Használati útmutató Trisa 7649 Mikrohullámú sütő

Kézikönyvre van szüksége a Trisa 7649 Mikrohullámú sütő hez? Az alábbiakban ingyenesen megtekintheti és letöltheti a PDF kézikönyvet angol nyelven. Ez a termék jelenleg 7 gyakran ismételt kérdéseket, 0 megjegyzést tartalmaz, és 0 szavazattal rendelkezik. Ha nem ezt a kézikönyvet szeretné, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk.

Hibás a terméke, és a kézikönyv nem kínál megoldást? Látogassa meg a Repair Café szolgáltatást ingyenes javítási szolgáltatásokért.

Használati útmutató

Loading…

Art.-Nr. 7649
www.trisaelectro.ch
Trisa Electro AG
Kantonsstrasse 121
CH-6234 Triengen
+41 41 933 00 30
Switzerland
Franz Holzbauer
Service GmbH
Unterhaus 33
A-2851 Krumbach
+43 (2647) 4304070
Austria
HKS
Satellitentechnik Vertriebs GmbH
Graf von Stauffenbergstrasse 8
D-63150 Heusenstamm
HKS-GmbH@T-online.de
+49 (6104) 5920
Germany
CS - Mikrovlnná trouba
KR -
Mikrovalna pećnica
SL - Mikrovalovna pečica
HU - Mikrosütő
SK - Mikrovlnka
Návod k použití
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Használati útmutató
Návod na obsluhu
5 mikrovlnných stupňů
5 mikrosütő fokozat
5 stupnjeva mikro-valova
5 výkonných stupňov mikrovlnky
5 mikrovalovnih stopenj
4 grilovací stupně
4 grillező fokozat
4 stupnja grilanja
4 stupne grilovanie
4 stopnje žara
Minutka na 30 minut
30 perces időbeállító
Sat 30 minuta
30 minútový timer
30-minutno časovno stikalo
S bohatým příslušenství
Számos tartozékkal
Sa obuhvatnim priborom
Jednoduchá obsluha
Preprosto ravnanje
Likvidace
Vysloužilé přístroje zbavte ihned funkčnosti. Vytáhněte síťovou zástrčku a síťový kabel přeřízněte. Elektrické přístroje
odevzdejte zpět v obchodě, kde jste je zakoupili, nebo ve sběrném místě.
Az elöregedett készüléket azonnal tegye használhatatlanná. Húzza ki a hálózati csatlakozót és vágja át a kábelt. Az elektromos
készüléket a vásárlás helyén vagy speciális gyűjtőhelyen adja le.
Odmah onesposobite zastarjeli aparat. Izvucite ga iz struje i presjecite kabel. Predajte električni aparat na mjestu kupnje ili
u specijalnu deponiju.
Odsluženo napravo takoj onesposobite. Potegnite vtič iz omrežja in prerežite električni kabel. Električne naprave vedno predajte
na mestu nakupa oziroma v ustrezno zbiralnico.
Vyradené spotrebiče okamžite zlikvidujte. Vytiahnite zástrčku a prerežte sieťový kábel. Elektrické prístroje odovzdajte na
likvidáciu predajcovi alebo špecializovanej fimre.
Kármentesítés
Preventivna zaštita od štete
Ravnanje z neuporabnim aparatom
Likvidácia
Bezpečnostní pokyny
Biztonsági előírások
Sigurnosni propisi
Varnostni predpisi
Bezpečnostné pokyny
Zkontrolujte přístroj / síťový kabel / prodlužovací kabel, zda nejsou poškozené. Vadný přístroj nikdy neuvádějte do provozu.
Poškozené síťové kabely nechte vyměnit výrobcem.
Ellenőrizze a készülék / hálózati kábel / hosszabbító kábel sérülésmentességét. A hibás készüléket ne kapcsolja be. A hibás hálózati kábelt
szakműhelyben cseréltesse ki.
Provjeriti da li postoji kvar na stroju / kabelu za električnu struju / produžnom kabelu. Nikada ne uključivati defektni stroj.
Defektan kabel za priključivanje na električnu mrežu poslati proizvodjaču zbog zamjene.
Preverite če naprava / omrežni kabel / kabelski podaljšek niso poškodovani. Nikoli ne začnite uporabljati poškodovano napravo.
Poškodovani električni kabel naj vam zamenja izdelovalec.
Skontrolujte prístroj / sieťový kábel / predlžovací kábel, či nie sú poškodené. poškodený prístroj nikdy neuvádzajte do prevádzky.
Poškodené sieťové káble nechajte vymeniť výrobcom.
Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístroje.
Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel.
Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice uređaja.
Električni priključek: napetost se mora ujemati s podatki na tipski ploščici naprave.
Prípoj k sieti: Napätie musí zodpovedať údajom na typovom štítku prístroja.
Síťový kabel nenechávejte volně viset. Obalový materiál (např. plastové sáčky) nepatří do dětských rukou.
A hálózati kábel ne lógjon le. A csomagolóanyag (pl. nylonzacskó) gyerek kezébe nem való.
Priključna vrpca ne smije visiti. Ambalaža (npr. najlonska vrećica) nije za dječje ruke.
Pazite, da električni kabel ne bo visel. Embalaža (npr. najlonske vrečke) ni za v otroške roke.
Sieťový kábel nenechajte prevísať. Obalový materiál (napr. plastové vrecká) nepatria do rúk detí.
Tento přístroj by neměl být používán osobami (vč. dětí) s omezenými tělesnými, senzorickými a duševními schopnostmi či
nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi bez dohledu nebo předchozího poučení osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
Děti mějte pod dohledem, zajistěte, aby si s přístrojem nehrály.
A készüléket olyan személy, akinek korlátozottak a testi, érzékszervi vagy szellemi képességei (gyermekeket beleértve), illetve akinek
nincs elegendő tapasztalata vagy tudása csak egy, a biztonságért felelős személy felügyelete mellett, avagy előzetes kioktatása után
használja. Ügyeljen a gyerekekre, gondoskodjon arról, hogy ne játsszanak a készülékkel.
Osobe s tjelesnim, čulnim ili psihičkim manjkavostima (podrazumijevajući i djecu), te one osobe koje nemaju dovoljno znanja
ili iskustva aparat mogu koristiti samo pod kontrolom osobe koja odgovara za njihovu sigurnost ili nakon prethodne obuke.
Djecu bi trebalo nadzirati da bi se osiguralo da se ne igraju uređajem.
Osebe s pomanjkljivimi telesnimi, čutilnimi oziroma duhovnimi sposobnostmi (npr. otroci) oziroma osebe brez zadostnih izkušenj ali
znanja naj aparat uporabljajo le v prisotnosti osebe odgovorne za varnost, oziroma šele potem, ko jih je o uporabi poučila odgovorna
oseba. Če želite zagotoviti, da se otroci ne bodo igrali z napravo, jih morate nadzorovati.
Tento prístroj by nemal byť používaný osobami (vrátane detí) s obmedzenými telesnými, senzorickými a duševnými
schopnosťami alebo nedostačujúcimi znalosťami a vedomosťami bez dozoru alebo bez predchádzajúcej inštruktáže osobou
zodpovednou za ich bezpečnosť. Je potrebné dohliadať na deti a zabezpečiť, aby sa so spotrebičom nehrali.
Zástrčku nikdy nevytahujte za kabel, nikdy ne mokrýma rukama. V případě provozních poruch, před čištěním, před
přemístěním a po použití vytáhněte síťovou zástrčku z elektrické zásuvky.
A dugót soha ne a vezetéknél fogva /vizes kézzel húzza ki. A hálózati csatlakozót húzza ki, ha a használat során zavar lép fel, tisztítás,
áthelyezés előtt, illetve használat után.
Utikač nikada nemojte izvlačiti potezanjem kabla/mokrim rukama. Ukoliko tijekom uporabe dođe do kvara, prije čišćenja,
premještanja te nakon uporabe izvucite aparat iz struje.
Ko vlečete kabel iz vtičnice, ga nikoli ne vlecite za kabel oziroma z mokrimi rokami. Če se pri uporabi, pred čiščenjem, premeščanjem
in po uporabi pojavijo motnje, odklopite napravo takoj iz električnega omrežja.
Zástrčku neťahajte nikdy za kábel /mokrými rukami. Zástrčku vytiahnite zo zásuvky pri poruchách počas používania, pri
prenášaní a po ukončení používania prístroja.
V případě použití přístroje v rozporu s jeho určením, chybné obsluhy či neodborné opravy neručí výrobce za vzniklé škody.
V takovém případě zaniká nárok na poskytnutí záruky.
A gyártó semmiféle felelősséget nem vállal arra az esetre, ha a készüléket rendeltetésétől eltérő célra vagy helytelenül használják,
avagy szakszerűtlenül javítják. Ilyen esetekben a garanciaigény megszűnik.
U slučaju nenamjenske ili nepravilne uporabe, te nestručnih popravaka proizvođač ne prihvaća nikakvu odgovornost. U
ovakvim slučajevima uskraćuje se jamstveno pravo.
Proizvajalec ne sprejema nobene odgovornosti za nenamensko oziroma nepravilno uporabo izdelka oziroma za nestrokovno
popravilo izdelka. V takih primerih preneha veljati pravica do garancije.
Výrobca neručí za škody zapríčinené použitím prístroja na nepovolené účely, nesprávnou obsluhou alebo neodbornou
opravou. V takýchto prípadoch zaniká nárok na záruku.
Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte výrobcom neschválené/nedodané príslušenstvo.
Z bezpečnostních důvodů nepoužívejte příslušenství neschválené/nedodané výrobcem.
A gyár által nem ajánlott, vagy nem árusított tartozékot biztonsági okból ne használjon.
Iz sigurnosnih razloga ne upotrebljavati pribor koji nije preporučao ili prodao proizvodjač.
Iz varnostnih razlogov ne uporabljajte pribora, ki ga ni priporočil/izdelal proizvajalec.
Prístroj nepožívajte v blízkosti plynových/elektrických pecí alebo príjímačov.
Přístroj nepoužívejte v blízkosti plynového nebo elektrického topení nebo přijímačů.
A készüléket ne használja gáz-, villamos fűtőtest vagy vevőkészülék közelében.
Ne upotrebljavajte uređaj u blizini peći na plin ili struju ili blizu prijemnika.
Naprave ne uporabljajte v bližini plinskih ali električnih peči ali sprejemnikov.
Prístroj prevádzkujte na rovnom, stabilnom podklade.
Přístroj provozujte na rovném, stabilním podkladě.
Használja a készüléket sík, sima felületre helyezve.
Upotrebljavati uređaj na ravnoj, stabilnoj podlozi.
Naprava mora delovati na ravni, stabilni podlagi.
Prístroj postavte na podklad odolný proti teplu. Aby vzduch mohol cirkulovať, musí mať prístroj zo všetkých strán min.
odstup od stien 8 cm (30 cm hore). Prístroj nesmie prečnievať cez okraje/rohy stola.
Přístroj postavte na povrchy odolné proti žáru. Aby vzduch mohl cirkulovat, musí mít přístroj ze všech stran nejméně 8 cm
(30 cm nahoru) odstup od stěn. Přístroj nesmí přesahovat přes okraje/rohy stolu.
Állítsa a készüléket hőálló felületre. A levegő tudjon körülötte cirkulálni, ezért minden oldalról hagyjon a faltól legalább 8
cm hézagot (felül 30 cm-t). Asztal szélére vagy sarkára ne állítsa.
Postaviti uređaj na podlogu koja je otporna na toplinu. D da bi mogao zrak cirkulirati mora uređaj sa svih strna biti udaljen
8 cm (30 cm gore) od zidova. Nikada ne postavljati da visi iznad tuba/ugla stola.
Napravo postavite na površino, odporno na vročino. Da bi lahko krožil zrak, mora biri naprava postavljena na vseh straneh
najmanj 8 cm (zgoraj 30 cm) od sten. Nikoli ne sme štrleti prek roba/vogala mize.
Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky/chemikálie, lepiace látky, ktoré môžu zapríčiniť netesnosť prístroja.
Prístroj musí byť vždy celkove tesný. Prístroj nikdy neberte do prevádzky pri otvorených dverách.
Nepoužívejte žádne agresivní prostředky/chemikálie, lepící látky, které by mohly způsobit netěsnost přístroje. Přístroj musí
být vždy úplně těsný. Přístroj neuvádějte do provozu při otevřených dveřích.
Ne használjon agresszív tisztítószert vagy vegyszert, olyan ragadós anyagot, amely a készüléket tömítetlenné teheti. A
készülék legyen mindig kompletten tömítve. A készüléket nyitott ajtóval ne kapcsolja be.
Ne upotrebljavati nikakva agresivna sredstva za čišćenje/kemikalije, ljepljive tvari, koje uređaj čine propusnim. Uređaj mora
uvijek biti kompletno nepropustan. Uređaj nikada ne uključivati pri otvorenim vratima.
Ne uporabljajte agresivnih čistil/kemikalij, lepljivih snovi, ki bi lahko poškodovali dobro tesnjenje naprave. Naprava mora
vedno tesniti v celoti. Naprave nikoli ne vklapljajte, če so vrata odprta.
Spotrebič/prípojový kábel neodstavujte na horúcich plochách (sporáku) alebo v blízkosti otvoreného ohňa.
Přístroj/elektrické vedení neukládejte na vroucí povrch(plotnu) nebo k blízkosti otevřeného ohně.
A készüléket/a hálózati vezetéket soha ne tegye forró felületre (kályhalapra), illetve nyílt láng közelébe.
Nikada ne stavljajte aparat /priključni kabel na vrelu površinu (peć), ili u blizinu otvorenog plamena.
Nikoli ne polagajte aparata/omrežnega kabla na vročo površino (kuhalno ploščo) oziroma v bližino odprtega ognja.
Prístroj je určený iba na použitie v domácnosti a nie na priemyselné účely. Prístroj neprevádzkujte vonku.
Přístroj je určen pro použití v domácnosti, nikoli pro komerční použití. Přístroj neprovozujte venku.
A készülék csak háztartási célra és nem ipari használatra készült. A készüléket szabadban ne használja.
Stroj je namjenjen za primjenu u domaćistvu, a ne za profesionalno korištenje. Ne koristiti stroj vani.
Naprava je namenjena uporabi v gospodinjstvu in ne za obrtno rabo. Naprave ne uporabljajte na prostem.
Nepoužívajte v blízkosti vody (vaňa, umývadlo atď.). Nevystavujte dažďu/vlhkosti.
Nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla atd.). Chraňte před deštěm/vlhkem.
Víz közelében (fürdőkád, mosógép stb.) a készüléket ne használja. Eső, nedvesség hatásának a készüléket ne tegye ki.
Nikada ne koristiti stroj u blizini vode (kade, umivaonika itd.). Ne izlagati stroj kiši ili drugoj vrsti vlage.
Nikoli je ne uporabljajte v bližini vode (kopalniške kadi, pomivalnega korita itd.). Ne izpostavljajte jo dežju / vlagi.
Ak spotrebič spadne do vody, odpojte ho najprv od siete a až potom ho vyberte. Spotrebič musí byť pred ďalším použitím
prekontrolovaný doborníkom.
Pokud by přístroj vpad do vody, vyjmout se může jenom po odpojení z elektrické sítě. Před následovním použitím
předejte přístroj servizní kontrole.
Amennyiben a készülék vízbe esne, húzza ki a hálózati csatlakozót, mielőtt onnan kiveszi. Következő használat előtt
ellenőriztesse szakemberrel.
Ukoliko aparat padne u vodu, prije nego što ga izvadite izvucite ga iz struje. Prije ponovne uporabe potrebna je kontrola
stručnjaka.
V primeru če bi aparat padel v vodo, izvlecite omrežni priključek in ga naj pred naslednjo uporabo preveri pooblaščen strokovnjak.
Spotrebič nikdy nedržte pri prenášaní za kábel/neťahajte za kábel. Sieťový kábel sa nesmie lámať, stláčať alebo viesť cez
ostré hrany.
Přístroj se nesmí nést/tahat za síťový kabel. Síťový kabel se nemá ulomit a nikdy je nenatáčejte na přístroj a netáhejte přes
ostré hrany.
Soha ne hordozza/húzza a készüléket a hálózati kábelnél fogva. A hálózati kábelt ne törje meg, ne csípje be,
ne húzza át éles peremeken.
Nikada ne nosite /vucite aparat za priključni kabel. Nemojte slamati niti prikliještiti kabel, niti ga vucite preko oštrih površina.
Aparata nikoli ne prenašajte oziroma vlecite za omrežni kabel. Omrežnega kabla ne prepogibajte, ne prikleščite oziroma ga
varujte pred ostrimi robovi.
Ak spotrebič nepoužívate vypnite ho a odpojte ho od siete. Nenechajte ho nikdy v zapnutom stave bez dozoru. Sieťový
kábel nenavíjate okolo tela spotrebiča.
Přístroj když je nepoužíváte, nebo zůstane bez dozoru, v každém případě vypněte. Netočte kabel přes přístroj.
A készüléket kapcsolja ki, ha nem használja, illetve ha felügyelet nélkül hagyja, és a hálózati csatlakozót húzza ki. A hálózati
kábelt ne tekerje a készülék köré.
Isključite aparat ako ga ne koristite, ako ga ostavljate bez nadzora izvucite ga iz struje. Nemojte namotavati priključni kabel
oko aparata.
Aparat naj bo zmeraj izklopljen če je izven uporabe oziroma brez nadzora, kabel povlecite iz vtičnice. Ne ovijajte omrežnega
kabla okrog aparata.
Opravy přístroje smí provádět pouze odborník. Neodbornými opravami může dojít k vážnému ohrožení uživatelů přístroje.
Elektromos készüléket csak szakember javíthat. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélynek teheti ki a felhasználót.
Električne uređaje mogu popravljati samo stručnjaci. Nestručni popravci mogu značiti veliku opasnost za korisnika.
Električne naprave lahko popravlja le strokovnjak. Nestrokovno popravilo pomeni posebno nevarnost za uporabnika.
Opravy prístroja smie vykonávať iba odborník. Vplyvom neodborných opráv môžu vznikať pre užívateľa výrazné
nebezpečenstvá.
Jaké nádobí?
Milyen edényt használjak?
Koje posuđe?
Aký riad?
Kakšna posoda?
Speciální nádobí do mikrovlnné trouby, varné sklo, varná keramika
Különleges mikrosütő-edényt, hőre érzéketlen edényt, kerámiát
Specijalno posuđe za mikrovalne pećnice, staklo / keramika otporna na toplinu
Špeciálny riad pre mikrovlnku, sklo/keramika necitlivá na teplo
Posebna posoda za mikrovalovno pečico, steklo/keramika, ki ni občutljiva na toploto
Pro čistě mikrovlnný režim: papír, plastové nádobí do mikrovlnné trouby
Csak tisztán mikrohullámú használathoz: Papír, mikrohullámhoz alkalmas műanyag edény
Samo za pogon u mikrovalnim pećnicama: papir, plastično posuđe otporno na mikro-valove
Len pre čiste mikrovlnkovú prevádzku: papier, riad z plastu pre mikrovlnky
Le za uporabo v mikrovalovni pečici: papir, posoda iz plastike, odporna na mikrovalovno pečico
Nádoby a nádobí z plastu, který není odolný vůči mikrovlnám; sklo, které není určeno pro vysoké teploty
Nem mikrosütőhöz való edények/ eszközök, hőre érzékeny üveg
Posude / posuđe od plastike neotporne na mikro-valove, staklo osjetljivo na toplinu
Nádoby/riad z plastu nevhodného pre mikrovlnky, sklo citlivé na teplotu
Posode/kuhinjske posode iz plastike, ki ni odporna na mikrovalovno pečico, steklo, občutljivo za toploto
Nádoby a nádobí s kovovými díly/ozdobami, recyklovaný papír, kovové/hliníkové fólie
Fémrészeket/ -díszítményeket tartalmazó edény/ eszköz, újrahasznosított papír, fém-/alufólia
Posude / posuđe sa metalnim dijelovima / -ukrasima, reciklirani papir, metalne -/ aluminijske folije
Nádoby/riad s kovoou ozdobou, recyklovaný paper, kovové/hliníkové fólie
Posode/kuhinjske posode s kovinskimi deli / okrasi, recikliran papir, kovinske/aluminijaste folije
Změny designu, výbavy a technických parametrů, jakož i chyby tisku vyhrazeny.
A design, felszereltség és műszaki adatok változtatása és a tévedés lehetőségét fenntartjuk.
Zadržavamo si pravo na izmjenu u dizajnu, opremi, tehničkih podataka kao i pogreške.
Pridržujemo si pravico do spremembe v obliki, opremljenosti, tehničnih podatkih in zmotah.
Vyhradzujeme si právo na zmeny designu, vybavenia, technických údajov ako aj omylov.
Technické údaje
Műszaki adatok
Tehnički podaci
Tehnični podatki
Technické údaje
455 x 340 x 265
mm
Hmotnosť
Hmotnost
Súly
Težina
Teža
11 kg
…Grill
…gril
…Grill
…gril
…žara
900 W
Kapacita
Kapacita
Kapacitás
Kapacitet
Zmogljivost
17 l
700 W
Výkon mikrovlky
Příkon mikrovlna
Mikrosütő teljesítménye
Snaga mikrovalne pećnice
Moč mikrovalovne pečice
Certifikační značky na přístroji
Minőségjelzés a készüléken
Znak provjere na uređaju
Znak preizkusa na napravi
Značka kontroly na spotrebiči
Výrobek není domovním odpadem. Zajistěte likvidaci v souladu s platnými místními předpisy.
A készülék nem házi szemét. Azt a helyi környezetvédelmi előírások szerint kell hulladékba juttatni.
Nije kućno smeće. Mora se prema lokalnim propisima reciklirati.
To niso gospodinjski odpadki. Med odpadke jih je potrebno oddati v skladu z lokalnimi predpisi.
Nie je domácim odpadom. Musí sa likvidovať podľa miestne platných predpisov.
Splňuje požadavky evropských směrnic pro bezpečnost a elektromagnetickou kompatibilitu.
Az európai Műszaki Biztonsági Irányelvekkel és az elektromágneses zavarmentességgel összhangban készült.
U skladu sa europskim smjernicama za sigurnost EMV.
V skladu z evropskimi smernicami o varnosti in elektromagnetni združljivosti.
V súlade so smernicami pre bezpečnosť Európskej únie a EMV.
Splňuje bezpečnostní předpisy Ruské federace.
Az Orosz Államszövetség biztonsági előírásaival összhangban.
U skladu sa sigurnosnim odredbama Ruske federacije.
V skladu z varnostnimi predpisi Ruske federacije.
V súlade s bezpečnostnými ustanoveniami Ruskej federácie.
Upozornění k záruce
Garancia - tájékoztatás
Garancija - Uputa
Opozorilo o garanciji
Upozornenie na záruku
Za to napravo vam dajemo 2 leti garancije od dneva nakupa. Garancijska
storitev je sestavljena iz nadomestila ali popravila naprave z napako v materialu
ali izdelavi. Zamenjava z novo napravo ali vračanje s povrnitvijo kupnine ni
možno. Iz garancijskih storitev so izključeni normalna obraba, raba v obrtne
namene, sprememba originalnega stanja, čiščenje, posledica nepravilnega
ravnanja ali poškodbe, ki so jih povzročili kupci ali tretje osebe, škoda, ki izhaja iz
zunanjih okoliščin ali jo je povzročila baterija. Pogoj za garancijsko storitev je, da
poškodovano napravo pošljete na račun kupca, s popisano garancijsko kartico
ali z računom, ki ga je potrdilo prodajno mesto.
SL
Na tento prístroj Vám poskytujeme 2-ročnú záruku od dátumu kúpy. Záruka
sa vzťahuje na náhradu alebo na opravu prístroja s materiálovými alebo
výrobnými chybami. Výmena za nový spotrebič alebo vrátenie spotrebiča s
refundáciou kúpnej ceny nie je možné. Neručíme za normálne opotrebenie,
použitie na komerčné účely, zmeny originálneho stavu, čistiace práce,
následky neodborného zaobchádzania alebo poškodenia kupujúcim alebo
tretími, škody vyplývajúce z vonkajších okolností alebo škody zapríčinené
batériami. Predpokladom záručného plnenia je zaslanie chybného spotrebiča
spolu potvrdeným záručným listom, na ktorom je uvedené miesto a dátum
predaja a podpis predávajúceho alebo s potvrdenkou o kúpe na náklady
kupujúceho.
SK
Erre a készülékre a vásárlás dátumától kezdve 2 év garanciát adunk. A garancia
a készülék anyag-, vagy gyártási hibája miatt szükségessé váló pótlására vagy
javítására terjed ki. Új készülékre való kicserélés vagy a vételár visszatérítésével
való visszavétel nem lehetséges. A garancia nem terjed ki a normális
elhasználódásra, ipari jellegű használatra, eredeti állapot megváltoztatására,
tisztításból, szakszerűtlen kezelésből, a készülék vevő által előidézett sérüléséből
eredő, vagy harmadik személy által előidézett károkra valamint azokra a külső
hatásokra, amelyeket az elemek okozhatnak. A garancia feltételezi a hibás
készülék vásárlás helyén dátumozott és aláírt garanciajegyével vagy vásárlási
nyugtájával együtt, a vevő költségére történő megküldését.
HU
Za ovaj uređaj dajemo Vam 2 godine garancije od dana kupnje. Garancijske
usluge postoje kod nadomjestka ili popravka uređaja kod greška u materijalu
ili u proizvodnji. Nije moguća zamjena za novi uređaj ili vraćanje uz povrat
kupovne cijene. Isključena su od garancijskih usluga normalnog habanja,
korištenje u obrtničke svrhe, promjena originalnog stanja, radovi čišćenja,
posljedice nepravomjernog korištenja ili oštećenja od strane kupca ili treće
osobe, štete koje su nastale vanjskim djelovanjem ili koje su uzrokovane
baterijama. Oštećeni uređaj mora biti poslan sa garancijskom kartom koja je
datirana i potpisana ili uz račun kupca, koju su uvjet za garancijske usluge.
KR
Na tento přístroj je poskytována záruka 2 roky od data prodeje. V rámci
záručního plnění provedeme náhradu nebo opravu dílů, u kterých se
projeví vada materiálu nebo zpracování. Výměna za nový přístroj nebo
vrácení přístroje proti vrácení peněžní částky není možné. Záruční plnění je
vyloučeno v případech normálního opotřebení, komerčního použití, změny
originálního stavu, čisticích prací, následků neodborného zacházení nebo
poškození kupujícím či třetí osobou, škod vzniklých vnějšími vlivy nebo
bateriemi. V případě reklamace je nutné zaslat nefunkční přístroj na náklady
kupujícího spolu s potvrzeným záručním listem, na kterém je uvedeno místo
a datum prodeje a podpis prodávajícího, nebo s dokladem o koupi.
CS
Rozměry
Méretek
Dimenzije
Mere
Rozmery
Magyar nyelvű használati útmutató letöltése (PDF, 0.3 MB)
(Gondoljon a környezetre, és csak akkor nyomtassa ki a kézikönyvet, ha feltétlenül szükséges)

Loading…

Értékelés

Ossza meg velünk, mit gondol a Trisa 7649 Mikrohullámú sütő: értékelje a terméket. Szeretné megosztani a termékkel kapcsolatos tapasztalatát, vagy kérdése van? Írja megjegyzését az oldal alján lévő szövegdobozba.
Elégedett a Trisa 7649 Mikrohullámú sütő-szal?
Igen Nem
Értékelje elsőként a terméket
0 szavazás

Csatlakozzon a termékről folytatott párbeszédhez

Itt megoszthatja véleményét a Trisa 7649 Mikrohullámú sütő-ról. Ha kérdése van, először figyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Kézikönyv igénylése kapcsolatfelvételi űrlapunk segítségével történhet.

További információ erről a kézikönyvről

Megértjük, hogy jó, ha van egy papíralapú kézikönyv a Trisa 7649 Mikrohullámú sütő-hoz. A kézikönyvet bármikor letöltheti weboldalunkról, és saját maga is kinyomtathatja. Ha szeretne egy eredeti kézikönyvet, javasoljuk, hogy lépjen kapcsolatba a következővel: Trisa. Esetleg tudnak adni egy eredeti kézikönyvet. Más nyelvű kézikönyvet keres Trisa 7649 Mikrohullámú sütő készülékéhez? Válassza ki a kívánt nyelvet a honlapunkon, és keresse meg a modellszámot, hátha elérhető.

Műszaki adatok

Márka Trisa
Modell 7649
Kategória Mikrohullámú sütők
Fájltípus PDF
Fájl méret 0.3 MB

Trisa Mikrohullámú sütők összes kézikönyve
Mikrohullámú sütők további kézikönyvei

Gyakran Ismételt Kérdések a következővel kapcsolatban: Trisa 7649 Mikrohullámú sütő

Ügyfélszolgálati csapatunk keresi a hasznos termékinformációkat, és válaszol a gyakran ismételt kérdésekre. Amennyiben pontatlanságot talál a gyakran ismételt kérdésekben, a kapcsolatfelvételi űrlapon jelezze nekünk a hibát.

A mikrohullámú sütőm nem indul el, amikor megnyomom a start gombot. Mit tehetek? Ellenőrzött

Sok esetben a mikrohullámú sütő ajtaja nem záródott be megfelelően. Nyissa ki és csukja be az ajtót, és próbálkozzon újra.

Hasznos volt (3104) Olvass tovább

Használhatom-e a mikrohullámú sütőt, ha a forgókorong nem működik? Ellenőrzött

A forgókorong biztosítja a hő egyenletes eloszlását.

Hasznos volt (1910) Olvass tovább

A mikrohullámú sütő be van kapcsolva, de nem működik. Miért van az, hogy? Ellenőrzött

Lehetséges, hogy az ajtó nem záródik be megfelelően. A biztonság érdekében a mikrohullámú sütő csak akkor működik, ha az ajtó teljesen becsukódik. Néha ez az ajtó zsanérjának beállításával javítható.

Hasznos volt (1281) Olvass tovább

A mikróban lévő csillám / kartonlemez levált. Használhatom még a mikrohullámú sütőt? Ellenőrzött

Nem, abszolút nem. A csillám / kartonlemez a hullámvezető, amely elosztja a mikrohullámokat. Tegye vissza, vagy szerezzen be cserét.

Hasznos volt (1187) Olvass tovább

A mikrohullámú sütőm folyamatosan zajong, még a befejezése után is. Ez normális? Ellenőrzött

Igen, ez egy normális hang. A ventilátor használat után lehűti a mikrohullámú sütőt. Az időtartam attól függ, hogy mennyi ideig működött a mikrohullámú sütő.

Hasznos volt (996) Olvass tovább

Forralhatok vizet a mikrohullámú sütőben? Ellenőrzött

Nem, abszolút nem. A víz túlmelegedhet. Ez azt jelenti, hogy a víz forrás nélkül elérheti a 100 ℃ feletti hőmérsékletet. Amikor ez a víz bármilyen tárgyhoz hozzáér, azonnal felforralhat és kifröccsenhet, és égési sérüléseket okozhat.

Hasznos volt (721) Olvass tovább

Miért nem tehetek fémet a mikrohullámú sütőbe? Ellenőrzött

A fém nem engedi át a mikrohullámokat, hanem visszaveri őket.

Hasznos volt (715) Olvass tovább
Használati útmutató Trisa 7649 Mikrohullámú sütő

Kapcsolódó termékek

Kapcsolódó kategóriák