Használati útmutató Britax-Römer Baby-Safe 3 i-SIZE Autósülés

Kézikönyvre van szüksége a Britax-Römer Baby-Safe 3 i-SIZE Autósülés hez? Az alábbiakban ingyenesen megtekintheti és letöltheti a PDF kézikönyvet angol nyelven. Ez a termék jelenleg 6 gyakran ismételt kérdéseket, 0 megjegyzést tartalmaz, és 0 szavazattal rendelkezik. Ha nem ezt a kézikönyvet szeretné, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk.

Hibás a terméke, és a kézikönyv nem kínál megoldást? Látogassa meg a Repair Café szolgáltatást ingyenes javítási szolgáltatásokért.

Használati útmutató

Loading…

4. Biztonsági utasítások
Sérült gyermekülés miatti sérülésveszély
10 km/h-nál nagyobb becsapódási sebességű baleset esetén a gyermekülés
megsérülhet anélkül, hogy a sérülés közvetlenül észrevehető volna. Egy továb-
bi balesetnek súlyos sérülések lehetnek a következményei.
Ź Baleset után a terméket cserélje ki.
Ź A sérült terméket ellenőriztesse (akkor is, ha leesett a földre).
Ź Minden fontos alkatrészt rendszeresen ellenőrizzen sérülésekre vonatko-
zóan.
Ź Győződjön meg arról, hogy minden mechanikus alkatrész tökéletesen
működik-e.
Ź A termék alkatrészeit soha ne zsírozza vagy olajozza.
Ź A sérült terméket megfelelően ártalmatlanítsa.
Forró alkatrészek miatti égésveszély
A termék alkatrészei a napsugárzástól felmelegedhetnek. A gyermekek bőre
érzékeny és emiatt megsérülhet.
Ź Védje a terméket a közvetlen és intenzív napsugárzástól, mikor azt nem
használja.
Helytelen összeszerelés miatti sérülésveszély
Amennyiben a terméket a használati utasításban leírtaktól eltérően szereli
össze vagy használja, annak súlyos vagy halálos kimenetelű sérülés lehet a
következménye.
Ź Kizárólag menetirányban beállított járműülésen használja.
Ź Vegye figyelembe és kövesse a jármű kézikönyvben lévő utasításokat.
Sérülésveszély a frontlégzsák miatt
A légzsákokat felnőttek megtartására tervezték. A frontlégzsák babahordozó-
val együtt történő használata halálos sérülésekhez vezethet.
Ź Kapcsolja ki a frontlégzsákot.
Ź Vegye figyelembe és kövesse a jármű kézikönyvben lévő utasításokat.
Sérülésveszély használat közben
A járműben a hőmérséklet gyorsan, veszélyesen megnövekedhet. Ezenkívül
veszélyes lehet az út szélén való kiszállás.
Ź A gyermeket soha ne hagyja felügyelet nélkül a járműben.
Ź Az ülésmodult kizárólag a járda felőli oldalról rögzítse vagy vegye ki.
Rögzítetlen tárgyak miatti sérülésveszély
Vészfékezés vagy baleset esetén a rögzítetlen tárgyak és személyek sérülést
okozhatnak a jármű többi utasának.
Ź Soha ne tartsa gyermekét az ölében.
Ź Rögzítse a jármű üléseinek háttámláját (pl. a lehajtható hátsó ülés legyen
rögzítve).
Ź A járműben (pl. a kalaptartón) minden nehéz vagy éles szélű tárgyat
rögzítsen.
Ź Ne állítson tárgyakat a lábtérbe.
Ź Gondoskodjon arról, hogy a járműben minden személy biztonsági öve be
legyen kapcsolva.
Ź Gondoskodjon arról, hogy a termék mindig rögzítve legyen az autóban,
még akkor is, ha nincs benne gyermek.
Hiányzó üléshuzat miatti sérülésveszély
Az üléshuzat a gyermekülés szerves biztonsági eleme. Ha az üléshuzatot nem
használja, az súlyos, vagy akár halálos sérüléseket okozhat.
Ź Kizárólag eredeti BRITAX RÖMER póthuzatokat használjon.
Ź Póthuzatok a szakkereskedőnél kaphatók.
A gerincoszlop sérülésveszélye
A babahordozót nem arra tervezték, hogy hosszabb ideig abban tartsa kisba-
báját. A babahordozóban a félig fekvő pozíció a gyermek gerincoszlopának
terheléséhez vezet.
Ź A hosszabb utazást szakítsa meg.
Ź A gyermeket, amilyen gyakran csak lehet, vegye ki a babahordozóból.
Ź A gyermeket az autón kívül ne hagyja a babahordozóban.
Ź Travel-System rendszerként babakocsival együtt csak rövid utazásokhoz
alkalmas. Babakocsival való hosszabb utazásokhoz babahordozó vagy
sportkocsi adapter használatát javasoljuk.
Kerülje el a termék sérülését
Ź A termék nem játékszer.
Ź Figyeljen arra, hogy a termék soha ne szoruljon be kemény tárgyak kö
(autóajtó, üléssínek stb.).
Ź A terméket az alábbiaktól tartsa távol: nedvesség, folyadékok, por és
sóköd.
Ź Ne helyezzen nehéz tárgyakat a termékre.
Nem megengedett módosítás miatti sérülésveszély
Az engedély érvényét veszti, ha a terméken módosításokat végez. Módosítá-
sokat kizárólag a gyártó végezhet. A terméken lévő matrica a termék fontos
része.
Ź Ne végezzen módosításokat.
Ź A matricát ne távolítsa el.
Kerülje el a jármű sérülését
Ź Az érzékeny autós üléshuzatok megsérülhetnek.
Ź Használjon BRITAX RÖMER gyermekülés alátétet. Ez külön kapható.
5. Használat a járműben
Babahordozó rögzítése a biztonsági övvel A
(UniversalBelted)
1. A megfelelő ülőhely kiválasztása
FIGYELMEZTETÉS! Vegye figyelembe és kövesse a jármű kézikönyvben
lévő utasításokat.
FIGYELMEZTETÉS! A babahordozót soha ne kétpontos biztonsági övvel
rögzítse.
) Az i-Size engedéllyel rendelkező járműülések erre alkalmasak.
) Az ECE R16 (vagy hasonló szabvány) szerint jóváhagyott hárompontos
biztonsági övekkel ellátott járműülések megfelelőek.
) Kizárólag menetirányban beállított járműülések engedélyezettek a használatra.
) A választott járműülés frontlégzsákja ki van kapcsolva.
2. Babahordozó pozícionálása
14
) A gyermek be van csatolva a babahordozóban. Lásd az 1. oldalon lévő
„A gyermek becsatolása” c. fejezetet.
) A vállhevederek megfelelően be vannak állítva. Lásd „Vállhevederek“ c.
fejezet az 1. oldalon.
) A hordozókengyel ’A’ állásba van állítva. Lásd „Hordozókengyel“ c. fejezet
az 1. oldalon.
Ź Állítsa a babahordozót a járműülésre a menetiránnyal szemben.
) A gyermek hátrafele néz.
Ź Ellenőrizze az első üléstől való távolságot.
) A távolságnak 10 cm-nél nagyobbnak kell lennie.
Ź Ha a babahordozó és az első ülés közötti távolság 10 cm-nél kisebb, akkor
válasszon másik üléshelyzetet.
3. Medenceöv rögzítése
15
Ź Vezesse a jármű biztonsági övét a babahordozón keresztül.
Ź Rögzítse a csatnyelvet a jármű biztonsági övének övzárjában.
Ź Helyezze be a medenceövet a sötétzöld övvezetőkbe a babahordozó pere-
mének mindkét oldalán.
) A medenceövet ne csavarja meg.
Ź Húzza meg az átlós övet.
ª A medenceöv meg van húzva.
Ź Ellenőrizze a jármű övzárjának helyzetét. Ha a jármű övzárja a sötétzöld
övbújtatóban vagy az előtt van, akkor ez az ülőhely nem használható.
Válasszon másik ülőhelyet.
) Amennyiben az ülés helyes beszerelésével kapcsolatban kétségei lenné-
nek, kérjük, forduljon a szakkereskedőhöz.
4. Az átlós öv rögzítése
16
Ź Húzza az átlós övet a babahordozó fejvége mögé.
Ź Vezesse be az átlós övet a világoszöld övtartóba.
) Az átlós övet ne csavarja meg.
Ź Húzza meg az átlós övet.
Minden használat előtt ellenőrizze
Ƒ A babahordozó a menetiránnyal szemben van rögzítve.
Ƒ Frontlégzsák megléte esetén az ki van kapcsolva.
Ƒ A babahordozó hárompontos biztonsági övvel van rögzítve.
Ƒ A medenceöv keresztülmegy a két sötétzöld övbújtatón.
Ƒ Az átlós öv keresztülmegy a világoszöld övtartón.
Ƒ Az autó biztonsági öve nincs sem a sötétzöld övbújtatóban, sem pedig az
előtt.
Ƒ A jármű biztonsági öve feszes és nincs megcsavarodva.
Ƒ A hordozókengyel felső ’A’ állásban van.
Ƒ A vállhevederek megfelelően be vannak állítva.
Ƒ A gyermek megfelelően be van csatolva.
Babahordozó kivétele a járműből
17
Ź Vegye ki az átlós övet a világoszöld övtartóból.
Ź Nyissa ki a jármű övzárat.
Ź Vegye ki a medenceövet a sötétzöld övbújtatókból.
ª Most már kiveheti a babahordozót.
FIGYELMEZTETÉS! A babahordozót az autóban mindig rögzíteni kell, még
akkor is, ha nincs benne gyermek.
Babahordozó rögzítése
a bázisállomással B (i-Size universal ISOFIX)
FIGYELMEZTETÉS! Ez a termék kizárólag a FLEX BASE iSENSE bázisállo-
mással együtt való használathoz engedélyezett.
Ź Vegye figyelembe és kövesse a FLEXBASEiSENSE használati utasítását.
) A babahordozó rögzítését a FLEXBASEiSENSE használati utasításában
ismertetjük.
6. Babakocsival történő használat
A babahordozó, mint Travel System, minden olyan babakocsi-alvázzal hasz-
nálható, amely a BRITAX RÖMER babahordozókkal való használatra engedé-
lyezett. A használat kizárólag magáncélból megengedett.
Ź Csak egy gyermeket vigyen vele.
Ź A gyermeket mindig csatolja be a babahordozóba.
Ź Soha ne fogja meg a babahordozót a babakocsi megemelésekor vagy
tolásakor.
Ź Ne használja más babakocsi alvázakkal.
Babahordozó rögzítése
a babakocsin
18
Ź Vegye figyelembe és kövesse a babakocsi használati utasítását.
Ź Rögzítse a babakocsi fékét.
Ź Helyezze a babahordozót a babakocsira a menetiránnyal szemben.
FIGYELMEZTETÉS! Soha ne kísérelje meg a babahordozót menetiránnyal
megegyező irányban rögzíteni a babakocsin.
Ź Rögzítse a babahordozó felfogási pontjait kétoldalt a rögzítőnyelveken.
ª Az hallhatóan rögzül.
Ź Ellenőrizze, hogy a babahordozó biztonságosan rögzült-e. Próbálja
megemelni a babahordozót. Ha az nem válik le a babakocsiról, akkor a
babahordozó biztonságosan rögzült.
Babahordozó leválasztása
a babakocsiról
19
Ź Vegye figyelembe és kövesse a babakocsi használati utasítását.
Ź Rögzítse a babakocsi fékét.
Ź Győződjön meg arról, hogy a hordozókengyel ’A’ helyzetbe van beállítva.
Lásd „Hordozókengyel“ c. fejezet az 1. oldalon.
Ź Húzza ki és tartsa úgy a szürke kioldógombot.
Ź Jól fogja meg a babahordozót és válassza le a babakocsiról.
7. Repülőn való használat
Ez a termék csak olyan repülőgép utasülésen használható, amelyet a légitár-
saság erre a célra jóváhagyott.
) A megfelelő repülőgép utasülés a repülés irányába mutat.
) A megfelelő repülőgép utasülésnek nincs légzsákja.
Vészkiürítés esetén
Ź Vegye ki a gyermeket a babahordozóból.
Ź Kövesse a légiutas-kísérő utasításait.
Repülés közben
Ź A gyermeket, amilyen gyakran csak lehet, vegye ki a babahordozóból.
) Tehermentesítse a kisbaba gerincét a felszállási-leszállási szakaszon kívül:
4 hónaposnál fiatalabb gyermekek esetén használja a légitársaság gyermek-
ágyait
.
Ź Gondoskodjon arról, hogy a termék mindig rögzítve legyen a repülőn, még
akkor is, ha nincs benne gyermek.
Ź Amikor felvillan a biztonsági öv tábla, rögzítse a gyermeket a babahordo-
zóban.
Babahordozó rögzítése a repülőn
20
Ź Állítsa a babahordozót a repülőgép utasülésre a menetiránnyal szemben.
Ź Győződjön meg arról, hogy a hordozókengyel felső ’A’ állásban van-e.
Ź Helyezze a repülő biztonsági övét a két sötétzöld övbújtatóba.
Ź Csatolja be a repülő biztonsági övét.
) Vegye figyelembe a légitársaság biztonsági utasítását.
Ź Húzza meg a biztonsági öv övvégét.
ª A repülő biztonsági öve meg van húzva.
FIGYELMEZTETÉS! A repülő övzárjának semmiképp sem szabad a sötét-
zöld övbújtatókban lennie.
8. Tisztítás és ápolás
Ź A műanyag alkatrészeket szappanos vízzel tisztítsa meg.
Ź Ne használjon erős tisztítószert (pl. oldószert).
Huzat tisztítása
Huzat lehúzása
21
Ź Távolítsa el a napvédő tetőt.
) „Napvédő tető“ c. fejezet az 1. oldalon.
Ź Az övzár nyitásához nyomja meg a piros gombot.
Ź Oldja ki a vállpárna nyomógombjait.
Ź A huzatot felfele húzza le a fejtámláról.
Ź Válassza le a huzatot a babahordozó pereméről.
Ź Óvatosan válassza le a huzatot a kezelőelemekről (BABY-SAFEiSENSE).
Ź Vegye le a huzatot.
FIGYELMEZTETÉS! Soha ne használja a terméket huzat nélkül.
A huzat mosása
Ź Vegye figyelembe a mosási címkén található információkat.
A huzat felhelyezése
Ź Értelemszerűen fordított sorrendben járjon el.
Az övzár ápolása
A szennyeződés és idegen testek hátrányosan befolyásolhatják az övzár mű-
ködését. Tisztítsa meg az övzárat, ha a csatnyelvek nehezen vagy egyáltalán
nem rögzülnek az övzárban.
Az övzár kiszerelése
22
Ź Billentse a babahordozót hátra.
Ź Az övzár fémlemezét függőlegesen csúsztassa át az övhasítékon.
Az övzár ápolása
Ź Helyezze az övzárat egy órára mosogatószeres meleg vízbe.
Ź Az övzárat öblítse le és hagyja kiszáradni.
Az övzár beszerelése
23
Ź Az övzár fémlemezét függőlegesen csúsztassa át az övhasítékon.
Ź Figyeljen az irányra.
Ź Ellenőrizze a rögzítést az övzár erőteljes meghúzásával.
9. A termék átmeneti tárolása
Ha hosszabb ideig nem használja a terméket, kérjük, vegye figyelembe az
alábbi információkat.
Ź A terméket biztonságos és száraz helyen tárolja.
Ź A 20 és 25 °C közötti tárolási hőmérsékletet tartsa be.
Ź Ne helyezzen nehéz tárgyakat a termékre.
Ź Ne tárolja a terméket hőforrások mellett vagy közvetlen napfénynek kitéve.
Ezen kívül a BABY-SAFE iSENSE típusnál a következő érvényes:
Ź Kapcsolja ki az automatikus módot.
Ź Az átmeneti tárolás előtt az akkumulátort teljesen töltse fel.
Ź Legalább 12 havonta az akkumulátort teljesen töltse fel.
10. Ártalmatlanítás
Kérjük, tartsa be az Ön országában hatályos hulladékkezelési előírásokat. A
terméket ne szerelje szét.
A BABY-SAFE iSENSE terméket elektronikai hulladékként kell ártalmatlanítani.
< 10 cm
14
click
15
16
17
click
A
20
A
19
22
23
21
click
18
Magyar nyelvű használati útmutató letöltése (PDF, 0.53 MB)
(Gondoljon a környezetre, és csak akkor nyomtassa ki a kézikönyvet, ha feltétlenül szükséges)

Loading…

Értékelés

Ossza meg velünk, mit gondol a Britax-Römer Baby-Safe 3 i-SIZE Autósülés: értékelje a terméket. Szeretné megosztani a termékkel kapcsolatos tapasztalatát, vagy kérdése van? Írja megjegyzését az oldal alján lévő szövegdobozba.
Elégedett a Britax-Römer Baby-Safe 3 i-SIZE Autósülés-szal?
Igen Nem
Értékelje elsőként a terméket
0 szavazás

Csatlakozzon a termékről folytatott párbeszédhez

Itt megoszthatja véleményét a Britax-Römer Baby-Safe 3 i-SIZE Autósülés-ról. Ha kérdése van, először figyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Kézikönyv igénylése kapcsolatfelvételi űrlapunk segítségével történhet.

További információ erről a kézikönyvről

Megértjük, hogy jó, ha van egy papíralapú kézikönyv a Britax-Römer Baby-Safe 3 i-SIZE Autósülés-hoz. A kézikönyvet bármikor letöltheti weboldalunkról, és saját maga is kinyomtathatja. Ha szeretne egy eredeti kézikönyvet, javasoljuk, hogy lépjen kapcsolatba a következővel: Britax-Romer. Esetleg tudnak adni egy eredeti kézikönyvet. Más nyelvű kézikönyvet keres Britax-Römer Baby-Safe 3 i-SIZE Autósülés készülékéhez? Válassza ki a kívánt nyelvet a honlapunkon, és keresse meg a modellszámot, hátha elérhető.

Műszaki adatok

Márka Britax-Romer
Modell Baby-Safe 3 i-SIZE
Kategória Autósülések
Fájltípus PDF
Fájl méret 0.53 MB

Britax-Römer Autósülések összes kézikönyve
Autósülések további kézikönyvei

Gyakran Ismételt Kérdések a következővel kapcsolatban: Britax-Römer Baby-Safe 3 i-SIZE Autósülés

Ügyfélszolgálati csapatunk keresi a hasznos termékinformációkat, és válaszol a gyakran ismételt kérdésekre. Amennyiben pontatlanságot talál a gyakran ismételt kérdésekben, a kapcsolatfelvételi űrlapon jelezze nekünk a hibát.

Az Isofix autóülések elhelyezhetők-e az Isofix nélküli autókban? Ellenőrzött

A legtöbb rendelkezésre álló Isofix autósülés egyetemes jóváhagyással rendelkezik a biztonsági övekkel történő rögzítéshez, az autóspecifikus jóváhagyás mellett. Ez lehetővé teszi az ülés biztonsági övekkel történő rögzítését. A részletekért olvassa el az autósülés kézikönyvét. Vannak olyan ISOFIX autósülések, amelyeket nem lehet biztonsági övekkel rögzíteni.

Hasznos volt (715) Olvass tovább

Hol van az autóban a legbiztonságosabb hely az autósülés számára? Ellenőrzött

Ez részben az autótól függ, de általában a hátsó ülés középső része a legbiztonságosabb hely.

Hasznos volt (639) Olvass tovább

Használhatom a gépkocsit repülőgépen? Ellenőrzött

Nincsenek nemzetközi irányelvek az autósülések repülőgépeken történő használatára vonatkozóan. A típustól függően lehetséges, hogy az autóülés alkalmas erre. Az, hogy megengedett-e, a légitársaságtól függ. Ennek ellenőrzéséhez mindig előzetesen lépjen kapcsolatba a légitársasággal.

Hasznos volt (213) Olvass tovább

Minden Isofix autóülés felszerelhető-e az összes Isofix autóhoz? Ellenőrzött

Nem, vannak univerzális és nem univerzális Isofix autósülések. A nem univerzális Isofix autósülés csak a kijelölt autókban használható. Az üléshez tartozik egy olyan autómodell, amely alkalmas az adott üléshez való használatra. Az univerzális Isofix autósülés csak olyan autókban használható, amelyek Isofix-szel és egy Top Tether rögzítési ponttal vannak felszerelve.

Hasznos volt (162) Olvass tovább

Meddig lehet a gyermekem autóülésben? Ellenőrzött

Ne hagyja, hogy gyermeke napi 1,5–2 óránál hosszabb ideig üljön egy autóülésben. Sok modern babakocsi lehetőséget kínál arra, hogy az autóülést felül rögzítse, lehetővé téve gyermeke gyors szállítását. Ebben az esetben sem haladhatja meg a napi 1,5–2 órát.

Hasznos volt (154) Olvass tovább

Mi az Isofix? Ellenőrzött

Az Isofix egy nemzetközileg szabványosított rendszer az autók hegyi autósüléseihez. Az autóban vannak Isofix rögzítő konzolok. Ezek a tartók a háttámla és a hátsó ülés ülése között helyezkednek el, és össze vannak kötve az autó karosszériájával. Az Isofix autósülés horgokkal van felszerelve, amelyek könnyen rögzíthetők a rögzítőkonzolokhoz.

Hasznos volt (153) Olvass tovább
Használati útmutató Britax-Römer Baby-Safe 3 i-SIZE Autósülés

Kapcsolódó termékek

Kapcsolódó kategóriák