Használati útmutató Tefal FV4980E0 Vasaló

Kézikönyvre van szüksége a Tefal FV4980E0 Vasaló hez? Az alábbiakban ingyenesen megtekintheti és letöltheti a PDF kézikönyvet angol nyelven. Ez a termék jelenleg 4 gyakran ismételt kérdéseket, 2 megjegyzést tartalmaz, és 2 szavazattal rendelkezik, a termék átlagos értékelése 50/100. Ha nem ezt a kézikönyvet szeretné, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk.

Hibás a terméke, és a kézikönyv nem kínál megoldást? Látogassa meg a Repair Café szolgáltatást ingyenes javítási szolgáltatásokért.

Használati útmutató

Loading…

1.
Max.
OK
2. 2.
1
sec.
www.tefal.com www.calor.fr
www.tefal.com www.calor.fr
www.tefal.com www.calor.fr
www.tefal.com www.calor.fr
www.tefal.com www.calor.fr
FR En position normal ou eco, vous pouvez repasser tous les types de tissus repassables identifiables aux pictogrammes
ci-dessus, ex: lin, jeans, soie, coton, polyester, laine, viscose… Sauf les tissus non repassables / EN With the normal or eco
settings, you can iron all the fabric types shown in the pictograms above, e.g. linen, denim, silk, cotton, polyester, wool,
viscose… Except the fabrics that cannot be ironed / DE In der normalen Betriebsposition oder im Eco-Modus können
Sie alle Arten bügelfester Stoffe, die mit den obenstehenden Symbolen gekennzeichnet sind, bügeln, z. B.: Leinen, Jeans,
Seide, Baumwolle, Polyester, Wolle, Viskose… Ausgenommen davon sind lediglich nicht bügelfeste Stoffe / NL In de standen
normaal of eco kunt u alle soorten strijkbare stoffen strijken (zoals aangegeven door bovenstaande pictogrammen), bv.
linnen, jeans, zijde, katoen, polyester, wol, viscoseenz. Dit geldt niet voor stoffen die niet mogen worden gestreken. / ES En
posición normal o eco, puede planchar todos los tipos de tejido aptos para plancha, identificables con los pictogramas
antes mencionados, p. ej.: lino, vaqueros, seda, algodón, poliéster, lana, viscosa… Salvo los tejidos no aptos para plancha / PT
Na posição normal ou eco, pode engomar todos os tipos de tecido identificados no pictograma acima, por ex.: linho, jeans,
seda, algodão, poliéster, lã, viscose… Com a exceção dos tecidos que não podem ser engomados / IT In posizione normale
o eco, è possibile stirare tutti i tipi di tessuti stirabili identificabili nei simboli sotto riportati, ad es.: lino, jeans, seta, cotone,
poliestere, lana, viscosa… Ad eccezione dei tessuti non stirabili / DA I normalindstilling eller ecoindstilling kan De stryge
alle typer stof, der er mærket som strygbare med piktogrammerne, vist herover fx hør, jeansstof, silke, bomuld, polyester, uld,
viskose...Undtaget stoffer, der ikke må stryges / NO I normal eller øko posisjon kan du stryke alle typer strykbare stoffer
som er angitt med symbolene ovenfor, f.eks.: lin, jeans, silke, bomull, polyester, ull, viskose… bortsett fra ikke-strykbare stoffer
/ SV I normal- eller miljöläget kan du stryka alla typer av strykbara tyger som kan identifieras med piktogrammen ovan,
t.ex.: linne, jeans, siden, bomull, polyester, ull, viskos… Med undantag för tyger som inte får strykas. / FI Asennoissa normaali
tai ecoasennossa voit silittää kaikentyyppisiä silitettäviä kankaita, jotka on kuvattu edellä olevissa kuvakkeissa, esimerkiksi
pellavaa, farkkukangasta, silkkiä, puuvillaa, polyesteriä, villaa ja viskoosia… lukuun ottamatta kankaita, joita ei voi silittää /
TR Normal veya eko konumunda aşağıdaki resimlerde gösterilen tüm kumaş türlerini ütüleyebilirsiniz, örn: keten, kot, ipek,
pamuk, polyester, yün, viskoz… Ütülenemez kumaş türlerini ütüleyemezsiniz / EL Σε θέση κανονικής λειτουργίας ή eco,
μπορείτε να σιδερώσετε όλους τους τύπους υφασμάτων που σιδερώνονται και αντιστοιχούν στα πιο πάνω εικονογράμματα,
για παράδειγμα: λινά, τζην, μετάξωτα, βαμβακερά, πολυέστερ, μάλλινα, βισκόζ… Εκτός από τα υφάσματα που δεν σιδερώνονται
/ PL Zarówno w położeniu do prasowania normalnego jak i ekologicznego można prasować wszystkie rodzaje tkanin
nadających się do prasowania, oznaczonych piktogramami przedstawionymi powyżej, na przykład len, dżins, jedwab, bawełnę,
poliester, wełnę, wiskozę itp. Wyjątkiem są tkaniny nienadające się do prasowania. / CS V poloze normální nebo eko můžete
žehlit všechny typy látek, které se běžně žehlí a jsou označeny výše uvedenými piktogramy, např.: len, džíny, hedvábí, bavlna,
polyester, vlna, viskóza… S výjimkou látek, které nelze žehlit / SK V polohe normal (bežné žehlenie) alebo eco (ekologické
žehlenie), môžete žehliť všetky typy tkanín vhodných na žehlenie, ktorých typy znázorňujú vyššie uvedené piktogramy,
napr.: ľan, džínsovina, hodváb, bavlna, polyester, vlna, viskóza… Okrem tkanín, ktoré nie sú vhodné na žehlenie. / HU Normál
vagy ökoállásban minden olyan típusú szövet vasalható, amelyeket a feti piktogramok jeleznek, kivéve: len, farmer, selyem,
pamut, poliészter, gyapjú, viszkóz… A nem vasalható szövetek kivételével / SL V položaju normal ali eco lahko likate vse vrste
tkanin, ki jih je dovoljeno likati glede na zgornji piktogtam, npr: lan, jeans, svila, bombaž, poliester, volna, viskoza … To ne velja
za tkanine, ki jih ni dovoljeno likati / RU В обычном или экономичном положении вы можете гладить любые ткани,
обозначенные приведенными выше значками, например: лен, джинсы, шелк, хлопок, полиэстер, шерсть, вискоза
Кроме тканей, не подлежащих глажке / UK У звичайному або економічному положенні ви можете прасувати будь-
які тканини, позначені наведеними вище значками, наприклад: льон, джинси, шовк, бавовна, поліестер, вовна, віскоза...
Крім тканин, що не підлягають прасуванню / HR U položajima normal ili eco, možete glačati sve vrste tkanina koje se smiju
glačati, a možete ih pronaći na prethodnim sličicama, npr.: lan, traper, svila, pamuk, poliester, vuna, viskoza… Osim tkanina
koje se ne smiju glačati / RO În poziţia normal sau eco, puteţi călca toate tipurile de ţesături identificabile în pictogramele
de mai jos, de exemplu: in, jeans, mătase, bumbac, poliester, lână, viscoză… Cu excepţia ţesăturilor care nu pot fi călcate /
ET Tavalises või öko-asendis saate triikida igat liiki triigitavaid kangad, mida saab tuvastada siin esitatud ikoonide abil, nt
linane, teksa, siid, puuvill, polüester, vill, viskoos jne, välja mitte triigitavad kangad / LT Nustatę normalią arba eco padėtį galite
lyginti bet kokio tipo lyginamus audinius, pažymėtus toliau pateiktomis piktogramomis, pvz., lino, džinsų, šilko, medvilnės,
poliesterio, vilnos, viskozės, išskyrus nelyginamus audinius / LV Parastajā vai ekonomiskajā režīmā varat gludināt visu to
veidu gludināmos audumus, kas norādīti piktogrammās iepriekš, piemēram, linu, džinsa, zīda, kokvilnas, poliestera, vilnas,
viskozes u. c. audumus. Negludināmus audumus gludināt nedrīkst. / BG В положение „normal“ или „eco“ можете да
гладите всички видове гладаеми тъкани, на които отговарят дадените по-долу пиктограми, например: лен, дънкови
платове, коприна, памук, полиестер, вълна, вискоза… Изключение правят негладаемите тъкани / KO 일반 또는 친환경
위치에서, 귀하는 위의 그림에서 다림질이 불가능한 직물을 제외하고, , 데님, 실크, , 폴리에스테르, 모직, 비스코스 등과
같이 다림질이 가능한 것으로 판별되어 있는 모든 유형의 직물을 다림질하실 있습니다. / BA Sa funkcijama normalnol ili
eco možete peglati sve vrste tkanina koje su gore prikazane simbolima, kao što su npr: lan, jeans, svila, pamuk, poliester, vuna,
viskoza… Osim tkanina koje se ne smiju peglati / RC 在正常状况或生态条件下,您可熨烫上图中的所有布料类型,例如:
亚麻、牛仔、丝绸、棉、聚酯纤维、羊毛、粘胶纤维不可熨烫的布料除外。 / HK 在正常狀況或生態條件下,可熨燙
上圖中的所有布料類型,例如:亞麻、牛仔、絲綢、棉、聚酯纖維、羊毛、粘膠纖維不可熨燙的布料除外。 / VN
ch đ bình thưng hoc ECO, bn có th là đưc tt c các loi vi có th là ging vi nhng biu tưng  trên, ví du: vai
lanh, vai bo, lua, coton, polyester, len, vitco… tr nhng loi vi không th là đưc / TH ในตำ�แหน่งปกติหรือประหยัดพลังง�น
คุณส�ม�รถรีดผ้�ทุกชนิดที่ส�ม�รถรีดได โดยดูจ�กภ�พด้�นบนนี้ เช่น ผ้�ลินิน ผ้�ยีนส์ ผ้�ไหม ผ้�ฝ้�ย ผ้�โพลีเอสเตอร์ ผ้�ขนสัตว์ ผ้�ใย
สังเคร�ะห์ยกเว้นผ้�ที่ไม่ส�ม�รถรีดได้ / SR U normalnom ili eco položaju, možete peglati sve vrste tkanina koje su prethodno
prikazane simbolima, npr: lan, džins, svila, pamuk, poliester, vuna, viskoza… Osim tkanina koje ne smeju da se peglaju. /
FR Veuillez lire attentivement le livret “Consignes de sécurité et d’utilisation“ avant la première
utilisation / EN Please read carefully the “Safety and use instructions” booklet before first use / DE Lesen
Sie vor dem erstmaligen Gebrauch aufmerksam die Broschüre „Sicherheits- und Bedienungshinweise“
durch. / NL Gelieve vóór het eerste gebruik aandachtig het boekje met de veiligheids- en
gebruiksvoorschriften door te nemen / ES Lea detenidamente el libro «Instrucciones de seguridad
y de uso» antes de utilizar el aparato por primera vez / PT Leia atentamente o manual «Instruções de
segurança e utilização» antes da primeira utilização / IT Leggere con attenzione il libretto “Norme di
sicurezza e d’uso” al primo utilizzo / DA Læs hæftet “Sikkerheds- og brugsanvisning” grundigt igennem
inden den første ibrugtagning. / NO Les nøye heftet “Råd om sikkerhet og bruk” før første gangs bruk /
SV Var god läs häftet ”Säkerhets- och användningsinstruktioner” innan den första användningen. / FI
Lue turvallisuus- ja käyttöohjevihko huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa. / TR İlk kullanımdan
önce “Güvenlik ve kullanım talimatları” kitapçığını dikkatlice okuyun / EL Διαβάστε προσεκτικά το
εγχειρίδιο «Οδηγίες ασφαλείας και χρήσης» πριν από την πρώτη χρήση / PL Przed pierwszym użyciem
proszę uważnie przeczytać broszurę „Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i użytkowania” / CS Před
prvním použitím si, prosím, pečlivě prostudujte „Bezpečnostní pokyny pro použití“ / SK Pred prvým
použitím si pozorne prečítajte „Bezpečnostné odporúčania apoužitie“. / HU Az első használat előtt
figyelmesen olvassa el a „Biztonsági előírások és használati útmutató” című fejezetet / SL Pred prvo
uporabo natančno preberite »Navodila za varno uporabo« / RU Перед первым использованием
внимательно прочитайте инструкцию «Меры безопасности и правила использования». / UK
Перед першим використанням уважно прочитайте посібник «Правила техніки безпеки та
рекомендації щодо використання» / HR Molimo da prije prve uporabe pažljivo pročitate priručnik
„Sigurnosne upute” / RO Înainte de prima utilizare, citiţi cu atenţie manualul „Instrucţiuni de siguranţă
şi de utilizare” / ET Palun lugege enne esimest korda kasutamist hoolikalt ohutus- ja kasutusjuhendit /
LT Atidžiai perskaitykite knygelę „Saugos ir naudojimo reikalavimai“ prieš naudodami įrenginį pirmą
kartą / LV Pirms izmantojat ierīci pirmoreiz, lūdzu rūpīgi izlasiet brošūru “Norādījumi par drošību un
lietošanu” / BG Моля, прочетете внимателно книжката “Препоръки за безопасност и употреба”
преди първоначална употреба / KO 처음 사용하기 , 제품 사용과 관련된안전 수칙책자를 주의
깊게 읽어 주시기 바랍니다 / BA Molimo vas da prije prve upotrebe pročitate knjižicu “Uputstva za
sigurnost i upotrebu / RC 在第一次使用前请认真阅读此安全操作规程手册 / HK 在第一次使用
前請認真閱讀此安全操作規程手冊 / VN Vui lòng đọc kỹ cuốn “Hướng dẫn Sử dụng
Biện pháp An toàn” trước khi sử dụng lần đầu / TH กรุณาอ่านหนังสือคู่มือความปลอดภัยและการ
ใช้งานก่อนการใช้งานครั้งแรก / SR pažljivo pročitajte priručnik „Uputstva o bezbednosti i korišćenju“
pre prve upotrebe / AR        / FA
        
    
Утюги бытовые электрические с пароувлажнителем Tefal FV49xxxx
Изготовлено во Франции для холдинга “GROUPE SEB”, France (Groupe SEB, Chemin du Petit Bois Les
4 M - BP 172 69134 Ecully Cedex France)
Груп СЕБ, Шмэн дю Пти Буа Ле 4 М – БП 17269134 Экюли Седекс Франс Официальный представитель,
импрортёр - ЗАО “Группа СЕБ-Восток”
125171, г. Москва, Ленинградское ш., д. 16А, стр. 3 тел. 213-32-32
Информация о сертификации:
• Сертификат соответствия № ТС RU C-FR.АГ27.B.00842
• Срок действия с 04.03.2016 по 03.03.2021
• Выдан ОС ООО «ИНТЕРСТАНДАРТ»
Соответствуют требованиям:
• ТР ТС 004/2011 “О безопасности низковольтного оборудования”, утв. Решением КТС от 16.08.
2011г. №768.
• ТР ТС 020/2011 “Электромагнитная совместимость технических средств”, утв. Решением
КТС от 09.12.2011г. №879.
Срок службы изделия 2 года с даты продажи в условиях эксплуатации и хранения при
температуре от 0°С до 40 °С
  
 :   .         (eco) ""        
AR
         (eco)     
FA /
.
          
      ...                   
.
     
Magyar nyelvű használati útmutató letöltése (PDF, 11.86 MB)
(Gondoljon a környezetre, és csak akkor nyomtassa ki a kézikönyvet, ha feltétlenül szükséges)

Loading…

Értékelés

Ossza meg velünk, mit gondol a Tefal FV4980E0 Vasaló: értékelje a terméket. Szeretné megosztani a termékkel kapcsolatos tapasztalatát, vagy kérdése van? Írja megjegyzését az oldal alján lévő szövegdobozba.
Elégedett a Tefal FV4980E0 Vasaló-szal?
Igen Nem
50%
50%
2 szavazás

Csatlakozzon a termékről folytatott párbeszédhez

Itt megoszthatja véleményét a Tefal FV4980E0 Vasaló-ról. Ha kérdése van, először figyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Kézikönyv igénylése kapcsolatfelvételi űrlapunk segítségével történhet.

Татьяна 06-11-2020
Helló! Vettem egy Tefale 4980-as vasalót, és úgy döntöttem, hogy először kipróbálom. Beleöntötte az ökröket a tartályba, bekapcsolta a vasalót, és valamilyen oknál fogva vízcseppek kezdtek folyni a lyukakon... amikor úgy döntöttem, hogy még több vizet adok hozzá, a víz egyszerűen átfolyt a talpon. Ezenkívül vasaláskor több foltot és apró vízkőszemcséket vettem észre a ruhákon.Ez házasság? Vagy első használatnál így kell lennie?

válasz | Hasznos volt (12) (A Google fordította)
Goldman muriel 22-09-2021
Mi a különbség a normál és az öko között?

válasz | Hasznos volt (1) (A Google fordította)

További információ erről a kézikönyvről

Megértjük, hogy jó, ha van egy papíralapú kézikönyv a Tefal FV4980E0 Vasaló-hoz. A kézikönyvet bármikor letöltheti weboldalunkról, és saját maga is kinyomtathatja. Ha szeretne egy eredeti kézikönyvet, javasoljuk, hogy lépjen kapcsolatba a következővel: Tefal. Esetleg tudnak adni egy eredeti kézikönyvet. Más nyelvű kézikönyvet keres Tefal FV4980E0 Vasaló készülékéhez? Válassza ki a kívánt nyelvet a honlapunkon, és keresse meg a modellszámot, hátha elérhető.

Műszaki adatok

Márka Tefal
Modell FV4980E0
Kategória Vasalók
Fájltípus PDF
Fájl méret 11.86 MB

Tefal Vasalók összes kézikönyve
Vasalók további kézikönyvei

Gyakran Ismételt Kérdések a következővel kapcsolatban: Tefal FV4980E0 Vasaló

Ügyfélszolgálati csapatunk keresi a hasznos termékinformációkat, és válaszol a gyakran ismételt kérdésekre. Amennyiben pontatlanságot talál a gyakran ismételt kérdésekben, a kapcsolatfelvételi űrlapon jelezze nekünk a hibát.

Tisztíthatom a vasalóm alját súrolóval? Ellenőrzött

Nem, ez károsíthatja az alját. Használjon nedves ruhát vagy puha szivacsot a tisztításához.

Hasznos volt (363) Olvass tovább

Mi a különbség a gőzölős vasaló és a hagyományos vasaló között? Ellenőrzött

A gőzölős vasaló legnagyobb előnye, hogy a gőz használata miatt könnyebb a ráncok eltávolítása.A hagyományos vasaló ezzel szemben sokkal könnyebb és többnyire olcsóbb is.

Hasznos volt (294) Olvass tovább

A vasalóm talpa elszíneződött, még vasalhatok vele? Ellenőrzött

Ez lehetséges, de van esély arra, hogy a világos színű ruhákra dörzsölje.

Hasznos volt (244) Olvass tovább

Vasalhatok gombokat? Ellenőrzött

Nem, ez károsítja a vasaló talpát, és ez megakadályozza a vasaló megfelelő működését. Soha ne vasaljon gombok, cipzárak vagy más kemény tárgyak fölé.

Hasznos volt (166) Olvass tovább
Használati útmutató Tefal FV4980E0 Vasaló

Kapcsolódó termékek

Kapcsolódó kategóriák