíg az a serpenyőben van, mivel a serpenyő alján
összegyűlt maradék olaj ráfolyhat az ételre.
Ürítse ki a kosár tartalmát egy tálba vagy tányérra. Amint egy adag étel
elkészült, a készülék készen áll a következő adag sütésére.
Tippek
Ha kisebb darabokat süt, javasolt a sütés félidejében kivenni a kosarat
és megrázni annak tartalmát, mert így optimálisabb, egyenletesebben
átsült végeredményt kapunk.
A ropogósabb végeredmény érdekében adjon egy kis olajat a friss
burgonyához. Az olaj hozzáadását követően várjon néhány percet és
csak ezután indítsa el a sütést.
A készülékben ne süssön erősen zsíros ételt, pl. kolbászt.
A készülék kiválóan alkalmas az ételek újramelegítésére is. Az
újramelegítéshez állítson be 150°C-os hőmérsékletet, 10 perces
időtartamra.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Húzza ki a kábelt a fali aljzatból. Győződjön meg róla, hogy a készülék
teljesen lehűlt.
Soha ne merítse vízbe vagy más folyadékba a készüléket. A készülék
nem helyezhető mosogatógépbe.
Enyhén mosószeres forró víz és puha szivacs (nem súroló) segítségével
tisztítsa meg a kosarat és a serpenyőt. A serpenyő és a kosár
mosogatógépben nem tisztítható.
Ha az étel a kosárra vagy a serpenyő aljára ragadt, töltsön forró vizet és
némi mosogatószert a serpenyőbe. Helyezze a kosarat a serpenyőbe, és
hagyja ázni legalább 10 percig.
A készülék külsejét tisztítsa nedves ruhával. Soha ne használjon súroló
hatású tisztítószereket, fém dörzsszivacsot vagy súrolókat, amelyek
károsíthatják a készüléket.
KÖRNYEZETVÉDELEM
Ezt a berendezést élettartama végén nem szabad háztartási
hulladékként ártalmatlanítani, hanem el kell juttatni egy elektromos és
elektronikus háztartási berendezések újrahasznosításával foglalkozó
központba. Ez, a berendezésen, a használati útmutatóban és a
csomagoláson látható szimbólum erre a fontos szempontra hívja fel a
figyelmet. Az ebben a berendezésben használt alkatrészek
újrahasznosíthatók. A háztartási berendezések újrahasznosításával Ön
nagyban hozzájárul a környezet védelméhez. A begyűjtőhelyekről
tájékozódjon a helyi hatóságoknál.
Támogatás
További információk, valamint pótalkatrészek a következő honlapon
érhetők el: www.princesshome.eu!
Magyar nyelvű használati útmutató letöltése (PDF, 0.35 MB)
(Gondoljon a környezetre, és csak akkor nyomtassa ki a kézikönyvet, ha feltétlenül szükséges)

Loading…

Értékelés

Ossza meg velünk, mit gondol a Princess 182055 Olajsütő: értékelje a terméket. Szeretné megosztani a termékkel kapcsolatos tapasztalatát, vagy kérdése van? Írja megjegyzését az oldal alján lévő szövegdobozba.
Elégedett a Princess 182055 Olajsütő-szal?
Igen Nem
Értékelje elsőként a terméket
0 szavazás

Csatlakozzon a termékről folytatott párbeszédhez

Itt megoszthatja véleményét a Princess 182055 Olajsütő-ról. Ha kérdése van, először figyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Kézikönyv igénylése kapcsolatfelvételi űrlapunk segítségével történhet.

További információ erről a kézikönyvről

Megértjük, hogy jó, ha van egy papíralapú kézikönyv a Princess 182055 Olajsütő-hoz. A kézikönyvet bármikor letöltheti weboldalunkról, és saját maga is kinyomtathatja. Ha szeretne egy eredeti kézikönyvet, javasoljuk, hogy lépjen kapcsolatba a következővel: Princess. Esetleg tudnak adni egy eredeti kézikönyvet. Más nyelvű kézikönyvet keres Princess 182055 Olajsütő készülékéhez? Válassza ki a kívánt nyelvet a honlapunkon, és keresse meg a modellszámot, hátha elérhető.

Műszaki adatok

Márka Princess
Modell 182055
Kategória Olajsütők
Fájltípus PDF
Fájl méret 0.35 MB

Princess Olajsütők összes kézikönyve
Olajsütők további kézikönyvei

Gyakran Ismételt Kérdések a következővel kapcsolatban: Princess 182055 Olajsütő

Ügyfélszolgálati csapatunk keresi a hasznos termékinformációkat, és válaszol a gyakran ismételt kérdésekre. Amennyiben pontatlanságot talál a gyakran ismételt kérdésekben, a kapcsolatfelvételi űrlapon jelezze nekünk a hibát.

Milyen gyakran kell cserélnem a zsírt vagy az olajat az olajsütőmben? Ellenőrzött

Az optimális eredmény elérése érdekében ropogtatnivalók készítése esetén minden 8. alkalom után javasolt a sütéshez használt zsír vagy olaj cseréje.Hasábburgonya sütése esetén a zsírt vagy az olajat elegendő minden 12. alkalom után cserélni.

Hasznos volt (1008) Olvass tovább

Megtisztíthatom az olajsütőm belsejét súrolóval? Ellenőrzött

Nem. A legtöbb olajsütő speciális réteggel rendelkezik, amelyet súroló vagy csiszolótisztító használata károsíthat. Csak a súroló vagy a nedves törlőkendő puha oldalát használja.

Hasznos volt (409) Olvass tovább

Mi a „hideg zóna” az olajsütőmben? Ellenőrzött

Hideg zónával rendelkező sütőben az olaj egy része a fűtőelem alatt ül. Az olaj ezen része hidegebb marad, mint a felső része. A morzsák az aljára úsznak, és ebben a hideg zónában végzik, biztosítva, hogy az olaj hosszabb ideig tiszta maradjon.

Hasznos volt (388) Olvass tovább
Használati útmutató Princess 182055 Olajsütő

Kapcsolódó termékek

Kapcsolódó kategóriák