Használati útmutató Trisa Comfort Clean T5301 Porszívó

Kézikönyvre van szüksége a Trisa Comfort Clean T5301 Porszívó hez? Az alábbiakban ingyenesen megtekintheti és letöltheti a PDF kézikönyvet angol nyelven. Ez a termék jelenleg 9 gyakran ismételt kérdéseket, 0 megjegyzést tartalmaz, és 0 szavazattal rendelkezik. Ha nem ezt a kézikönyvet szeretné, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk.

Hibás a terméke, és a kézikönyv nem kínál megoldást? Látogassa meg a Repair Café szolgáltatást ingyenes javítási szolgáltatásokért.

Használati útmutató

Loading…

Art. 9453.01
www.trisaelectronics.ch
CZ -
Vysavač
HR -
Usisavač
SI -
Sesalec
HU -
Porszívó
SK - Vysávač
Návod k použití
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Használati útmutató
Návod na obsluhu
Vysoký sací výkon
Nagy szívóerő
Velika usisna snaga
Vysoká sila vysávania
Velika moč sesanja
Parkovací systém pro krátké přestávky
Parkoló rendszer rövid szünethez
Sistem parkiranja za kratke pauze
Systém parkovania v dobe malých prestávok práce
Parkirni sistem za kratke pavze
HEPA výfukový filtr
HEPA kifúvószűrő
HEPA isisini filter
Filtra HEPA
Filter na izpuhu HEPA
Snadné čištění
Egyszerű tisztítás
Jednostavno čišćenje
Jednoduché čistenie
Preprosto čiščenje
Prachový sáček «ClassBag»
Porzsák «ClassBag»
Vrećica za usisavanje «ClassBag»
Prachové vrecko «ClassBag»
Vrečka za prah «ClassBag»
Opčné príslušenstvo
Volitelné příslušenství
Választható külön tartozék
Opcionalni pribor
Opcijski pribor
Trisa Electronics AG
Kantonsstrasse 121
CH-6234 Triengen
+41 41 933 00 30
Switzerland
Franz Holzbauer
Service GmbH
Unterhaus 33
A-2851 Krumbach
+43 (2647) 4304070
Austria
HKS
Satellitentechnik Vertriebs GmbH
Graf von Stauffenbergstrasse 8
D-63150 Heusenstamm
HKS-GmbH@T-online.de
+49 (6104) 5920
Germany
Upozornění k záruce
Garancia - tájékoztatás
Garancija - Uputa
Opozorilo o garanciji
Upozornenie na záruku
Za to napravo vam dajemo 5 leti garancije od dneva nakupa. Garancijska
storitev je sestavljena iz nadomestila ali popravila naprave z napako v materialu
ali izdelavi. Zamenjava z novo napravo ali vračanje s povrnitvijo kupnine ni
možno. Iz garancijskih storitev so izključeni normalna obraba, raba v obrtne
namene, sprememba originalnega stanja, čiščenje, posledica nepravilnega
ravnanja ali poškodbe, ki so jih povzročili kupci ali tretje osebe, škoda, ki izhaja iz
zunanjih okoliščin ali jo je povzročila baterija. Pogoj za garancijsko storitev je, da
poškodovano napravo pošljete na račun kupca, s popisano garancijsko kartico
ali z računom, ki ga je potrdilo prodajno mesto.
SI
Na tento prístroj Vám poskytujeme 5-ročnú záruku od dátumu kúpy. Záruka
sa vzťahuje na náhradu alebo na opravu prístroja s materiálovými alebo
výrobnými chybami. Výmena za nový spotrebič alebo vrátenie spotrebiča s
refundáciou kúpnej ceny nie je možné. Neručíme za normálne opotrebenie,
použitie na komerčné účely, zmeny originálneho stavu, čistiace práce,
následky neodborného zaobchádzania alebo poškodenia kupujúcim alebo
tretími, škody vyplývajúce z vonkajších okolností alebo škody zapríčinené
batériami. Predpokladom záručného plnenia je zaslanie chybného spotrebiča
spolu potvrdeným záručným listom, na ktorom je uvedené miesto a dátum
predaja a podpis predávajúceho alebo s potvrdenkou o kúpe na náklady
kupujúceho.
SK
Erre a készülékre a vásárlás dátumától kezdve 5 év garanciát adunk. A garancia
a készülék anyag-, vagy gyártási hibája miatt szükségessé váló pótlására vagy
javítására terjed ki. Új készülékre való kicserélés vagy a vételár visszatérítésével
való visszavétel nem lehetséges. A garancia nem terjed ki a normális
elhasználódásra, ipari jellegű használatra, eredeti állapot megváltoztatására,
tisztításból, szakszerűtlen kezelésből, a készülék vevő által előidézett sérüléséből
eredő, vagy harmadik személy által előidézett károkra valamint azokra a külső
hatásokra, amelyeket az elemek okozhatnak. A garancia feltételezi a hibás
készülék vásárlás helyén dátumozott és aláírt garanciajegyével vagy vásárlási
nyugtájával együtt, a vevő költségére történő megküldését.
HU
Za ovaj uređaj dajemo Vam 5 godine garancije od dana kupnje. Garancijske
usluge postoje kod nadomjestka ili popravka uređaja kod greška u materijalu
ili u proizvodnji. Nije moguća zamjena za novi uređaj ili vraćanje uz povrat
kupovne cijene. Isključena su od garancijskih usluga normalnog habanja,
korištenje u obrtničke svrhe, promjena originalnog stanja, radovi čišćenja,
posljedice nepravomjernog korištenja ili oštećenja od strane kupca ili treće
osobe, štete koje su nastale vanjskim djelovanjem ili koje su uzrokovane
baterijama. Oštećeni uređaj mora biti poslan sa garancijskom kartom koja je
datirana i potpisana ili uz račun kupca, koju su uvjet za garancijske usluge.
HR
Na tento přístroj je poskytována záruka 5 roky od data prodeje. V rámci
záručního plnění provedeme náhradu nebo opravu dílů, u kterých se
projeví vada materiálu nebo zpracování. Výměna za nový přístroj nebo
vrácení přístroje proti vrácení peněžní částky není možné. Záruční plnění je
vyloučeno v případech normálního opotřebení, komerčního použití, změny
originálního stavu, čisticích prací, následků neodborného zacházení nebo
poškození kupujícím či třetí osobou, škod vzniklých vnějšími vlivy nebo
bateriemi. V případě reklamace je nutné zaslat nefunkční přístroj na náklady
kupujícího spolu s potvrzeným záručním listem, na kterém je uvedeno místo
a datum prodeje a podpis prodávajícího, nebo s dokladem o koupi.
CZ
Art. 9084 04 00
Art. 9087 98 00
Prachové vrecko
Prachový sáček
Porzsák
Vrećica za usisavanje
Vrečka za prah
Sada filtrov
Sada filtrů
Szűrő készlet
Set filtera
Set filtrov
Kartáč pro pevné podlahy
Kefka na tvrdé podlahy
Keménypadló kefe
Četka za čvrste podove
Ščetka za trda tla
XXL kartáč na podlahu
XXL kefa na podlahu
XXL padlókefe
XXL podne četke
Ščetka za tla XXL
Art. 9453 98 00 Art. 9043 98 01
Certifikační značky na přístroji
Minőségjelzés a készüléken
Znak provjere na uređaju
Znak preizkusa na napravi
Značka kontroly na spotrebiči
Chraňte přístroj před horkem (tepelné zdroje, topná tělesa, sluneční záření). Přístroj je určen pro použití v domácnosti,
nikoli pro komerční použití.
A készüléket nagy forróság ne érje (hőforrás, fűtőtest, napsugárzás). A készülék csak háztartási célra és nem ipari
használatra készült.
Nikada ne izlažite uređaj jakoj vrućini (izvorima topline, grijaćim tijelima, sunčevim zrakama). Stroj je namjenjen za
primjenu u domaćistvu, a ne za profesionalno korištenje.
Vysávač nevystavujte žiaru (zdrojom tepla, vyhrievacím telesám, slnčnému žiareniu). Prístroj je určený iba na
použitie v domácnosti a nie na priemyselné účely.
Naprave ne izpostavljajte veliki vročini (virom vročine, grelcem, sevanju sončnih žarkov). Naprava je namenjena uporabi
v gospodinjstvu in ne za obrtno rabo.
Hubice a trubice se nesmí dostat do blízkosti hlavy – nebezpečí zranění očí a uší.
Szívófejet és szívócsövet bekapcsolt készülék mellett ne tartsa fejmagasságban: szemét, fülét baleset érheti.
Nikada ne dovoditi sapnice i cijevi u blizinu glave kad je uređaj uključen: opasnost za oči / uši.
Pri zapnutom vysávači trysky a rúrky nepoužívajte v blízkosti hlavy. Hrozí nebezpečie pre oči / uši.
Z vklopljeno naprav nikoli ne približujte šob in cevi v bližino glave: nevarnost za oči / ušesa.
Nikdy nevysávejte mokré / vlhké podlahy / koberce, žhavé, horké, výbušné, hořlavé materiály, předměty s ostrými hranami.
Nikdy nevysávejte bez instalovaného filtru. Přístrojem nevysávejte osoby ani zvířata.
Ne szívjon vizes / nedves padlót / szőnyeget, izzó, forró, éles szélű, robbanóképes, gyúlékony anyagot.
Soha ne szívjon a készülékkel szűrő nélkül. Embert / állatot porszívóval ne szívjon.
Nikada ne usisavajte vlažne / mokre podove / tepihe, užareno, vruće, oštrobridno, eksplozivno, zapaljivo.
Nikada ne usisavajte bez umetnutog filtera. Nikada ne usisavati sa ljudi / životinja.
Nikdy nevysávajte vlhké / mokré podlahy / koberce, žeravé, horúce, ostrohranné, explozívne a ľahko horľave predmety.
Nikdy nevysávajte bez filtra. Vysávač nie je vhodný na vysávanie na osobách / zvieratách.
Nikoli ne sesajte vlažnih / mokrih tal / preprog, žarečega, vročega, z ostrimi robovi, eksplozivnega, vnetljivega.
Nikoli ne sesajte brez vstavljenega filtra. Z napravo ne sesajte ljudi / živali.
Bezpečnostní pokyny
Biztonsági előírások
Sigurnosni propisi
Varnostni predpisi
Bezpečnostné pokyny
V případě použití přístroje v rozporu s jeho určením, chybné obsluhy či neodborné opravy neručí výrobce za
vzniklé škody. V takovém případě zaniká nárok na poskytnutí záruky.
A gyártó semmiféle felelősséget nem vállal arra az esetre, ha a készüléket rendeltetésétől eltérő célra vagy helytelenül
használják, avagy szakszerűtlenül javítják. Ilyen esetekben a garanciaigény megszűnik.
U slučaju nenamjenske ili nepravilne uporabe, te nestručnih popravaka proizvođač ne prihvaća nikakvu odgovornost.
U ovakvim slučajevima uskraćuje se jamstveno pravo.
Proizvajalec ne sprejema nobene odgovornosti za nenamensko oziroma nepravilno uporabo izdelka oziroma za
nestrokovno popravilo izdelka. V takih primerih preneha veljati pravica do garancije.
Výrobca neručí za škody zapríčinené použitím prístroja na nepovolené účely, nesprávnou obsluhou alebo neod
-
bornou opravou. V takýchto prípadoch zaniká nárok na záruku.
Opravy přístroje smí provádět pouze odborník. Neodbornými opravami může dojít k vážnému ohrožení uživatelů
přístroje.
Elektromos készüléket csak szakember javíthat. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélynek teheti ki a felhasználót.
Električne uređaje mogu popravljati samo stručnjaci. Nestručni popravci mogu značiti veliku opasnost za korisnika.
Električne naprave lahko popravlja le strokovnjak. Nestrokovno popravilo pomeni posebno nevarnost za uporabnika.
Opravy prístroja smie vykonávať iba odborník. Vplyvom neodborných opráv môžu vznikať pre užívateľa výrazné
nebezpečenstvá.
Do otvorů přístroje nestrkejte cizí předměty, otvory neblokujte. Předměty blokující proud vzduchu (vlasy, nitě atd.) odstraňte.
A nyílásokba semmilyen tárgyat ne dugjon / a készüléket ne blokkolja le. Távolítsa el az olyan tárgyat (haj, pamut-
szálak stb.) ami a légáramot leblokkolja.
Ne stavljajte nikakve predmeta u otvore / ne blokirajte ih. Odstranite predmete (kosu, mucice itd.) koje blokiraju
cirkulaciju zraka.
Otvory neupchávajte predmetmi / neblokujte ich. Odstráňte vlasy, chĺpky atď., ktoré blokujú prúdenie vzduchu.
V odprtine ne vtikajte nobenih predmetov / ali jih blokirajte. Odstranite predmete (lase, kosmiče itd.), ki blokirajo tok zraka.
Přístroj otevírejte pouze na k tomu určených místech (výměna filtrů, schránka pro příslušenství).
A készüléket csak az arra szolgáló nyílásoknál nyissa fel (szűrőcsere, tartozékrekesz).
Otvarajte uređaj samo na za to predviđenim otvorima (izmjena filtera, pretinac za pribor).
Na prístroji otvárajte iba otvory, ktoré sú k tomu určené (pri výmene filtrov, priehradku príslušenstva).
Napravo odprite le pri odprtinah, ki so za to predvidene (menjava filtra, predal za pribor).
Nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla atd.). Chraňte před deštěm / vlhkem.
Víz közelében (fürdőkád, mosógép stb.) a készüléket ne használja. Eső, nedvesség hatásának a készüléket ne tegye ki.
Nikada ne koristiti stroj u blizini vode (kade, umivaonika itd.). Ne izlagati stroj kiši ili drugoj vrsti vlage.
Nepoužívajte v blízkosti vody (vaňa, umývadlo atď.). Nevystavujte dažďu / vlhkosti.
Nikoli je ne uporabljajte v bližini vode (kopalniške kadi, pomivalnega korita itd.). Ne izpostavljajte jo dežju / vlagi.
Děti od 8 let věku a osoby s omezenými tělesnými, senzorickými nebo duševními schopnostmi či nedostatečnými
zkušenostmi / znalostmi smí tento přístroj používat resp. čistit a ošetřovat jen pod dohledem osoby odpovědné za
jejich bezpečnost, nebo poté, co jim osoba odpovědná za jejich bezpečnost předvedla bezpečné používání přístroje
a pochopily související nebezpečí.
8 évnél kisebb gyerekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, hiányos tapasztalattal és
ismeretekkel rendelkező személyek, a készüléket csak akkor használhatják, ill. végezhetnek rajta tisztítási-karbantartási
műveleteket, ha ezt egy a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt teszik, vagy abban az esetben, ha a készülék
biztonságos használatát megmutatták nekik és ők az ezzel kapcsolatos veszélyeket megértették.
Djeca starija od 8 godina i osobe s ograničenim psihičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, nedostatkom
iskustva i znanja smiju uređaj rabiti, čistiti i održavati samo pod stalnim nadzorom osobe koja je zadužena za njihovu
sigurnost ili koja im je pokazala sigurnu uporabu uređaja i obavijestila ih o opasnostima povezanim s tim.
Otroci nad 8 let starosti in osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali duhovnimi zmožnostmi, pomanjkljivimi izkušnjami
in znanjem, smejo napravo uporabljati ali čistiti in vzdrževati le, če jih nadzira oseba, pooblaščena za njihovo varnost,
ali jim je pokazala, kako varno uporabljati napravo in jih seznanila nevarnostmi, povezane z uporabo.
Deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, nedostatočnou
skúsenosťou a znalosťami smú prístroj používať alebo vykonávať čistiace a údržbové práce iba vtedy, keď na ne
dohliada osoba zodpovedná za ich bezpečnosť.
Přístroj, který už nebudete používat, co nejdříve zlikvidujte. Odpojte zástrčku od sítě a přerušte síťový kabel.
Elektrické přístroje předejte k likvidaci prodejci nebo specializované firmě.
Az elöregedett készüléket azonnal tegye használhatatlanná. Húzza ki a hálózati csatlakozót és vágja át a kábelt.
Az elektromos készüléket a vásárlás helyén vagy speciális gyűjtőhelyen adja le.
Odmah onesposobite zastarjeli aparat. Izvucite ga iz struje i presjecite kabel. Predajte električni aparat na mjestu
kupnje ili u specijalnu deponiju.
Izrabljeni aparat takoj onesposobite. Potegnite vtič iz omrežja in priključni kabel prerežite. Električne naprave vedno
predajte na mestu nakupa oziroma v ustrezno zbiralnico.
Vyradené spotrebiče urobte nepoužiteľnými. Vytiahnite zástrčku a prerežte sieťový kábel. Elektrický spotrebič
odovzdajte v obchode alebo odvezte do zberne.
Likvidace
Kármentesítés
Preventivna zaštita od štete
Ravnanje z neuporabnim aparatom
Likvidácia
Nepoužívané přístroje a přístroje ponechané bez dohledu vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku z elektrické zásuvky.
A használaton kívüli / felügyelet nélküli készüléket kapcsolja ki és húzza ki a konnektordugóját.
Da biste spriječili lom kabla, ne namotavajte nikada mrežni kabel bez vlaka oko naprave za namotavanje.
Nepoužívané prístroje / prístroje bez dozoru vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku.
Nerabljene / nenadzorovane naprave izklopite in izvlecite eleektrični vtič.
Skontrolujte prístroj / sieťový kábel / predlžovací kábel, či nie sú poškodené. Poškodený prístroj nikdy neuvádzajte do
prevádzky. Poškodené sieťové káble nechajte vymeniť výrobcom.
Zkontrolujte přístroj / síťový kabel / prodlužovací kabel, zda nejsou poškozené. Vadný přístroj nikdy neuvádějte do
provozu. Poškozené síťové kabely nechte vyměnit výrobcem.
Ellenőrizze a készülék / hálózati kábel / hosszabbító kábel sérülésmentességét. A hibás készüléket ne kapcsolja be.
A hibás hálózati kábelt szakműhelyben cseréltesse ki.
Provjeriti da li postoji kvar na stroju / kabelu za električnu struju / produžnom kabelu. Nikada ne uključivati defektni
stroj. Defektan kabel za priključivanje na električnu mrežu poslati proizvodjaču zbog zamjene.
Preverite če naprava / omrežni kabel / kabelski podaljšek niso poškodovani. Nikoli ne začnite uporabljati poškodovano
napravo. Poškodovani električni kabel naj vam zamenja izdelovalec.
Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístroje.
Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel.
Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice uređaja.
Električni priključek: napetost se mora ujemati s podatki na tipski ploščici naprave.
Prípoj k sieti: Napätie musí zodpovedať údajom na typovom štítku prístroja.
Zástrčku nikdy nevytahujte za kabel, nikdy ne mokrýma rukama. V případě provozních poruch, před čištěním, před
přemístěním a po použití vytáhněte síťovou zástrčku z elektrické zásuvky.
A dugót soha ne a vezetéknél fogva / vizes kézzel húzza ki. A hálózati csatlakozót húzza ki, ha a használat során zavar
lép fel, tisztítás, áthelyezés előtt, illetve használat után.
Utikač nikada nemojte izvlačiti potezanjem kabla / mokrim rukama. Ukoliko tijekom uporabe dođe do kvara, prije
čišćenja, premještanja te nakon uporabe izvucite aparat iz struje.
Ko vlečete kabel iz vtičnice, ga nikoli ne vlecite za kabel oziroma z mokrimi rokami. Če se pri uporabi, pred čiščenjem,
premeščanjem in po uporabi pojavijo motnje, odklopite napravo takoj iz električnega omrežja.
Zástrčku neťahajte nikdy za kábel / mokrými rukami. Zástrčku vytiahnite zo zásuvky pri poruchách počas používania,
pri prenášaní a po ukončení používania prístroja.
Děti si s přístrojem nesmí hrát. Přístroj a síťový kabel uchovávejte mimo dosah dětí mladších 8 let. Obalový materiál
(např. plastové sáčky) nepatří do dětských rukou.
A gyerekek nem játszhatnak ezzel a készülékkel. Tartsa távol a készüléket és a tápkábelt 8 évesnél kisebb gyerekektől.
A csomagolóanyag (pl. nylonzacskó) gyerek kezébe nem való.
Djeca se ne smiju igrati uređajem. Uređaj i električni kabel držite dalje od djece mlađe od 8 godina. Ambalaža (npr.
najlonska vrećica) nije za dječje ruke.
Otroci se ne smejo igrati z napravo. Naprave in električnega kabla ne hranite v bližini otrok pod 8 let starosti. Embalaža
(npr. najlonske vrečke) ni za v otroške roke.
Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Zabráňte prístupu detí do 8 rokov k prístroju a sieťovému káblu. Obalový materiál
(napr. plastové vrecká) nepatria do rúk detí.
A
27.5 kWh
74 dB
6 m
2 m
220–240 V800 W
* Directive 2009/125/EC
90 cm 35 mm
Výrobek není domovním odpadem. Zajistěte likvidaci v souladu s platnými místními předpisy.
A készülék nem házi szemét. Azt a helyi környezetvédelmi előírások szerint kell hulladékba juttatni.
Nije kućno smeće. Mora se prema lokalnim propisima reciklirati.
To niso gospodinjski odpadki. Med odpadke jih je potrebno oddati v skladu z lokalnimi predpisi.
Nie je domácim odpadom. Musí sa likvidovať podľa miestne platných predpisov.
Splňuje požadavky evropských směrnic pro bezpečnost a elektromagnetickou kompatibilitu.
Az európai Műszaki Biztonsági Irányelvekkel és az elektromágneses zavarmentességgel összhangban készült.
U skladu sa europskim smjernicama za sigurnost EMV.
V skladu z evropskimi smernicami o varnosti in elektromagnetni združljivosti.
V súlade so smernicami pre bezpečnosť Európskej únie a EMV.
Technické údaje
Műszaki adatok
Tehnički podaci
Tehnični podatki
Technické údaje
Délka trubice
Csőhosszúság
Dužina cijevi
Dĺžka rúrky
Dolžina cevi
Průměr trubice
Csőátmérő
Promjer cijevi
Priemer rúrky
Premer cevi
Sací hadice
Szívótömlő
Odsisno crijevo
Sacia hadica
Sesalna cev
Dĺžka kábla
Délka kabelu
Kábelhosszúság
Dužina kabla
Dolžina kabla
Volt
Voltáž
Volt
Volt
Volti
Výkon
Příkon
Teljesítmény
Snaga
Moč
Hladina hluku
Hladina hluku
Zajszint
Razina buke
Nivo hrupa
Ročná spotreba
Roční spotřeba
Éves fogyasztás
Godišnja potrošnja
Letna poraba
* Energetická trieda
* Energetická třída
* Energia osztály
* Energetski razred
* Energijski razred
Magyar nyelvű használati útmutató letöltése (PDF, 2.2 MB)
(Gondoljon a környezetre, és csak akkor nyomtassa ki a kézikönyvet, ha feltétlenül szükséges)

Loading…

Értékelés

Ossza meg velünk, mit gondol a Trisa Comfort Clean T5301 Porszívó: értékelje a terméket. Szeretné megosztani a termékkel kapcsolatos tapasztalatát, vagy kérdése van? Írja megjegyzését az oldal alján lévő szövegdobozba.
Elégedett a Trisa Comfort Clean T5301 Porszívó-szal?
Igen Nem
Értékelje elsőként a terméket
0 szavazás

Csatlakozzon a termékről folytatott párbeszédhez

Itt megoszthatja véleményét a Trisa Comfort Clean T5301 Porszívó-ról. Ha kérdése van, először figyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Kézikönyv igénylése kapcsolatfelvételi űrlapunk segítségével történhet.

További információ erről a kézikönyvről

Megértjük, hogy jó, ha van egy papíralapú kézikönyv a Trisa Comfort Clean T5301 Porszívó-hoz. A kézikönyvet bármikor letöltheti weboldalunkról, és saját maga is kinyomtathatja. Ha szeretne egy eredeti kézikönyvet, javasoljuk, hogy lépjen kapcsolatba a következővel: Trisa. Esetleg tudnak adni egy eredeti kézikönyvet. Más nyelvű kézikönyvet keres Trisa Comfort Clean T5301 Porszívó készülékéhez? Válassza ki a kívánt nyelvet a honlapunkon, és keresse meg a modellszámot, hátha elérhető.

Műszaki adatok

Márka Trisa
Modell Comfort Clean T5301
Kategória Porszívók
Fájltípus PDF
Fájl méret 2.2 MB

Trisa Porszívók összes kézikönyve
Porszívók további kézikönyvei

Gyakran Ismételt Kérdések a következővel kapcsolatban: Trisa Comfort Clean T5301 Porszívó

Ügyfélszolgálati csapatunk keresi a hasznos termékinformációkat, és válaszol a gyakran ismételt kérdésekre. Amennyiben pontatlanságot talál a gyakran ismételt kérdésekben, a kapcsolatfelvételi űrlapon jelezze nekünk a hibát.

Eldugult a porszívóm csöve, mit tegyek? Ellenőrzött

Vegye le a tömlőt és nézzen bele, hogy nem tömítette-e el valami.Ha igen, fogjon egy hosszú tárgyat, például seprűnyelet, és azt óvatosan nyomja át a csövön.Ez általában elegendő a csövet eldugító tárgyak eltávolításához.Ha ez nem segít, lépjen kapcsolatba a gyártóval.

Hasznos volt (1464) Olvass tovább

Milyen méretű porzsákok vannak? Ellenőrzött

Két méretet kell figyelembe venni. Először a táska bejáratával ellátott lemez mérete. Ez meghatározza, hogy a porzsák megfelel-e egy bizonyos porszívónak. Aztán ott van a táska mérete. Ez többnyire literben van feltüntetve, és meghatározza, hogy a zsák mennyi port képes eltartani.

Hasznos volt (941) Olvass tovább

A porszívó tápkábele nem fordul vissza a készülékbe, mit tehetek? Ellenőrzött

Lehetséges, hogy van egy csavar vagy hajtás a zsinórban. Húzza ki néhányszor a zsinórt, és tekerje vissza a készülékbe a keze alatt. Ha ez nem oldja meg a problémát, lehetséges, hogy a kábel visszatekerési mechanizmusa megszakadt. Ebben az esetben vegye fel a kapcsolatot a gyártóval vagy egy szervizzel.

Hasznos volt (657) Olvass tovább

A porszívóm fütyülő hangot ad, mit tehetek? Ellenőrzött

Ezt a problémát gyakran egy teljes porzsák vagy szűrő okozza, vagy ha van egy nyílás, amely beengedi a levegőt a tömlőbe. Ellenőrizze a porzsákot és a szűrőt, és szükség esetén cserélje ki őket. Ellenőrizze, hogy a tömlőben nincs-e lyuk vagy rossz csatlakozás. Ha ez nem oldja meg a problémát, vegye fel a kapcsolatot a gyártóval.

Hasznos volt (551) Olvass tovább

Hogyan távolíthatom el a port és a szőrt a porszívó kefefejéről? Ellenőrzött

A por és a szőr eltávolítása a porszívó kefefejéről manuálisan történik. Ha ez nem a kívánt módon megy, akkor finom fésű segítségével eltávolíthatja a maradék szennyeződéseket.

Hasznos volt (536) Olvass tovább

Milyen beállítást használjak a porszívó kefefején? Ellenőrzött

Szinte minden porszívó fejének állítható kefe van. A kefét kemény felületekhez használja a karcolások és sérülések elkerülése érdekében. Kapcsolja ki az ecsetet a szőnyegek és a szőnyegek számára.

Hasznos volt (419) Olvass tovább

Használhatok többször is egy papír porzsákot? Ellenőrzött

Ez nem tanácsos. A zacskó pórusai telítődnek, veszteséget okozva a szívásban és károsíthatja a motort.

Hasznos volt (286) Olvass tovább

Mi az a HEPA? Ellenőrzött

A HEPA a nagy hatékonyságú részecske levegőt jelenti. Sok porszívó rendelkezik HEPA szűrővel. A HEPA-szűrő leállítja az összes 0,3 mikrométeres (µm) vagy annál nagyobb részecske legalább 85% -át, és legfeljebb 99,999995% -át.

Hasznos volt (259) Olvass tovább

Használhatok-e szokásos porszívót hamu felszívására? Ellenőrzött

Nem, ez egyáltalán nem lehetséges. A hűltnek tűnő hamu még mindig meleg, vagy akár forró lehet belül. A szokásos porszívót nem erre tervezték, és tüzet okozhat. A szokásos porszívók szűrői nem mindig alkalmasak rendkívül kicsi részecskék, például hamu visszatartására. Ezután elérheti a porszívó motorját, és károsodást okozhat.

Hasznos volt (251) Olvass tovább
Használati útmutató Trisa Comfort Clean T5301 Porszívó

Kapcsolódó termékek

Kapcsolódó kategóriák