Használati útmutató Zelmer ZIR10300 Exelentis Vasaló

Kézikönyvre van szüksége a Zelmer ZIR10300 Exelentis Vasaló hez? Az alábbiakban ingyenesen megtekintheti és letöltheti a PDF kézikönyvet angol nyelven. Ez a termék jelenleg 4 gyakran ismételt kérdéseket, 0 megjegyzést tartalmaz, és 0 szavazattal rendelkezik. Ha nem ezt a kézikönyvet szeretné, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk.

Hibás a terméke, és a kézikönyv nem kínál megoldást? Látogassa meg a Repair Café szolgáltatást ingyenes javítási szolgáltatásokért.

Használati útmutató

Loading…

УКРАЇНСЬКА
Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer.
Просимо Вас уважно прочитати інструкцію з експлуатації, приділяючи особливу увагу рекомендаціям щодо
техніки безпеки. Збережіть інструкцію, щоб Ви могли користатися нею в процесі подальшої експлуатації
приладу.
Даний пристрій розраховано виключно на побутове використання, тому його в жодному разі не можна
використовувати для виробничих потреб.
Загальні правила техніки безпеки
•Незалишайтебезнаглядупраску,підключенудо
електромережі.
•Штепсельпотрібновийнятиізрозеткиперед
заправкоюрезервуарадляводиабоперед
випорожненнямрезервуаравідзалишківводи
післязавершенняпрасування.
•Праскуслідвикористовуватитазберігатина
стабільнійповерхні.Розміщуючипраскуна
підтавці,переконайтеся,щоповерхня,наякій
стоїтьпідставка,єстабільною.
•Праскунеможнавикористовуватиякщовона
впала,якщоєвидиміїїпошкодженняабоякщо
зньогопротікаєвода.Необхіднопраску
перевіритивавторизованомусервісномуцентрі,
першніжпочатиповторноїїексплуатацію.
РУССКИE
Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer.
Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. Особое внимание
необходимо обратить на правила техники безопасности. Просим сохранить инструкцию, чтобы ею можно
было пользоваться в ходе дальнейшей эксплуатации прибора.
Данный прибор предназначен исключительно для бытового использования и исключается его
использование в промышленных условиях.
Общие инструкции по безопасности
•Неоставляйтеутюг,подключенныйвэлектросеть
безприсмотра.
Штепсельнужновынутьизрозеткиперед
заправкойрезервуарадляводыилиперед
опорожнениемрезервуараотостатковводы
послезавершенияглажки.
•Использоватьиоставлятьутюгследуетна
устойчивойповерхности.Ставяутюгнаподставку,
убедитесь,чтоповерхность,накоторойстоит
подставка,стабильна.
•Якщобудепошкодженийневід‘єднувальний
кабельживлення,тойогоповинензамінити
виробникабоспеціалізованаремонтна
майстернячикваліфікованаособазметою
уникненнявиникненнянебезпеки.
•Якщобудь-якачастинапраскиушкоджена,щоб
уникнутиуражень,вонамуситьбутизамінена
виробником,представникомсервісуабоіншою
кваліфікованоюособою.
•Пристроємможутькористуватисядітивікомвід
8роківтаособизобмеженимифізичними,
сенсорнимийпсихічнимиможливостями,атакож
ті,хтомаєдосвідуроботиізпристроєм,заумови,
щовонибудутьробитицевиключнопіднаглядом
абопісляпопередньогозрозумілогопояснення
можливихзагрозтаінструктажузбезпечного
використанняпристрою.Необхідно
прослідкувати,щобдітинебавилисязпристроєм.
Дітинеповиннічиститипристрійтавиконувати
іншідіїздоглядузанимбезналежнимнаглядом.
•Підчасроботиабоохолодженняпраскитримайте
їїтапровідживленняпозадосяжністюдітей,
молодших8років.
Технічні дані
Технічніпараметриподанонаномінальнійтаблиці
виробу.
Праскаєприладомпершогогатунку,оснащенапроводом
підключеннязохоронноюжилоютавилкоюзохоронним
стиком.
ПраскаZELMERвідповідаєвимогамобов’язковихнорм.
ПриладвиконуєвимогиРОЗПОРЯДЖЕННЯКОМІСІЇ
(WE)№1275/2008щодовимог,якістосуються
екопроекту.
Пристрійєзгіднийзвимогамидиректив:
• Електричнийпристрійнизькоїнапруги(LVD)–2006/95/EC.
• Електромагнітнакомпатебільність(EMC)–2004/108/EC.
ВирібозначенознакомCEнаномінальнійтаблиці.
Перед першим використанням
Непідключаючипраскудоелектромережі,наповніть
їїрезервуарводоюзкранутаповернітьрегулятор
температуридопозначки“max”
Підключітьпристрійдомережіта,коливінрозігріється
дозаданоїтемператури(вимкнетьсясвітовийіндикатор),
випарітьводувстановивширегуляторпаринапозначку
максимальноїпаритакількаразівнатиснувшинакнопку
дозатора
Підчаспершоговикористанняпаринепроводіть
праскоюпобілизні,боупаровукамерумігпотрапити
бруд.
Підчаспершоговикористанняпраскизнеїможейтидим
танеприємнийзапах;крімтого,зпідошвипраскиможут
сипатисяпорошинки.Ценормальнотаприпинитьсяза
кількахвилин.
Користування праскою
Подивітьсянаетикетцібілизни,приякійтемпературі
їїрекомендованопрасувати.ЯкщоВинезнаєте,зяких
видівтканинивиготовленабілизна,визначтеправильну
температуру,пропрасувавшитуїїчастину,якуневидно
підчасвикористаннябілизни.
Починайтепрасуватиречі,якімпотрібнанижча
температура,наприклад,білизнузсинтетичнихволокон.
Шовк,вовнатасинтетичніматеріали:прасуйтеречізі
споду,щобуникнутиутворенняплям.
Общи инструкции за безопасност
•Потребителятнебитрябвалодаоставяютията
безнадзоркогатоевключенакъмзахранващата
мрежа.
•Прединапълванетонарезервоаранаютията
сводаилипредиизливаненаостаналатaвнего
водаследгладене,щепселатрябвадасе
изключиотконтакта.
•Ютиятатрябвадабъдеизползвананастабилна
повърхност,инатакавадабъдепоставяна.
Поставяйкиютиятанабазата,уверетесе,
чеповърхността,върхукоятостоиосновата
естабилна.
•Вслучай,чеютиятаепаднала,имавидимиследи
отуврежданеилиотнеяизтичавода,ютиятане
бивадасеизползва.Предиизползванетона
ютията,тятрябвадабъдепроверенавоторизиран
сервиз.
•Аконеотключаемиятзахранващкабелсе
повреди,тойследвадаезамененпри
производителя,вспециалистичноремонтно
предприятиеилиотквалифициранолице,зада
сеизбегнеопасност.
•Аконякояотчаститенаютиятаеповредена,тя
трябвадасесмениотпроизводителя,
представителнасервизаиликвалифицирано
лицесцелизбягваненаевентуалнатаопасност.
•Устройствотоможедасеизползваотдецана
възрастнай-малко8годиниилицаснамалени
физически,сетивниилипсихическиспособности,
илислипсанаопитизнаниязауреда,носамо
поднадзор,илиследкатопо-раносаразбрали
обяснениятазавъзможнитерисковеиуказанията
иинструкциитезабезопасноизползванена
уреда.Уверетесе,чедецатанесииграятсуреда.
Почистванетонауредаиизвършванетонадруги
действияпоподдръжка,нетрябвадасеизвършв
атотдецабезосигуренсъответеннадзор.
•Повременаохлажданеилиработадръжте
ютиятаизахранващиякабелдалечотдецапод
8-годишнавъзраст.
Започистваненаплочатанаютиятанебивадасе
използватпочистващистиковеидругихимически
препарати.
Технически данни
Техническитепараметрисададенинаинформационната
табелканауреда.
ЮтиятаеуредоткласІ,съсзахранващкабелспредпазно
жилоищепселспредпазенконтакт.
ЮтиитеZELMERотговарятнаизискваниятана
действащитестандарти.
УредътесъобразенсРЕГЛАМЕНТАНАКОМИСИЯТА
(ЕС)NR1275/2008касаещизискваниятаза
екопроектиране.
Уредътесъвместимсизискваниятанаследните
директиви:
• Нисковолтовисъоръжения(LVD)–2006/95/EC.
• Електромагнитнасъвместимост(EMC)–2004/108/ЕС.
УредътеобозначенсъсзнакCEнаинформационната
табелка.
Преди първото използване на ютията
Когатоютиятаеизключенаотзахранването,напълнете
резервоарасводаотчешматаинастройтерегулатора
натемпературатанапозиция„max”.
Включетеютиятакъмзахранващатамрежа.Когато
ютиятадостигнежеланататемпература(контролната
лампащеугасне),можетедазапочнетеизползванена
функциятазапара,катонастроитерегулаторанапарата
напозиция„2”ичрезмногократнонатисканенабутона
.
Припървотоползваненафункциятазапаранебивада
яизползватезагладененаспалнобельо,тъйкато
вдозаторанапаратаможедасенамиратзамърсявания.
Припървотоизползванеютиятаможедаиздава
миризмаинезначителноколичестводим;товае
нормалноявление,коетонямадасепоявявапо-късно.
•Ifanypartoftheironisdamaged,itmustbe
replacedbythemanufactureroritsserviceagentor
similarlyqualiedpersoninordertoavoidahazard.
•Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom
8yearsandaboveandpersonswithreduced
physical,sensoryormentalcapabilitiesorlackof
experienceandknowledgeiftheyhavebeengiven
supervisionorinstructionconcerninguseofthe
applianceinasafewayandunderstandthehazards
involved.Childrenshallnotplaywiththeappliance.
Cleaningandusermaintenanceshallnotbemade
bychildrenwithoutsupervision.
•Keeptheironanditscordoutofreachofchildren
lessthan8yearsofagewhenitisenergizedor
coolingdown.
How to use the iron
Checkthelaundrycarelabelfortherequiredironing
temperature.Ifyoudonotknowwhatkindorkindsoffabric
anarticleismadeof,determinetherightironingtemperature
byironingapartthatwillnotbevisiblewhenyouwearor
usethearticle.
Startironingthearticlesthatrequirethelowestironing
temperature,suchasthosemadeofsyntheticbres.
Silk,woollenorsyntheticmaterials:ironthereversesideof
thefabrictopreventshinypatches.Avoidusingthespray
functiontopreventstains.
Synthetics
••
Silk–Wool
•••
Cotton–Linen
Filling the water tank 1
Setthesteamregulatortothe“0”positionand
unplugtheironfromthemains!
Useonlycleanwaterfromthetapwithoutmixinganything
withit.Theadditionofotherliquids,suchasperfume,will
damagetheappliance.
Any damage caused by the use of the aforementioned
products, will make the guarantee void.
Thisappliancehasbeendesignedtousenormaltapwater.
Toprolongtheoptimumsteamfunction,mixtapwaterwith
distilledwater1:1.Ifthetapwaterinyourdistrictisvery
hard,mixtapwaterwithdistilledwater1:2.
Topreventspillageofwateroutoftheapplianceinvertical
position,never ll beyond the “max“ water level mark!
Getting ready
Removeanylabelorprotectivecoverfromthesoleplate.
Ironing without steam 2
Setsteamcontroltothe“0”position.
Ironing with steam 3
Onlywhenthetemperaturedialisplacedintheareaswith
thesteamsymbol.
Extra steam
Getextrasteambypressingthesteamregulatorfor
maximum2seconds.
Spray 4
Donotusethesprayfunctionwithsilk.
Shot of steam 5
Setthetemperaturedialinthemaxposition
Intervalbetweenshotsofsteamshouldbe5sec.
Trouble shooting guide
Problem Probable cause Solution
Theirondoesnotheat. 1.Temperaturecontroldialinvery
lowposition.
2.Nomainssupply.
1.Turntoahigherposition.
2.Checkwithanotherapplianceorplugtheiron
intoadifferentsocket.
Thepilotlightdoesnotswitch
on.
1.Theironiscooling.
2.Theirondoesnotheat.
1.Waituntiltheheatingcycleiscompleted.
2.Seepreviousparagraph.
Theclothestendtostick. 1.Veryhightemperature. 1.Turnthetemperaturedialtoalower
temperature.
Watercomesouttogether
withsteam.
1.Temperatureregulatorinverylow
position.
2.Steamregulatorinveryhigh
positionwithlowtemperature.
1.Turnthetemperaturedialregulatortoahigher
positionandwaituntilthepilotlightswitches
off.
2.Turnthesteamregulatortoalowerposition.
Steamdoesnotcomeout. 1.Steamregulatorinclosedposition.
2.Nowaterinthetank.
3.Obstructedmechanism.
4.Thetemperatureistoolow.
Anti-dripsystemactivated.
1.Turnthesteamregulatortoanopensteam
position.
2.Fillthetank.
3.Removetheneedleandcleanit,ifthisdoes
nothelp,contacttheTechnicalService.
4.Setahighertemperatureifcompatiblewiththe
fabric.
Spraydoesnotwork. 1.Nowaterinthetank.
2.Obstructedmechanism.
1.Fillthetank.
2.ContacttheTechnicalService.
Watercomesoutfromthe
soleplatebeforeconnecting
theiron.
1.Thesteamregulatorisnotproperly
closed.
1.Makesuretoplacethesteamregulatorin
position“0”.
Donotforgettoemptythetankwhenyouhave
nishedironing.
Smokecomesoutwhen
connectingtheironforthe
rsttime.
1.Lubricationofsomeoftheinner
parts..
1.Donotworry.Itwilldisappearinashortperiod
oftime,aftertherstusage.
Iftheabovedoesnotsolvetheproblem,getintouchwithauthorizedtechnicalservice.
The manufacturer/importer does not accept any liability for any damages resulting from unintended use or improper handling.
The manufacturer/importer reserves his rights to modify the product any time in order to adjust it to law regulations, norms,
directives, or due to construction, trade, aesthetic or other reasons, without notifying in advance.
10
11
1.Scale-Clean
2.Self-Clean
3.Anti-Calc
Avertizări importante
Nulăsaţicabluldealimentaresăintreîncontactcutalpa
atuncicândaceastaesteerbinte.
Depozitaţieruldecălcatînpoziţieverticală.
Nuutilizaţiagenţidedecalciere,întrucâtpotdeteriora
aparatulelectrocasnic.
Nuutilizaţiproduseabrazivepentruacurăţatalpasauorice
altăparteaaparatului.
Pentruamentinetalpanetedãtrebuiesãevitaticontactul
durcuobiectemetalice.Nuutilizatiniciodatãunburete
abraziv,sauchimicalepentruacurãtatalpa.
Date tehnice
Parametriitehnicisuntînscrişipeetichetacuspecicaţii
tehniceaprodusului.
FieruldecălcatesteunaparatdinclasaI,prevăzutcucablu
dealimentarecuînvelişprotectorşiştecărcucontactde
protecţie.
DispozitivulîndeplineştecerinţeleORDONANŢEICOMISIEI
(WE)NR1275/2008înceeacepriveştecerinţelecuprivire
laeco-proiect.
Aparatulrespectăcerinţeledirectivelor:
• Echipamentelectricdejoasătensiune(LVD)–2006/95/EC.
• Compatibilitateelectromagnetică(EMC)–2004/108/EC.
ProdusulestemarcatcusemnulCEpeetichetacu
specicaţiitehnice.
Înainte de prima utilizare
Dupăcescoateţieruldecălcatdinpriză,umpleţirezervorul
eruluidecălcatcuapădelarobinetşisetaţiregulatorulde
temperaturăla“max”
Conectaţiaparatullaprizaelectrică.Atuncicânderulde
călcatcuaburaatinstemperaturadorită(ledulsestinge),
declanşaţiprocesuldeevaporarepoziţionândregulatorulde
aburla“2”şiapăsândrepetatbutonul .
Atuncicândutilizaţifuncţiacuaburpentruprimadată,nu
aplicaţiperufe,deoareceîndistribuitoruldeaburmaipoate
existamurdărie.
Atuncicândesteutilizatpentruprimadată,nouldumneavoastră
erdecălcatpoatesăproducămirosurişisăemităpuţinfum.
Acestlucruestenormalşinuvaapăreamaitârziu.
Utilizarea
Vericaţitemperaturarecomandatăpentrucălcatdepe
etichetaarticolului.Dacănucunoaşteţitipulsautipurilede
materialdincareesteconfecţionatarticolul,determinaţi
temperaturacorectăpentrucălcatprincălcareauneipărţi
carenuvavizibilăatuncicândpurtaţisauutilizaţiarticolul.
Începeţisăcălcaţiarticolelecarenecesităceamaimică
temperaturădecălcare,cumarceleconfecţionatedinbre
sintetice.
Mătase,lânăsaumaterialesintetice:călcaţipartea
interioarăaarticolului,pentruapreveniapariţiadeporţiuni
lucioase.Evitaţiutilizareafuncţieidepulverizarepentru
aprevenipetele.
Fibresintetice
••
Mătase–Lână
•••
Bumbac–In
Umplerea rezervorului de apă 1
Setaţiregulatoruldeaburlapoziţia“0”şi
deconectaţieruldecălcatdelareţeauade
alimentare!
Utilizaţidoarapăcuratădelarobinet,fărăalteadaosuri.
Adăugareaaltorlichide,cumarparfum/balsam,va
deterioraaparatulelectrocasnic.
Orice deteriorare cauzată de utilizarea produselor
menţionate mai sus, va anula garanţia.
Acestaparatafostconceputsăutilizezeapăobişnuitădela
robinet.
Pentruprelungireafuncţionăriioptimecuabur,combinaţiapa
delarobinetcuapădistilatăînproporţiede1:1.Dacăapadela
robinetdinzonaîncarevăaaţiestefoartedură,amestecaţi
apadelarobinetcuapădistilatăînproporţiede1:2.
Pentruapreveniscurgeriledeapainpozitieverticala, nu
umpleti niciodata peste nivelul “max” indicat.
Pregătirea
Îndepărtaţioriceetichetăsauînvelişdeprotecţiedepetalpă.
Călcatul fără abur 2
Punetibutonulpentruaburlapozitia“0”.
Călcatul cu abur 3
Doaratuncicândregulatoruldetemperaturăestepoziţionat
înzonelecusimbolulpentruabur.
Extra abur
Obţineţiextraaburapăsândregulatoruldeaburtimpde
maxim2secunde.
Pulverizarea 4
NuutilizaţifuncţiaPulverizarepentrumătase.
Jetul de abur 5
Setaţiregulatoruldetemperaturălapoziţiamax
Intervaluldintredeclanşareajetuluideaburtrebuiesăede
5sec.
Călcarea verticală cu abur 6
Nu călcaţi absolut niciodată haine şi materiale când
acestea se aă pe oameni sau animale!
Nu îndreptaţi niciodată aburul spre oameni sau animale!
Intervaluldintredeclanşareajetuluitrebuiesăede5sec.
Aşteptaţi10sec.dupăecareciclude4jeturi.
Sistemul de decalciere multiplă 7
1. Scale-Clean
Deecaredatăcândutilizaţiregulatoruldeabur,sistemul
“self-clean”curăţămecanismuldedepuneridecalcar.
2. Self-Clean
Funcţia“Self-Clean”ajutălaîndepărtareaparticulelorde
calcardincompartimentulpentruaburi.
Folosiţiaceastăfuncţieaproximativodatăla2săptămâni,
dacăapadinregiuneadvs.estefoartedură.
1.Umpleţirezervorulcuapă,aduceţibutonuldereglare
atemperaturiiînpoziţia“max”şiconectaţieruldecălcat
lapriză.
2.Dupăperioadadeîncălzirenecesară,deconectaţierul.
3.Ţineţieruldecălcatdeasuprachiuveteişiscoateţi
regulatoruldeaburirotindu-lînpoziţia întimpceîl
apăsaţiînjos.
4.Turnaţiîncetconţinutulrecipientuluidedozareînoriciul
regulatoruluideaburi(consultaţiimaginea7).
5.Scuturaţiuşoreruldecălcat.Apaclocotităşiaburiivor
ieşidintalpăpurtândpiatrasaudepunerilecarepotexista
aici.Atuncicânderuldecălcatnumaipicură,montaţila
locregulatoruldeaburireintroducându-l,aliniindpoziţia
cuindicatorul,apăsându-lşirotindu-lînpoziţia“0”.
6.Încălziţidinnoueruldecălcatpânăcândaparămasă
s-aevaporat.
7.Dacăaculregulatoruluideaburiestemurdar,îndepărtaţi
depuneriledepevârfcuoţetşiclătiţicuapăcurată.
3. Anti-Calc
Cartuşul“Anti-Calc”afostproiectatsăreducăacumularea
decalcarprodusăîntimpulcălcatuluicuabur,ajutândla
prelungireadurateideviaţăaaparatuluidumneavoastră.
Totuşicartuşulanti-calcarnupoateîndepărtatotcalcarul
caresedepuneînmodnaturalde-alungultimpului.
Funcţia de deconectare automată
de siguranţă “Auto-Off” (tip ZIR10600) 8
Funcţiadedeconectareautomată“Auto-Off”deconectează
eruldecălcatatuncicândacestaestelăsat
nesupravegheat,sporindsiguranţaşieconomisindenergie.
Dupăconectareaaparatuluilasursadealimentare,această
funcţievadeveniinactivăînprimele2minute,pentruca
aparatulsăaibătimpsăatingătemperaturasetată.
Dupăacestinterval,dacăeruldecălcatnuestemişcat
timpde8minutedinpoziţieverticalăsau30desecundedin
poziţiestaţionarăpetalpăsaupeoparte,atuncicircuitulde
siguranţăvadeconectaautomataparatulşiledulindicator
vaîncepesăluminezeintermitent.
Pentruareconectaeruldecălcat,deplasaţi-luşor.
Sistemul anti-picurare “Anti-Drip” 9
Dacătemperaturasetatăestepreajoasă,funcţiadecălcare
cuaburesteoprităautomat,pentruaevitascurgereaapei
printalpă.
Depozitarea 10
Rotiţiregulatoruldeaburînpoziţia“0”.
Curăţarea 11
Sfaturi pentru a economisi energia
Producereaaburilorimplicăcelmaimareconsumde
energie.Pentruavăajutasăreduceţienergiautilizată,
urmaţiacestesfaturi:
• Începeţiprinacălcamaterialelecarenecesitănivelulcel
maimicaltemperaturiidecălcat.
Vericaţinivelultemperaturiidecălcatrecomandatpe
etichetadepearticoluldeîmbrăcăminte.
• Reglaţiaburiiînfuncţiedenivelultemperaturiidecălcat
selectat,urmândinstrucţiuniledinacestmanual.
• Utilizaţiaburinumaidacăestenecesar.Dacăesteposibil,
folosiţifuncţiadepulverizareînlocdeceadeaburi.
• Încercaţisăcălcaţimaterialeleatuncicândmaisuntîncă
umedeşireduceţiproducereaaburilordecătreer.Aburii
vorgeneraţiînprincipaldinmaterialuldecălcatdecât
decătreer.Dacăuscaţimaterialeledumneavoastrăcu
ajutoruluscătoruluimecanicînaintedealecălca,setaţi
uscătorulpeprogramul‘uscarepentrucălcat’.
• Dacămaterialelesuntdestuldeumede,opriţicomplet
regulatoruldeaburi.
Întimpulpauzeloraşezaţieruldecălcatînpoziţie
verticală.Menţinerealuiînpoziţieorizontalăcuregulatorul
deaburipornitimplicăopierderedeaburi.
ENGLISH
Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products.
We urge that you read this user’s manual carefully. Special attention needs to be paid to the safety precautions.
Please save this manual so it can be referred to in the future use of the product.
This appliance has been designed exclusively for domestic use and must not be used for industrial purposes.
General safety instructions
•Theironmustnotbeleftunattendedwhileitis
connectedtothesupplymains.
•Theplugmustberemovedfromthesocket-outlet
beforethewaterreservoirislledwithwateror
beforepouringouttheremainingwaterafteruse.
•Theironmustbeusedandrestedonastable
surface.Whenplacedonitsstand,makesurethat
thesurfaceonwhichthestandisplacedisstable.
•Theironisnottobeusedifithasbeendropped,
iftherearevisiblesignsofdamageorifitisleaking.
ItmustbecheckedbyanauthorizedTechnical
ServiceCentrebeforeitcanbeusedagain.
•Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplaced
bythemanufacturer,itsserviceagentorsimilarly
qualiedpersonsinordertoavoidahazard.
•Утюгнельзяиспользоватьеслионупал,еслиесть
видимыеповрежденияилиеслиизнегопротекает
вода.Необходимоутюгпроверить
вавторизованномсервисномцентре,преждечем
начатьповторноегоэксплуатацию.
•Еслибудетповреждённеотделяемыйкабель
питания,тоегодолжензаменитьпроизводитель
илиспециализированнаяремонтнаямастерская
либоквалифицированноелицовоизбежание
возникновенияопасности.
•Есликакой-либоэлементутюгабудетповрежден,
то,чтобыизбежатьаварийныхситуаций,его
заменудолженпроизвестиизготовитель,
представительсервисаиликвалифицированный
специалист.
•Устройствоммогутпользоватьсядетиввозрасте
от8летилицасограниченнымифизическими,
сенсорнымиипсихическимивозможностями,
атакженеимеющиеопытаработысустройством,
приусловии,чтоонибудутэтоделать
исключительноподприсмотромлибопосле
предварительногопонятногообъяснения
возможныхугрозиинструктажапобезопасному
пользованиюустройством.Необходимо
проследить,чтобыдетинеигралисустройством.
Детинедолжнычиститьустройствоивыполнять
другиедействияпоуходузанимбез
надлежащегоприсмотра.
•Вовремяработыилиостыванияутюгадержите
егоипроводпитаниявнедосягаемостидетей
младше8лет.
Перед первым использованием
Передтемкаквключитьутюгвсеть,наполнитеемкость
дляводыводойизкранаиустановитерегулятор
температурынаотметку«max».
Включитеприборвсетьи,когдаутюгнагреетсядо
выбраннойтемпературы(световойиндикаторпогаснет),
дайтеводеиспариться,установивпарорегуляторна
отметку«2»инесколькоразнажавнакнопку .
Прииспользованиипаравпервыйразненаправляйте
егонаодежду,таккаквпаровомотсекемогут
находитьсяостаткизагрязнений.
Вовремяпервогоиспользованияотутюгамогут
выступатьдымиспецифическийзапах,которые
прекратятсявтечениенесколькихминут.Этоне
являетсянеполадкойиприповторномиспользовании
утюганевозобновляется.
Правила пользования утюгом
Проверьтенаярлыкеодеждырекомендованную
температуруглажения.ЕслиВынезнаете,какиетипы
тканииспользованыводежде,можноопределить
правильныйтемпературныйрежимглаженияпрогладив,
невидимуюприношенииилииспользованиичасть
изделия.
Начинайтеглажениесизделий,длякоторыхнеобходим
болеенизкийтемпературныйрежим,например,
ссинтетическихтканей.
Шелк,шерстьисинтетическиеткани:гладьтеизделия
сизнанкивоизбежаниепоявленияблестящихпятен,атак
женеиспользуйтераспылительводынаэтихтканях.
Синтетика
••
Шелкишерсть
•••
Хлопокилен
Наполнение емкости водой 1
Установитепарорегуляторнаотметку«0»
ивыньтевилкуизрозетки!
Используйтетолькочистуюводопроводнуюводубез
каких-либодобавок.Добавлениелюбыхдругихжидкостей,
например,отдушек,можетпривестикповреждению
прибора.
Любое повреждение, вызванное использованием
указанных выше средств, приводит к прекращению
действия гарантии.
Вашутюгсконструировандляиспользования
сводопроводнойводой.
Длядлительнойбесперебойнойработыфункции
пароувлажнениясмешайтеводопроводнуюводу
сдистиллированнойводойвпропорции1:1.ЕсливВашем
регионеоченьжесткаявода,смешайтеводопроводную
водусдистиллированнойводойвпропорции1:2.
Дляпредотвращенияпротечкиввертикальном
положенииприборане наливайте воду выше отметки
«max»!
Подготовка к глажению
Снимитесподошвыутюгавсюзащитнуюупаковку
инаклейки.
Глажение без пара 2
Установитерегуляторподачипарана«0».
Глажение с паром 3
Использованиепароувлажнениявозможнотолькотогда,
когдарегулятортемпературынаходитсявсекторах,
отмеченныхсимволомпара.
Дополнительный пар
Выможетеполучитьэкстра-парнажавнапарорегулятор
максимумвтечение2секунд.
Распыление воды 4
Неиспользуйтераспылениеводыприглажении
шелковыхтканей.
Паровой удар 5
Установитетерморегуляторнамаксимальнуюотметку.
Нажимайтенакнопкусинтерваламив5секунд.
Вертикальная подача пара 6
Категорическия запрещается гладить электроутюгом
одежду и ткани непосредственно на людях или
животных!
Категорически запрещается направлять струю пара
на людей или животных!
Нажимайтенакнопкусинтерваламив5секунд.
Послекаждогоциклаиз4нажатийподождите10секунд.
Многокомпонентная система
удаления накипи 7
1. Система самоочистки «Scale-Clean»
Каждыйразприиспользованиипарорегуляторасистема
самоочистки«Scale-Clean»очищаетмеханизмотнакипи.
2. Функция «Self-Clean»
Функция«Self-Clean»помогаетудалитьмелкиечастицы
накипиизкамерыпарообразования.
Есливодаввашемрегионеоченьжесткая,тоэтуфункцию
следуетиспользоватьприблизительноразвдвенедели.
1.Наполнитеемкостьдляводы,установите
терморегуляторнаотметкуmaxивключитеутюгвсеть.
2.Дождитесьокончанияпериоданагревания
ивыключитеутюгизрозетки.
3.Поднимитеутюгнадраковинойиснимите
парорегулятор,повернувегонаотметку
иодновременнонадавивнанего.
4.Медленновлейтевотверстиепарорегулятораодин
мерныйстакан‾дыЄ(см.рисунок7).
5.Осторожновстряхнитеутюг.Изподошвыпольётся
кипятокиначнётвыходитьпар,удаляяимеющиеся
частичкинакипииотложений.Когдаизутюга
перестанеткапатьвода,сноваустановите
парорегулятор:вставьтеегонаместотак,чтобы
отметка совпаласиндикатором,затемнадавитена
парорегуляториповернитеегонаотметку0.
6.Снованагрейтеутюгдополногоиспарения
оставшейсяводы.
7.Еслииглапарорегуляторазасорилась,удалитеснее
отложенияспомощьюуксусаиополоснитечистойводой.
3. Картридж «Anti-Calc»
Картридждлязащитыотнакипипредназначендля
сокращенияобразованиянакипи,происходящего
впроцессеглаженияспароувлажнением,ипродления
срокаслужбыВашегоутюга.Темнеменее,необходимо
иметьввиду,чтокартридждлязащитыотнакипине
можетполностьюпрепятствоватьестественному
процессуееобразования.
Система автоматического отключения
«Auto-Off» (тип ZIR10600) 8
Функцияавтоматическогоотключения«Auto-Off»
отключаетутюг,когдаондолгоевремянеиспользуется,
чтоповышаетбезопасностьданногоприбора
испособствуетэкономииэлектроэнергии.
Припервичномподключенииутюгасистема
автоматическогоотключенияактивируетсятолькоспустя
2минуты,длятогочтобыдатьприборудостич
выбраннойтемпературы.
Поистеченииэтоговремени,еслиутюгнаходится
ввертикальномположении,напятке,инедвижется
втечение8минутилинаходитсявгоризонтальном
положении,наподошвеилинабоку,инедвижется
втечение30секунд,системабезопасности
автоматическиотключаетутюг,исветовойиндикатор
начинаетмигать.
Система «Anti-Drip» 9
Даннаясистемапредотвращаетскапываниеводы
сподошвыпринизкихтемпературах.
Хранение 10
Установитепарорегуляторнаотметку«0».
Очистка 11
Советы по экономии электроэнергии
Большевсегоэнергиирасходуетсянавыработкупара.
Чтобысократитьпотреблениеэнергии,придерживайтесь
следующихрекомендаций:
• Начинайтеглажениесбелья,котороетребует
минимальноготемпературногорежимаглажения.
Рекомендуемуютемпературуглаженияможно
посмотретьнаярлыкеизделия.
• Регулируйтевыходпаравзависимостиотвыбранного
температурногорежимаглажения,следуя
инструкциямданногоруководства.
• Пользуйтесьпаромтолькотогда,когдаэто
необходимо.Повозможности,используйтевместо
парафункциюраспыленияводы.
• Старайтесьгладитьслегкавлажныеизделия,
поставивпарорегуляторнаменьшуюотметку.При
этомпарбудетобразовыватьсявсамойткани,ане
вутюге.Есливысушитебельевсушильноймашине,
используйтепрограмму«сушкаподутюг».
• Еслибельедостаточновлажное,отключите
парорегуляторсовсем.
• Вовремяпаузвпроцессеглаженияставьтеутюг
вертикально.Еслипоставитьутюгсвключенным
парорегуляторомгоризонтально,зрярасходуетсяпар.
Экология – Позаботимся о среде
Каждыйпользовательможетсделатьсвойвклад
вохрануокружающейсреды.Этонетрудноине
дорого.Сэтойцелью:
Картоннуюупаковкупередайтенамакулатуру,
мешкиизполиэтилена(PE)выкиньтевконтейнер
дляпластика.
Использованныйприборотдайтевсоответствующий
пунктхранения,потомучтоопасныеэлементы,которые
находятсявприборе,могутбытьугрозойдлясреды.
Невыбрасывайтевместесбытовыммусором!
Как да се използва ютията
Трябвадапроверитепрепоръчванататемпературана
гладеневтаблицатанапродукта.Аконесезнае,от
какъвматериалилиматериалиепроизведендаден
продукт,трябвадаопределитетемпературатана
гладенекатонаправитепробавърхучаст,коятонесе
виждаприносенеилиизползваненагладенияпродукт.
Гладенетотрябвадазапочнетеотпродуктите,прикоито
сеизискванай-нискатемпературанагладене,като
синтетичнивлакна.
Коприна,вълнениилисинтетичниматериали:дасе
гладятотопъкатастрана,задасеизбегнеефектана
лъскавипетна.Небивадасеизползвафункцията
пръскане,тъйкатоможедасеполучатпетна.
Синтетични
••
Коприна-вълна
•••
Памук-лен
Пълнене на резервоара за вода 1
Настройтерегулаторанапаратанапозиция
„0”иизключетеютиятаотзахранването!
Трябвадасеизползвасамочиставодаотчешматабез
никаквидобавки.Добавянетонадругитечности,
напримерпарфюмиможедадоведедоповредана
уреда.
Всички повреди възникнали в резултат на
използване на един от горе изброените продукти ще
доведе до невалидност на гаранцията.
Тозиуредепроектиранзаработасамособикновена
водаотчешмата.
Сцелдасеудължиправилнатаработанафункциятаза
пара,трябвадасмеситеводатаотчешмата
сдестилиранаводавпропорция1:1.Вслучай,чеводата
отчешматаемноготвърда,трябвадаясмесите
сдестилиранаводавпропорция1:2.
Сцелизбягванеизтичанетонаводаотуреда,когатотой
евъввертикалноположение, никога не бива да
пълните ютията с повече от означеното ниво на
водата „max”!
Подготовка
Отстранетеотплочатанаютиятавсичкиетикетии
защитниматериали.
Гладене без пара 2
Поставетерегулаторанасилатанапотокапара
вположение„0”.
Гладене с пара 3
Само,когаторегулаторътнатемпературатасенамира
вобхватаозначенсъссимволанапарата.
Допълнителна пара
Екстрапараможетедапостигнете,катонатиснете
регулаторанапаратавпродължениена2секунди.
Пръскане с вода 4
Небивадаизползватефункциятапръсканесводапри
гладененакоприна.
Парна струя 5
Настройтерегулаторанатемпературатанамаксимална
позиция.Интервалътмеждупореднитепарниструи
трябвадабъде5секунди.
Вертикална парна струя 6
В никакъв случай не гладете дрехи и платове върху
хора или животни!
В никакъв случай не насочвайте парата към хора
или животни!
Времетомеждупореднитепарниударитрябвадабъде
5секунди.
Следчетирицикъланапарниудалитрябвадасеизчака
10секунди.
Напреднала система за отстраняване на
котлен камък 7
1. Scale-Clean
Привсякоизползваненарегулаторанапарата
систематазасамопочистванепочиствамеханизмаот
останалиякотленкамък.
2. Self-Clean
Функцията„Self-Clean”помагазаотстраняванетона
дребнитечастицикотленкамъкоткамератаспарата.
Аководатавъввъшиярайонемноготвърда,трябвада
използватетазифункцияведнъжнаоколо2седмици.
1.Напълнетерезервоаразавода,настройтерегулатора
натемпературатанапозиция„max”ивключетеютията
къмзахранващатамрежа.
2.Следизтичаненавремето,необходимозанагряване
изключетеютиятаотзахранването.
3.Държейкиютиятанадмивката,извадетерегулатора
напарата,катогозавъртитедопозиция
иедновременностованатискате.
4.Бавноналейтееднадозаводадонапълваневотвора
нарегулаторанапарата(вижфигура7).
5.Внимателноразклатетеютията.Ототворитевплочата
наютиятащеизлизатврящаводаипара,коитоще
изплакваткотлениякамъкидругинаносиот
вътрешносттанаютията.Когатоотютиятаспреда
капевода,трябваотноводамонтиратерегулаторана
парата,катогопъхнете,поставяйкипозиция на
едналиниясозначението,аследтованатиснете
изавъртетерегулаторадопозиция„0”.
6.Отновотрябвадавключитеютиятадасенагрее,зада
сеизпариостаналатавнеявода.
7.Акоиглатанарегулаторанапаратаезамърсена,
трябвадасеотстранятвсичкинаносиотнейниякрай,
катозатазицелсеизползваоцетиследтовасе
изплаквасчиставода.
3. Anti-Calc
Пълнителятпротивнакип„Anti-Calc”имазацелда
намаликоличествотонаобразуващиясекотленкамък
повременагладенеспара,катопотозиначинпомага
заудължаваненаексплоатационнияживотнаютията.
Въпрекитовапълнителят,предпазващотнатрупването
накотленкамъкнеевсъстояниедаотстраницелия
натрупанвтечениенавреметокотленкамък.
Функция „Auto-Off” за автоматично
изключване на уреда (тип ZIR10600) 8
Презпървите2минутиследвключваненауреда,тази
функциящебъденедостъпна,задаможеуредада
постигнежеланататемпература.
Акоследизтичанетонатовавреместоящатавертикално
ютиянебъдепреместенавпродължениенаосем
минутииливпродължениена30секунди,когатолежи
върхуплочатаилинастрани,защитнатаверига
автоматичнощеизключиютията,аконтролнаталампа
щезапочнедамига.
Задавключитепакютията,едостатъчнодаяпреместите.
Система за защита от протичане „Anti-Drip” 9
Акоютиятаенастроеназатвърденискатемпература,
паратаавтоматичнощебъдеизключена,задасе
предотвратипротичането.
Съхранение 10
Настройтерегулаторанапаратанапозиция„0”.
Почистване 11
Указания за спестяване на енергия
Генериранетонапараизразходванай-многоенергияпо
временаизползваненаютията.Занамаляванена
изразходванатаенергиятрябвадапостъпватекакто
следва:
• Препоръчваседазапочнетегладенетооттъкани,за
коитосеизискванай-нискатемпературанагладене.
Проверетепрепоръчванататемпературанагладене
върхуетикетанаоблеклото.
• Пригодетеколичествотопаракъмизбраната
температуранагладене,катосепридържатекъм
препоръкитевнастоящатаинструкциязаобслужване.
• Използвайтепарасамотогава,когатотовае
необходимо.Споредвъзможноститетрябвада
използватефункциятазапръсканесводавместо
пара.
• Трябвадасестремитедагладитеощевлажнитъкани
ипостепенноданамаляватенастройкатанапарата
вютията.Паратащесеотделяотвлажнататъкан,
анеотютията.Залицата,коитопредигладене
използвателектрическасушилна,сепрепоръчвада
програмиратсушилнатасфункция„irondry”.
• Акотъкантаедостатъчновлажна,трябвада
изключитерегулаторанапаратавютията.
• Припрекъсваненагладенетотрябвадаоставяте
ютиятавъввертикалнапозиция.Оставяненаютията
вхоризонталнапозициясвключенрегулаторна
паратащедоведедоненужноотделяненапара.
Екология – Грижа за околната среда
Всекиползвателможедадопринесеза
опазванетонаоколнатасреда.Тованеетрудно,
нитоскъпо.Задагопостигнете:изхвърлете
картоненатаопаковкавконтейнерза
рециклираненахартиениотпадъци;
полиетиленовитепликовеизхвърлете
вконтейнерзапластмаса.
Когатостаненепригоден,занесетеуредавподходящ
центързаунищожаване,защотосъдържаопасни
елементи,коитомогатданавредятнаоколнатасреда.
Неизхвърляйтеуредазаедносбитовите
отпадъци!
Îndrumar de depanare a defecţiunilor minore
Defecţiune Cauză posibilă Remediu
Fieruldecălcatnuse
încălzeşte.
1.Regulatoruldetemperaturăesteîn
poziţiefoartejoasă.
2.Aparatulnuesteconectatla
reţeauadealimentare.
1.Rotiţiregulatoruldetemperaturăîntr-opoziţie
superioară.
2.Vericaţiconectareaunuialtaparatsau
conectaţieruldecălcatlaoaltăpriză.
Ledulindicatornuseaprinde. 1.Fieruldecălcatserăceşte.
2.Fieruldecălcatnuseîncălzeşte.
1.Aşteptaţipânăcândcicluldeîncălzireeste
complet.
2.Consultaţiparagrafulanterior.
Articolelevestimentaretind
săselipească.
1.Temperaturăfoartemare. 1.Rotiţiregulatoruldetemperaturăla
otemperaturămaimică.
Aburulestedegajatîmpreună
cuapă.
1.Regulatoruldetemperaturăseaă
într-opoziţiefoartejoasă.
2.Regulatoruldeaburseaăîntr-o
poziţiefoarteridicată,la
otemperaturăjoasă.
1.Rotiţiregulatoruldetemperaturăîntr-opoziţie
superioarăşiaşteptaţipânăcândledul
indicatorsestinge.
2.Rotiţiregulatoruldeaburîntr-opoziţie
inferioară.
Nuseproduceabur. 1.Regulatoruldeaburesteînpoziţie
deînchis.
2.Nuexistăapăînrezervor.
3.Mecanismulesteobstrucţionat.
4.Temperaturaestepreajoasă.
Sistemuldeprotecţieîmpotriva
scurgeriloresteactivat.
1.Rotiţiregulatoruldeaburîntr-opoziţieactivă.
2.Umpleţirezervorul.
3.Demontaţiindicatorulregulatoruluişicurăţaţi-l,
dacăaceastanuajută,contactaţiunitatea
service.
4.Reglaţilaotemperaturămaimare,dacă
ţesăturaopermite.
Pulverizatorulnu
funcţionează.
1.Nuexistăapăînrezervor.
2.Mecanismulesteobstrucţionat.
1.Umpleţirezervorul.
2.Contactaţiunitateaservice.
Apaesteevacuatădintalpă
înaintesăconectaţierulde
călcat.
1.Regulatoruldeaburnuesteînchis
corect.
1.Asiguraţi-văcăpoziţionaţiregulatoruldeabur
pe“0”.
Nuuitaţisăgoliţirezervorulatuncicândaţi
terminatdecălcat.
Atuncicândconectaţierul
decălcatpentruprimadată,
sedegajeazăfum.
1.Lubriereaunorpieseinterne. 1.Nuvăîngrijoraţi.Fumulvadispăreaîntr-un
intervalscurtdetimp,dupăprimautilizare.
Dacãceledemaisusnurezolvãproblemaluatilegãturacuuncentrudeserviceautorizat.
Importatorul/producătorul nu răspunde de eventualele defecţiuni apărute ca urmare a utilizării aparatului în neconformitate cu
destinaţia sa sau ca urmare a întreţinerii sale necorespunzătoare.
Importatorul/producătorul îşi rezervă dreptul de a modica produsul în orice moment – fără o informare prealabilă – în scopul
adaptării la prevederile legale, la norme şi directive sau din motive ce ţin de construcţie, de vânzare, de aspectul estetic ş.a.
Выявление и устранение неполадок
Проблема Возможные причины Решение
Утюгненагревается. 1.Терморегуляторустановленна
оченьнизкуюотметку.
2.Нетнапряжениявсети.
1.Переставьтетерморегуляторнаболее
высокуюотметку.
2.Проверьтенапряжение,подключивдругой
электроприбор,илиподсоединитеутюг
кдругойрозетке.
Световойиндикаторне
загорается.
1.Утюгненагревается.
2.Лампочкаперегорела.
1.См.предыдущийразделтаблицы.
2.Можнопродолжитьглажение,носвяжитесь
ссервиснымцентром.
Тканьприклеивается
кподошвеутюга.
1.Слишкомвысокаятемпература. 1.Установитерегуляторнаболеенизкую
температуру.
Изотверстийутюга
капаетвода.
1.Терморегуляторустановленна
оченьнизкуюотметку.
2.Парорегуляторустановленна
высокуюотметкупринизкой
температуре.
1.Установитетерморегуляторнанужную
отметкуиподождите,покапогаснетсветовой
индикатор.
2.Установитепарорегуляторнаболеенизкую
отметку.
Парневыходит. 1.Парорегуляторстоитнаотметке
«0».
2.Емкостьдляводыпуста.
3.Механизмзаблокирован.
4.Температураслишкомнизкая.
Система«Капля-стоп»не
включилась.
1.Передвиньтепарорегуляторнаотметку
выходапара.
2.Наполнитеемкостьдляводыводой.
3.Вытащитеиглуиочиститеее,еслиэтоне
помогает,свяжитесьссервиснымцентром.
4.Установитетерморегуляторнаболее
высокуюотметку,еслиэтопозволяетткань.
Неработаетфункция
распыленияводы(спрей).
1.Емкостьдляводыпуста.
2.Механизмзаблокирован.
1.Наполнитеемкостьдляводыводой.
2.Свяжитесьссервиснымцентром.
Передвключениемутюга
всетьизподошвыкапает
вода.
1.Незакрытпарорегулятор. 1.Убедитесьвтом,чтопарорегулятор
выставленнаотметку«0».
Незабывайтевыливатьоставшуюся
вемкостиводупослеокончанияглажения.
Припервомподключении
утюгапоявляетсядым.
1.Испаряетсясмазкаснекоторых
внутреннихдеталей.
1.Неследуетбеспокоиться,дымисчезнетпо
прошествиикороткоговремени.
Еслиэтонепомогает,обращайтесьвавторизованныйцентртехническогообслуживания.
Импортер/изготовитель не несет ответственности за возможный ущерб, причиненный в результате
использования пылесоса не по назначению или неправильного обращения с ним.
Импортер/изготовитель сохраняет за собой право на модификацию прибора в любой момент без
предварительного уведомления, с целью соблюдения правовых норм, нормативных актов, директив или введения
конструкционных изменений, а также по коммерческим, эстетическим и другим причинам.
БЪЛГАРСКИ
Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer.
Моля прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обърнете на препоръките за
безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на по-
нататъшното използване на уреда.
Настоящият уред е проектиран само за битово ползване и не може да бъде използван за индустриални цели.
• Предивключваненауредакъмелектрическатамрежа,
трябвадасеуверите,ченапрежениетовмрежата
отговарянапосоченотовърхуинформационната
табеланауреда.
• Уредъттрябвадабъдевключенкъмзаземенконтакт.
Акоизползватеудължител,трябвадасеуверите,
чеиматедвуполюсенконтакт16Aсъсзаземяване.
• Уредътможедабъдепоправянсамоотобучени
специалисти.Неправилноизвършенитепоправки
могатдапричинятсериознаопасностзапотребителя.
Вслучайнанеизправностсеобърнетекъм
специализирансервиз.
• Вслучайнаизгорялпредпазител,ютиятанеможеда
бъдевключена.Задаможетеотноводаизползвате
ютията,трябвадаязанесетевоторизиранТехнически
Сервиз.
• Следвсякоизползванеиливслучайнасъмнениеза
повреда,ютиятанезабавнотрябвадасеизключиот
захранващатамрежа.
• Неизключвайтеуредаотзахранващатамрежачрез
дърпаненакабела.
• Непотапяйтеютиятавъвводаилидругитечности.
• Неоставяйтеуреданамясто,къдетоеизложенна
въздействиетонаатмосфернифактори(дъжд,слънце,
скрежидр.).
Важни предупреждения
Внимавайтезахранващияткабелданедопирадо
горещатаплочанаютията.
Съхранявайтеютиятавизправеноположение.
Небивадаизползватепрепаратизаотстраняванена
котленкамък,тъйкатомогатдаповредятуреда.
Никоганебивадаизползватеабразивнивеществаза
почистваненаплочатанаютията,нитодругинейни
части.
Заподдържаненаплочатавдобросъстояниеютиятане
бивадасепоставяблизодоникаквиметалнипредмети.
Cинтетичніматеріали
••
Шовк-вовнa
•••
Бавовнa-льон
Наповнення резервуару водою 1
 Встановітьрегуляторпаринапозначку“0”
тавитягнітьвилкузрозетки!
Використовуйтелишечистуводузкранабезбудь-яких
домішок.Додаваннябудь-якихрідин,наприклад,
ароматизаторів,можепризвестидопошкодження
пристрою.
Будь-які пошкодження, викликані використанням
вищезазначених домішок, не розповсюджуються на
умови гарантійного обслуговування.
Вашапраскарозраховананавикористанняводизкрану.
Щобфункціявиходупаридобрепрацювалапротягом
довшогочасу,змішайтеводузкрануздистильованою
водоюувідношенні1:1.ЯкщоводауВашомурегіоні
дужежорстка,змішайтеводузкранатадистильовану
водуувідношенні1:2.
Длятогощобуникнутивитіканняводизприладу
увертикальномуположенні,ніколи не наповнюйте
резервуар вище позначки рівня води “Max”!
Підготовка для прасування
Знімітьзпраскивсюзахиснуупаковкутаетикетки.
Прасування без пари 2
Установітьрегуляторпаринапозначку“0”.
Прасування з парою 3
Прасуваннязпароюможливе,тількиколирегулятор
температуривстановленийнапозначки,позначені
символомпари.
екстра-пару
Надмірнукількістьпари(екстра-пару)можнаотримати,
якщонатискатийутримуватирегуляторпаривпродовж
2секмакс.
Спрей 4
Некористуйтесяспреємпідчаспрасуванняшовкових
тканин.
Паровий удар 5
Встановітьрегулятортемпературинапозначку“max”або
вище.
Натискуйтенакнопкудозаторазінтервалом5секунд.
Вертикальна пара 6
У жодному разі не прасувати одягу, що знаходиться
на людях чи тваринах!
Не можна керувати пар на людей чи тварин!
Натискуйтенакнопкудозаторазінтервалом5секунд.
Післякожних4натискуваньзачекайте10секунд.
Багатоступенева система
захисту від накипу 7
1. Scale-Clean
Щоразу,якВивикористовуєтерегуляторпари,система
самоочищення“Scale-Clean”очищаємеханізмвіднакипу.
2. Self-Clean
Функціяcalc’ncleanдопомагаєвидалитизпарової
камерирешткинакипу.
Якщоводаввашомурегіонідужежорстка,
використовуйтецюфункціюприблизнокожні2тижні.
1.Наповнітьрезервуардляводи,установітьрегулятор
температуривположенняmaxтаввімкнітьаскуЄдо
мережі.
2.Зачекайте,докиперіоднагріванняскінчиться,та
виключітьпраскузрозетки.
3.Піднімітьпраскунадкухонноюраковиноютазніміть
парорегулятор,повернувшийогонапозначку та
водночаснатиснувшинанього.
4.Обережновлийтевотвірпарорегулятораоднулійку
‾диЄ(див.малюнок7).
5.Обережнострусонітьпраску.Накиптайогозалишки
вийдутьзпідошвиразомзгарячоюводоютапаром.
Колизпраскиприпинитькрапативода,поставте
парорегуляторнамісце:установітьйоготак,щоб
позначка співпадалазіндикатором,потімнатисніть
нанього‰Єповернітьнапозначку0.
6.Зновунагрійтепраску,докизалишкиводине
випаряться.
7.Якщоголкупарорегуляторузабруднено,видаліть
залишкинакипузадопомогоюоцтутапромийтеголку
чистоюводою.
3. Anti-Calc
Системазахистувіднакипу“Anti-Calc”створенадля
зменшенняутвореннянакипупідчаспрасування
зпарою,щопризводитьдоподовженнятермінуслужби
праски.Однакмайтенаувазі,щосистема“Anti-Calc”не
можеповністюперешкодитиприродномупроцесу
утвореннянакипу.
Функція автоматичного
вимикання “Auto-Off” (тип ZIR10600) 8
Функціяавтоматичноговимикання“Auto-Off”вимикає
праску,колинеюнекористуються,щопідвищуєбезпеку
пристроютасприяєзаощадженнюелектроенергії.
Перші2хвилинипісляпідключенняпраскиданафункція
непрацює,щодозволяєпристроюрозігрітисядозаданої
температури.
Післязакінченняцьогочасу,якщопрасканерухомо
стоїтьвертикальнопротягом8хвилинабонерухомо
стоїтьнапідошвічилежитьнабокупротягом30секунд,
системазапобіжниківавтоматичновимикаєпристрій,
ісвітовийіндикаторпочинаєблимати.
Щобзновувімкнутипраску,достатньотрохиворухнути
нею.
Система „Anti-Drip” 9
Цясистемазапобігаєвитіканнюводизпідошви,якщо
праскапрацюєнанажтонизькійтемпературі.
Зберігання 10
Установітьрегуляторпаринапозначку“0”.
Очищення 11
Поради щодо заощадження енергії
Більшевсьогоенергіївитрачаєтьсянаутворенняпари.
Щобзаощадити
електроенергію,дотримуйтесьтакихпорад:
• Починайтепрасуваннязбілизни,щопотребує
найнижчоготемпературногорежиму.
Рекомендованутемпературупрасуванняможна
подивитисянаярликахречей.
• Регулюйтевихідпаривідповіднодообраного
температурногорежиму,згіднозрекомендаціями
данихінструкцій.
• Користуйтесяпароюлишеуразіпотреби.Натомість,
якщоможна,використовуйтефункціюспрея.
• Намагайтесяпрасуватибілизну,докивонащеволога,
встановлюючипарорегуляторнаменшупозначку.
Такимчиномпараутворюватиметьсявсередині
тканини,аневпрасці.Якщовикористуєтесь
сушильноюмашиною,обирайтепрограму“під
праску”.
• Якщобілизнадостатньоволога,парорегулятор
можнавзагалівимкнути.
• Підчаспаузупроцесіпрасуванняставтепраску
вертикально.Якщопрасказувімкненим.
Екологія – давайте дбати про навколишнє
середовище
Кожналюдинаможезробитисвійвнесок
усправуохорониприроди.Цезовсімнескладно
інепотребуєвитрат.Дляцьогослід:здати
картоннуупаковкуупунктприйомумакулатури,
аполіетиленовіпакетивикинутиуконтейнердля
пластмаси.
Зношенийпристрійслідвіддатиувідповіднийпункт
прийому,аджейогоконструктивніелементиможутьбути
небезпечнимидлянавколишньогосередовища.
Невикидайтепристрійразомізпобутовими
відходами!
Транспортування і зберігання
• Транспорутваннявиробуможездійснюватисьусіма
видамитранспортувідповіднодовимогтаправилякі
діютьнаконкретномувидітранспорту.
• Підчасперевезенняповиннабутиусунена
можливістьпереміщенннявиробіввсередині
тарнспорногозасобу.
• Підчастранспротуваннязалізницеюперевезення
повинноздійснюватисяукритихвагонахабо
контейнерахдрібнимичиповагоннимивідправками.
• Підчастранспортуваннявиробівнапласкихпіддонах
вимогидотранспортуванняповиннівідповідатиГОСТ
26663,абоГОСТ19848–вразізавстосування
ящиковихпіддонів.
• Способиізасобикріплення,схемирзміщення
упкованихвиробів(кількістьярусів,рядів)
утранспортнихзасобахзазначенінаупаковці.
• Виробиповиннізберігатисяуопалювальних
складскихприміщенняхпритемпературі+5°С–
+40°С.Умовизберіганняповиннівидповідати–
1(Л)ГОСТ15150.
• Умовискладуваннявиробівзазначеніутехнічних
умовах.
Ръководство за диагностика на повредите
Проблем Вероятна причина Решение
Ютиятанезагрява. 1.Копчетонарегулаторана
температуратасенамиранамного
нискапозиция.
2.Липсваелектрическозахранване.
1.Настройтенапо-високапозиция.
2.Проверетеналичиетонаелектрическо
захранванесдругуредиливключетевдруг
контакт.
Несветваконтролната
лампа.
1.Ютиятасеохлажда.
2.Ютиятанезагрява.
1.Изчакайте,докатозавършицикълана
нагряване.
2.Вижтепредишнататочка.
Облеклотосезалепва. 1.Твърдевисокатемпература. 1.Настройтерегулаторанапо-нискастойност
натемпературата.
Заедноспаратаот
ютиятаизлизавода.
1.Регулаторътнатемпературатаена
твърденискапозиция.
2.Регулаторътнапаратаенависока
позицияпринискатемпература.
1.Настройтерегулаторанатемпературатана
по-високапозицияиизчакайте,докато
контролнаталампаугасне.
2.Настройтерегулаторанапаратанапо-ниска
позиция.
Отютиятанеизлиза
пара.
1.Затворенрегулаторнапарата.
2.Нямаводаврезервоара.
3.Запушенмеханизъм.
4.Твърденискатемпература.
Систематапротивпротичане
еизключена.
1.Настройтерегулаторанапаратанапозиция
„отворенапара”.
2.Напълнетерезервоара.
3.Извадетеиглатаияпочистете.Акотоване
помогне,свържетесесТехническисервиз.
4.Настройтерегулаторанапо-високапозиция,
приусловие,четованямадаповреди
гладенияматериал.
Функциятазапръскане
своданедейства.
1.Нямаводаврезервоара.
2.Запушенмеханизъм.
1.Напълнетерезервоара.
2.СвържетесесТехническисервиз.
Предивключванена
ютиятаотплочататече
вода.
1.Регулаторътнапаратанее
затворенправилно.
1.Проверете,далирегулаторътнапаратасе
намиранапозиция„0”.
Небивадазабравятезаизпразванетона
резервоараследзавършваненагладенето.
Следпървотовключване
къмзахранванетоот
ютиятаизлизадим.
1.Гресвърхунякоиотелементите
вътревуреда.
1.Нямаповодзабезпокойствие.Димътще
изчезнескороследпървотоизползванена
уреда.
Акоуказаниятапо-горенепомагатзаотстраняваненапроблема,свържетесесоторизирантехническисервиз.
Вносителят/производителят не отговаря за евентуални повреди, предизвикани от използване на уреда по
начин, несъответстващ на неговото предназначение, или неправилната му употреба.
Вносителят/производителят си запазва правото да модифицира уреда във всеки момент, без предварително
уведомление, с цел изпълнение на правните разпоредби, стандарти, директиви или по конструктивни,
търговски, естетически и други причини.
• Передтим,якпідключитипристрійдоелектромережі,
перевірте,щобнапругаструмувідповідаланапрузі,
зазначенійнатабличцізхарактеристиками.
• Данийпристрійслідпідключатидозаземленої
розетки.Уразівикористанняподовжувача,перевірте,
щовньомуєдвополярнaрозеткaна16Aз
заземленням.
• Ремонтпраскиможездійснюватилишепідготовлений
персонал.Неправильнопроведенийремонтможе
призвестидосерйозноїтравмикористувача.Уразі
виникненнянеполадкислідзвернутисядо
спеціалізованогопунктуобслуговування.
• Якщозапобіжникпристроюрозплавляється,подальше
використанняпристроюнеможливе.Щоб
пристрійзновумігнормальнопрацювати,йогослід
віднестидоавторизованогосервіс-центру.
• ЯкщоВамздається,щопристрійпошкоджений,
негайновідключітьйоговіделектромережі.Таксамо
відключайтейоговідмережіщоразупісля
використання.
• Неможнавитягуватиштепсельзрозеткисмикаючиза
шнур.
• Незанурюйтепраскууводучиіншурідину.
• Незалишайтепристрійпіддієюнесприятливих
погоднихумов(піддощем,насонці,наморозітаін.).
Важливі застереження
Слідкуйте,щобкабельживленнянеторкавсягарячої
підошвипраски.
Зберігайтепраскуувертикальномуположенні.
Некористуйтесязасобамидлявидаленнянакипу,вони
можутьпошкодитипристрій.
Некористуйтесягостримиабоабразивнимипредметами
дляочищенняпідошвитаіншихчастинпраски.
Щобпідошвапраскилишаласягладенькою,не
торкайтесянеюметалічнихпредметів.Ніколине
використовуйтедлячищенняпідошвижорсткігубкиабо
хімічнізасоби.
Vertical steam 6
Never iron and clothes or fabrics that are being worn by
human or pets!
Never direct the steam to human or pets!
Intervalbetweenshotsshouldbe5sec.
Wait10sec.afteracycleof4shot.
Multiple descaling system 7
1. Scale-Clean
Eachtimeyouusethesteamregulator,the“Scale-Clean”
systemcleansthemechanismofscaledeposits.
2. Self-Clean
The“Self-Clean”functionhelpstoremovescaleparticles
outofthesteamchamber.
Usethisfunctionapproximatelyevery2weeksifthewater
inyourareaisveryhard.
1.Fillthewatertank,setthetemperaturecontroltothe
“max”positionandplugintheiron.
2.Afterthenecessarywarm-upperiod,unplugtheiron.
3.Holdtheironoverasinkandremovethesteamregulator
byturningittothe positionwhilepressingitdown.
4.Pourslowlythecontentofonellingbeakerintothe
steamregulatorhole(seepicture7).
5.Gentlyshaketheiron.Boilingwaterandsteamwillcome
outofthesoleplatecarryingscaleordepositsthatmight
bethere.Whentheironstopsdripping,reassemblethe
steamregulatorbyreinsertingit,liningupthe position
withthepointer,pressingitinandturningittothe“0”
position.
6.Heatuptheironagainuntiltheremainingwaterhas
evaporated.
7.Ifthesteamregulatorneedleissoiled,removeany
depositsfromthetipwithvinegarandrinseitoffwith
cleanwater.
3. Anti-Calc
The“Anti-Calc”cartridgehasbeendesignedtoreducethe
build-upofscaleproducedduringsteamironing,helpingto
extendtheusefullifeofyouriron.Neverthelessthe
“Anti-Calc”cartridgecannotremoveallofthescalethatis
producednaturallyovertime.
“Auto-Off” auto shut-off function
(type ZIR10600) 8
The“Auto-Off”autoshut-offfunctionswitchesofftheiron
whenitisleftunattended,thusincreasingsecurityand
savingenergy.Afterpluggingintheappliance,thisfunction
willbeinactiveforthersttwominutesinordertogivethe
appliancetimetoreachthesettemperature.
Ecologia – ai grijă de mediul înconjurător
Fiecareconsumatorpoatecontribuilaprotecţia
mediuluiînconjurător.Acestlucrunuestenici
dicilniciscump.Înacestscop:cutiadecarton
duceţi-olamaculatură,pungiledinpolietilen(PE)
aruncaţi-leîncontainerpentruplastic.
Aparatulfolositduceţi-llapunctuldecolectare
corespunzătordeaorececomponentelepericuloasecarese
găsescînaparatpotpericuloasepentrumediul
înconjurător.
Nuaruncaţiaparatulîmpreunăcugunoiulmenajer!
• Передвключениемприборавсетьубедитесь,что
напряжениевсетисоответствуетзначению,
указанномунатабличкестехническими
характеристикамиприбора.
• Этотприбордолженвключатьсявзаземленную
розетку.Прииспользованииудлинителяубедитесь,
чтоонснабженбиполярнойрозеткой16A
сзаземлением.
• Ремонтприборамогутвыполнятьтолько
квалифицированныеспециалисты.Неправильно
выполненныйремонтможетсоздатьсерьезнуюугрозу
дляпользователя.Вслучаепоявлениянеполадок
рекомендуемобратитьсявспециализированный
сервисныйпункт.
• Еслиплавкийпредохранитель,которымснабжен
прибор,перегорит,приборбудетотключен.Для
восстановлениянормальнойработыприборнужно
будетдоставитьвавторизованныйцентр
техническогообслуживания.
• Приподозрениинанеисправностьсразуотключите
приборотсети.Такжевсегдаотключайтеегоотсети
послекаждогоиспользования.
• Вилкаприборанедолжнавыдергиватьсяизрозетки
рывкомшнурапитания.
• Непогружайтеутюгвводуилидругиежидкости.
• Неоставляйтеприборподвоздействиемпогодных
условий(дождя,солнечныхлучей,морозаит.д.).
Важные советы
Недопускайтеконтактасетевогошнурасгорячей
подошвойутюга.
Хранитеутюгввертикальномположении.
Неиспользуйтесредствадляудалениянакипи,онимогут
повредитьутюг.
Неиспользуйтережущиеилиабразивныепредметыдля
чисткиподошвыилидругихчастейприбора.
Длятогочтобыподошвабылагладкой,избегайте
контактасметаллическимипредметами.Никогдане
используйтеочистители,идругиехимическиесредства
длячисткиподошвы.
Техническая характеристика
Техническиепараметрыуказаныназаводскомщитке
прибора.
УтюгимеетIклассизоляции.Питающийэлектропровод
ивилкаимеютзаземление.
УтюгZELMERотвечаюттребованиямдействующихнорм.
ПриборотвечаеттребованиямРЕГЛАМЕНТА№
1275/2008/ЕСКОМИССИИпотребованиямкэкопроекту.
Приборотвечаеттребованиямдиректив:
• Директивапонизковольтномуоборудованию(LVD)
–2006/95/EC.
• Директивапоэлектромагнитнойсовместимости(EMC)
–2004/108/EC.
ПрибормаркированзнакомсоответствияCE.
Розв‘язання невеликих проблем
Проблема Можлива причина Рішення
Прасканенагрівається. 1.Регулятортемпературистоїть
надуженизькійпозначці.
2.Немаєструмувмережі.
1.Установітьрегуляторнавищутемпературу.
2.Задопомогоюіншогопристроюабо
підключившипраскудоіншоїрозеткиперевірте,
чиєструмумережі.
Світовийіндикаторне
світиться.
1.Праскаохолоджується.
2.Прасканенагрівається.
1.Зачекайте:цечастинациклунагрівання.
2.Див.попередніпоради.
Білизнаприліплюється. 1.Надтовисокатемпература. 1.Установітьрегуляторнанижчутемпературу
ізачекайте,докипраскаохолоне.
Разомзпароюточиться
вода.
1.Регулятортемпературистоїть
надуженизькійпозначці.
2.Регуляторпаристоїтьна
високійпозначці,
атемпературапраскинизька.
1.Установітьрегуляторнавищутемпературу,
якщоценепошкодитьтканину,тазачекайте,
докинезгаснесвітовийіндикатор.
2.Установітьрегуляторпаринанижчупозначку
Параневиходить. 1.Регуляторпаристоїть
уположенні“0”.
2.Резервуардляводипорожній.
3.Засмічениймеханизм.
4.Надтонизькатемпература.
Система“Крапля-стоп”не
увімкнулася.
1.Пересуньтерегуляторпаринаоднузпозначок
виходупари.
2.Наповнітьрезервуарпраскиводою.
3.Переведітьрегуляторпаривположення“calc”,
витягнітьстриженьіпрочистітьйого,якщоцене
допомогае,звернітьсядоСервісногоЦентру.
4.Установітьрегуляторнавищутемпературу,
якщоценепошкодитьтканину.
Спрейнепрацює 1.Резервуардляводипорожній.
2.Механізмзабився.
1.Наповнітьрезервуарпраскиводою.
2.Зв’яжтьсязсервіс-центром.
Передпідключенням
праскидомережізпідошви
крапаєвода.
1.Поганозакритийрегулятор
пари.
1.Перевірте,щобрегуляторпаристоявна
позначці“0”.
Незабувайтевиливати
водузрезервуарапраски
післязакінчення
прасування.
Підчаспершого
використанняпраскизнеї
ідедимтанеприємний
запах
1.Мастилонадеякихвнутрішніх
деталях.
1.Ценормальнеявище,димтазапах
припинятьсязакількахвилин.
Якщовищесказаненедопомагаєувирішенніпроблеми,будьласказвернітьсядоавторизованногосервісногоцентру.
Імпортер/виробник не відповідає за можливі збитки, що виникли внаслідок використання обладнання не за його
призначенням або його неналежного обслуговування.
Імпортер/виробник застерігає собі право модифікувати виріб у будь-який момент, без попереднього повідомлення,
для пристосування до правових положень, стандартів, директив або у зв’язку з конструкційним, тоговельним,
естетичним та іншими причинами.
• Thisapplianceistobeconnectedandusedinaccordance
withtheinformationstatedonitscharacteristicsplate.
• Thisappliancemustbeconnectedtoanearthedsocket.
Ifitisabsolutelynecessarytouseanextensioncable,
makesurethatitissuitablefor16Aandhasasocketwith
anearthconnection.
• Itcanberefurbishedbyqualiedstaffonly.Improper
refurbishmentcancauseserioushazardfortheuser.
Incaseofanydefects,pleasecontactservicedesk.
• Ifthesafetyfusettedintheapplianceblows,the
appliancewillberenderedinoperative.Torestorenormal
operationtheappliancewillhavetobetakentoan
authorisedTechnicalServiceCentre.
• Unplugtheappliancefromthemainssupplyaftereach
use,orifafaultissuspected.
• Theelectricalplugmustnotberemovedfromthesocket
bypullingthecable.
• Donotimmersetheapplianceinwateroranyotherliquid.
Donotleavetheapplianceexposedtoweatherconditions
(rain,sun,frost,etc.).
Important warnings
Donotallowthepowercordtocomeintocontactwiththe
soleplatewhenitishot.
Storetheironinuprightposition.
Donotusedescalingagents,theycandamagetheappliance.
Neveruseabrasiveproductstocleanthesoleplateorany
otherpartoftheappliance.
Tokeepthesoleplatesmooth,youshouldavoidhardcontact
withmetalobjects.Neveruseascouringpad,orchemicals
tocleanthesoleplate.
Technical data
Theirontechnicalparametersareincludedatthenameplate.
TheironisIclassappliance,equippedwithsupplyingcord
andplugwithgrounding.
ZELMERironmeetstherequirementsofeffectivestandards.
ThisdevicecomplieswithCommissionRegulation(EC)
no.1275/2008oneco-designrequirements.
Theappliancemeetstherequirementsofthefollowing
directives:
• LowVoltageDevice(LVD)–2006/95/EC.
• Electro-MagneticCompatibility(EMC)–2004/108/EC.
TheproductismarkedwithCEsymbolonthenameplate.
Before using the iron for the rst time
Withtheironunplugged,llinthetankoftheironwithtap
waterandsetthetemperaturedialto“max”
Plugintheappliancetothemains.Whenthesteamironhas
reachedthedesiredtemperature(pilotlightswitchesoff),
startsteamingbysettingthesteamregulatorto“2”andby
repeatedlypressingthebutton .
Whenusingthesteamfunctionforthersttime,donot
applyitonthelaundry,astherecouldstillbedirtinthe
steamdispenser.
Yournewironmaysmellandgiveoffsomesmokewhenyou
useitforthersttime,thisisnormalandwillceaseafter
ashortwhile.
Altersuchtime,iftheironisnotmovedfor8minuteswhilein
theuprightpositionor30secondswhilerestingonits
soleplateoronitsside,thenthesafetycircuitwillswitchthe
applianceoffautomaticallyandthepilotlightwillstart
ashing.
Toreconnecttheiron,justmoveitaboutgently.
“Anti-Drip” system 9
Ifthetemperatureissettoolow,thesteamisautomatically
switchedofftoavoiddripping.
Storing 10
Turnthesteamregulatortoposition“0”.
Cleaning 11
Tips to help you save energy
Steamproductionconsumesthemostenergy.Tohelp
minimisetheenergyused,followtheadvicebelow:
• Startbyironingthefabricsthatrequirethelowestironing
temperature.
Checktherecommendedironingtemperatureinthelabel
onthegarment.
• Regulatethesteamaccordingtotheselectedironing
temperature,followingtheinstructionsinthismanual.
• Onlyusesteamifnecessary.Ifpossible,usethespray
functioninstead.
• TrytoIronthefabricswhiletheyarestilldampandreduce
thesteamsetting.Steamwillbegeneratedfromthe
fabricsratherthantheiron.Ifyoutumbledryyourfabrics
beforeironingthem,setthetumbledrieronthe‘irondry’
programme.
• Ifthefabricsaredampenough,turnoffthesteam
regulatorcompletely.
• Standtheironuprightduringpauses.Restingit
horizontallywiththesteamregulatorongenerateswasted
steam.
Ecology – environment protection
Eachusercanprotectthenaturalenvironment.Itis
neitherdifcultnorexpensive.
Inordertodoit:putthecardboardpackinginto
recyclingpapercontainer;putthepolyethylene(PE)
bagsintocontainerforplastic.
Whenwornout,disposetheappliancetoparticulardisposal
centre,becauseofthedangerouselementsofthisappliance,
whichcanbehazardousfornaturalenvironment.
Donotdisposetheappliancewiththemunicipalwaste!
Magyar nyelvű használati útmutató letöltése (PDF, 1.37 MB)
(Gondoljon a környezetre, és csak akkor nyomtassa ki a kézikönyvet, ha feltétlenül szükséges)

Loading…

Értékelés

Ossza meg velünk, mit gondol a Zelmer ZIR10300 Exelentis Vasaló: értékelje a terméket. Szeretné megosztani a termékkel kapcsolatos tapasztalatát, vagy kérdése van? Írja megjegyzését az oldal alján lévő szövegdobozba.
Elégedett a Zelmer ZIR10300 Exelentis Vasaló-szal?
Igen Nem
Értékelje elsőként a terméket
0 szavazás

Csatlakozzon a termékről folytatott párbeszédhez

Itt megoszthatja véleményét a Zelmer ZIR10300 Exelentis Vasaló-ról. Ha kérdése van, először figyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Kézikönyv igénylése kapcsolatfelvételi űrlapunk segítségével történhet.

További információ erről a kézikönyvről

Megértjük, hogy jó, ha van egy papíralapú kézikönyv a Zelmer ZIR10300 Exelentis Vasaló-hoz. A kézikönyvet bármikor letöltheti weboldalunkról, és saját maga is kinyomtathatja. Ha szeretne egy eredeti kézikönyvet, javasoljuk, hogy lépjen kapcsolatba a következővel: Zelmer. Esetleg tudnak adni egy eredeti kézikönyvet. Más nyelvű kézikönyvet keres Zelmer ZIR10300 Exelentis Vasaló készülékéhez? Válassza ki a kívánt nyelvet a honlapunkon, és keresse meg a modellszámot, hátha elérhető.

Műszaki adatok

Márka Zelmer
Modell ZIR10300 Exelentis
Kategória Vasalók
Fájltípus PDF
Fájl méret 1.37 MB

Zelmer Vasalók összes kézikönyve
Vasalók további kézikönyvei

Gyakran Ismételt Kérdések a következővel kapcsolatban: Zelmer ZIR10300 Exelentis Vasaló

Ügyfélszolgálati csapatunk keresi a hasznos termékinformációkat, és válaszol a gyakran ismételt kérdésekre. Amennyiben pontatlanságot talál a gyakran ismételt kérdésekben, a kapcsolatfelvételi űrlapon jelezze nekünk a hibát.

Tisztíthatom a vasalóm alját súrolóval? Ellenőrzött

Nem, ez károsíthatja az alját. Használjon nedves ruhát vagy puha szivacsot a tisztításához.

Hasznos volt (378) Olvass tovább

Mi a különbség a gőzölős vasaló és a hagyományos vasaló között? Ellenőrzött

A gőzölős vasaló legnagyobb előnye, hogy a gőz használata miatt könnyebb a ráncok eltávolítása.A hagyományos vasaló ezzel szemben sokkal könnyebb és többnyire olcsóbb is.

Hasznos volt (307) Olvass tovább

A vasalóm talpa elszíneződött, még vasalhatok vele? Ellenőrzött

Ez lehetséges, de van esély arra, hogy a világos színű ruhákra dörzsölje.

Hasznos volt (258) Olvass tovább

Vasalhatok gombokat? Ellenőrzött

Nem, ez károsítja a vasaló talpát, és ez megakadályozza a vasaló megfelelő működését. Soha ne vasaljon gombok, cipzárak vagy más kemény tárgyak fölé.

Hasznos volt (189) Olvass tovább
Használati útmutató Zelmer ZIR10300 Exelentis Vasaló

Kapcsolódó termékek

Kapcsolódó kategóriák