Odporúčania
• Slúchadlá čistite jemnou suchou látkou.
• Konektor čistite pravidelne, jeho znečistenie môže
spôsobi skreslenie zvuku.
• Ak chcete kryty slúchadiel vymeni alebo opravi,
obráte sa na obchodného zástupcu spoločnosti
Sony.
• Slúchadlá nenechávajte na miestach vystavených
priamemu slnečnému žiareniu, vysokej teplote alebo
vlhkosti.
• Slúchadlá nevystavujte príliš vekým nárazom.
• S budičmi slúchadiel zaobchádzajte opatrne.
• Ak chcete kryty slúchadiel vyčisti, odstráňte ich zo
slúchadiel a vyčistite ich vo vode s malým
množstvom jemného saponátu. Skôr, ako budete po
vyčistení kryty slúchadiel používa, dôkladne ich
vysušte.
• Kryty slúchadiel je treba občas vymeni. Ak sa
opotrebujú častým používaním alebo dlhodobým
skladovaním, vymeňte ich za nové.
• Ak sa počas používania slúchadiel budete cíti
malátni alebo vám bude nevono, okamžite ich
prestaňte používa.
Poznámky k slúchadlám
Prevencia poškodenia sluchu
Vyhýbajte sa používaniu slúchadiel pri nastavenej
vysokej hlasitosti. Ušní lekári varujú pred
nepretržitým, hlasným a dlhotrvajúcim prehrávaním.
Ak budete poču zvonenie v ušiach, znížte hlasitos
alebo prerušte používanie.
Slúchadlá nepoužívajte pri riadení vozidla,
bicyklovaní a podobných aktivitách.
Slúchadlá tlmia zvuky okolia a ich používanie môže
spôsobi dopravnú nehodu. Slúchadlá nepoužívajte
ani v takých situáciách, v ktorých by nemali by
obmedzené sluchové vnemy, napríklad na
železničných prejazdoch alebo na staveniskách.
Riešenie problémov
Nepoču žiadny zvuk
• Skontrolujte pripojenie slúchadiel k audiovizuálnemu
zariadeniu.
• Skontrolujte, či je audiovizuálne zariadenie zapnuté.
• Zvýšte hlasitos pripojeného audiovizuálneho
zariadenia.
• Vymeňte batériu.
Stlmený zvuk
• Znížte hlasitos pripojeného audiovizuálneho
zariadenia.
• Vymeňte batériu.
Technické parametre
Všeobecné
Typ dynamické, uzavreté
Budiče slúchadiel
priemer 13,5 mm, kupolovitý typ
(prispôsobené pre vodiče typu
CCAW)
Zaažitenos 50 mW
Impedancia 20 ohmov pri frekvencii 1 kHz (pri
zapnutom napájaní)
8,5 ohmov pri frekvencii 1 kHz (pri
vypnutom napájaní)
Citlivos 102 dB/mW (pri zapnutom napájaní)
100 dB/mW (pri vypnutom napájaní)
Frekvenčný rozsah
8 – 22 000 Hz
Frekvenčný rozsah aktívneho potlačenia šumu
50 – 1 500 Hz viac ako 12 dB pri
frekvencii 200 Hz
Kábel mnohovláknový kábel z
bezkyslíkovej medi s dĺžkou 1,5m,
retiazka okolo krku (vrátane skrinky s
batériami)
Konektor pozlátený konektor typu stereo mini
v tvare L
Zdroj napájania jednosmerné napätie 1,5 V, 1 batéria
typu R03 (vekos AAA)
Hmotnos približne 39 g vrátane skrinky s
batériami, kábla a batérie
Dodávané príslušenstvo
Kryty slúchadiel (S × 2, M × 2, L × 2)
Puzdro na prenášanie (1)
Redukcia na používanie v lietadlách* (jednoduchá/
duálna) (1)
Návod na používanie (1)
* Nemusí by kompatibilná s niektorými hudobnými
službami v lietadlách.
Vzhad a technické parametre môžu by zmenené bez
predchádzajúceho upozornenia.
3 Zatvorte kryt.
Poznámka
Prúžok uložte k batérii, aby sa nezachytával do
krytu.
c
Životnos batérie
*
1
vstup 1 kHz, 1 mW + 1 mW
*
2
čas uvedený vyššie sa môže líši v závislosti od
teploty a podmienok používania.
Kedy vymeni batériu
Ak indikátor POWER začne svieti s nižšou intenzitou,
vymeňte batériu za novú.
Výber krytov slúchadiel
Ke kryty slúchadiel dobre nepriliehajú k ušiam,
zvuk s nízkymi basmi nemusí by poču. Kvalita
zvuku bude vyššia, ak vymeníte kryty slúchadiel za
kryty inej vekosti alebo upravíte ich polohu tak, aby
pohodlne priliehali k ušiam. Pred expedovaním
tovaru sa k slúchadlám pripevňujú kryty slúchadiel
vekosti M. Ak vám kryty slúchadiel vekosti M
nepriliehajú správne k ušiam, môžete ich vymeni za
dodávané kryty vekosti S alebo L.
Ak vymeníte kryt, nasate ho pevne na slúchadlo,
aby sa kryt neodpojil a nezostal v uchu.
L
L
Počúvanie hudby
1 Slúchadlá pripojte k audiovizuálnemu
zariadeniu.
2 Slúchadlo označené písmenom R nasate
na pravé ucho a slúchadlo označené
písmenom L nasate na avé ucho. Kryt
slúchadla opatrne vložte do ucha tak, aby
priliehal k vnútrajšku ucha.
Poznámka
Ak vám slúchadlá správne nepriliehajú k ušiam,
potlačenie šumu nebude fungova.
Nastavte polohu krytov slúchadiel tak, aby pohodlne
priliehali k ušiam.
3 Kapcsolja be a fejhallgatót.
Ekkor a bekapcsolást jelző kijelző pirosan
világít. A kapcsoló az elemtartón található.
Ha bekapcsolta a fejhallgatót, az csökkenti
a környezeti zajokat, és így kisebb
hangerővel is tisztábban hallja a zenét.
4 Kapcsolja be az A/V készüléket.
* A „WALKMAN” és a „WALKMAN” embléma a Sony
Corporation bejegyzett védjegye.
A környezeti zajok észlelése biztonsági
szempontból
Ha be van kapcsolva a készülék, a MONITOR gombot
megnyomva a nyomva tartás idejére kikapcsolhatja a
zajszűrő funkciót, így észlelheti a környezeti zajokat.
Megjegyzések a repülőgépen történő
használathoz
• A mellékelt csatlakozódugó-adapter segítségével a
fejhallgató a repülőgépeken kialakított villás és
sztereó mini aljzathoz egyaránt csatlakoztatható.
• Ne használja ezt a fejhallgatót, amikor a
repülőgépen tilos az elektronikus eszközök
használata, illetve amikor tilos a repülőgépen
szolgáltatott zene hallgatásához saját fejhallgatót
használni.
Ha bármilyen, ebben a kézikönyvben nem ismertetett
kérdése, problémája merülne fel a rendszerrel
kapcsolatban, forduljon a legközelebbi Sony
márkakereskedőhöz.
Amikor befejezte a zenehallgatást
Kapcsolja ki a fejhallgatót.
Megjegyzések
• A zajszűrő funkció csak a kisfrekvenciájú zajok esetén
hatásos. Bár a zajszint csökkeni fog, a zaj nem szűnik
meg teljesen.
• Kezével ne takarja el a fejhallgató mikrofonját. Ha így
tesz, a zajszűrő funkció nem fog rendesen működni.
• A zajszűrő funkció csak akkor működik megfelelően, ha
a fejhallgatót szorosan fülébe illesztette.
• A fejhallgatót úgy is használhatja, hogy nem kapcsolja
be. Ilyenkor a zajszűrés nem működik, a fejhallgató
pedig passzív fejhallgatóként funkcionál.
• Amikor bekapcsolja a fejhallgatót, halk sustorgás
hallható. Ez a hang a zajszűrő üzemi zaja, nem hibás
működésből ered.
• Csendes helyen és egyes zajtípusok esetén
előfordulhat, hogy úgy érzi, a zajszűrő funkció nem
működik, illetve hogy inkább erősíti a zajt. Ilyen esetben
kapcsolja ki a fejhallgatót.
• A közeli rádiótelefonok zajt okozhatnak. Ha ilyesmit
észlel, vigye a fejhallgatót a rádiótelefontól távolabb.
A csipesz használata
A csipesz segítségével az elemtartót inge zsebére
csíptetheti.
A fejhallgató szállítása
A fejhallgatót és az elemtartót a (mellékelt) tok
megfelelő külön zsebeiben is tárolhatja.
3 Zárja le a fedelet.
Megjegyzés
A szalagot igazítsa bele az elemtartóba, nehogy
becsípje a fedél.
c
Az elem élettartama
*
1
1 kHz és 1 mW + 1 mW bemenet esetén
*
2
A fent megadott idők a hőmérséklet és az üzemi
körülmények függvényében változhatnak.
Mikor kell elemet cserélni?
Ha a POWER kijelző halványan világít, cserélje ki az
elemet egy újra.
A megfelelő füldugó
kiválasztása
Ha a füldugók nem pontosan illeszkednek a fülbe,
előfordulhat, hogy nem hallatszanak a mély hangok. A
jobb hangminőség elérése érdekében válasszon más
méretű füldugókat, vagy igazítsa őket fülére úgy, hogy
viseletük kényelmes legyen és fülét teljesen kitöltsék.
A gyárban M (közepes) méretű füldugót illesztenek a
fejhallgatóra. Ha úgy találja, hogy az M méretű
füldugó nem megfelelő, cserélje ki a mellékelt S (kicsi)
vagy L (nagy) méretűre.
A füldugót cseréjekor szorosan rögzítse a
fejhallgatóra, nehogy lejöjjön és a fülében maradjon.
L
L
Zenehallgatás
1 Csatlakoztassa a fejhallgatót az A/V (audio/
video) készülékhez.
2 Az R betűvel jelölt fülhallgató-egységet a
jobb, az L betűvel jelöltet a bal fülébe
tegye. A füldugót óvatosan nyomja be a
fülébe, hogy az kényelmesen illeszkedjék
és kitöltse a fül nyílását.
Megjegyzés
Ha a füldugó nem illeszkedik megfelelően a fülébe, a
zajszűrő funkció hatástalan lesz.
Igazítsa a füldugókat fülére úgy, hogy viseletük
kényelmes legyen és fülét teljesen kitöltsék.
3 Zapnite slúchadlá.
Indikátor napájania začne svieti červeným
svetlom. Vypínač je umiestnený na skrinke
s batériami. Ke sú slúchadlá zapnuté,
šum z okolia sa zníži a hudbu budete
lepšie poču aj pri nižšej hlasitosti.
4 Zapnite audiovizuálne zariadenie.
* „WALKMAN“ a logo „WALKMAN“ sú registrované
ochranné známky spoločnosti Sony Corporation.
Počúvanie zvukov z okolitého prostredia pre
bezpečnos
Ke je prepínač nastavený do polohy ON, ke je
stlačené tlačidlo MONITOR, potlačenie šumu sa dá
vypnú, takže môžete poču okolité zvuky.
Poznámky k používaniu slúchadiel v lietadle
• Dodávaná redukcia sa môže pripája k duálnym
konektorom alebo ku konektorom typu stereo mini
hudobných zariadení v lietadlách.
• Slúchadlá nepoužívajte, ak je v lietadle zakázané
používa elektronické zariadenia, alebo ak je
zakázané pripája vlastné slúchadlá k hudobným
zariadeniam v lietadle.
Ak máte akékovek otázky alebo problémy týkajúce
sa systému, ktoré nie sú popísané v tomto návode,
obráte sa na najbližšieho obchodného zástupcu
spoločnosti Sony.
Po skončení počúvania hudby
Vypnite napájanie slúchadiel.
Poznámky
• Funkcia na potlačenie šumu je účinná iba pre šum
s nízkou frekvenciou. Aj ke sa šum zníži, neodstráni sa
úplne.
• Nezakrývajte mikrofón ani slúchadlá rukami. Funkcia na
potlačenie šumu nebude správne fungova.
• Ak nemáte slúchadlá pevne nasadené, funkcia na
potlačenie šumu nemusí správne fungova.
• Slúchadlá môžete používa aj vtedy, ak nie je zapnuté
napájanie. Funkcia na potlačenie šumu nebude aktívna
a slúchadlá budú slúži ako pasívne slúchadlá.
• Po vypnutí napájania slúchadiel môžete poču slabé
zapraskanie. Nejde o poruchu slúchadiel, ale o
prevádzkový zvuk funkcie na potlačenie šumu.
• Na tichých miestach alebo pri šume určitého typu
môžete ma pocit, že funkcia na potlačenie šumu nie je
účinná, alebo že sa šum zvýšil. V takom prípade vypnite
napájanie slúchadiel.
• Ak sa v blízkosti nachádzajú mobilné telefóny, môžu
spôsobi interferenciu. V takom prípade umiestnite
slúchadlá alej od mobilných telefónov.
Používanie príchytky
Skrinku s batériami môžete pripevni na vrecko na
košeli pomocou príchytky.
Prenášanie slúchadiel
Slúchadlá a skrinka s batériami sa môžu skladova aj
osobitne v dodávanom puzdre na prenášanie, ktoré je
členené na oddiely.
Magyar
FIGYELEM!
A tűzveszély és áramütés elkerülése érdekében
óvja a készüléket az esőtől, nedvességtől.
Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa
fel a készülék házát. A készüléket csak
szakember javíthatja.
A CE jelölés érvényessége azokra az országokra
korlátozódik, ahol a használata jogszabályban előírt -
főként az Európai Gazdasági Térség (EEA)
országaiban.
Feleslegessé vált elektromos és
elektronikus készülékek hulladékként való
eltávolítása (Használható az Európai Unió
és egyéb európai országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne
kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos
és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja
le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít
megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását,
mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés
helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások megőrzésében. A termék
újrahasznosítása érdekében további információért forduljon
a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
Jellemzők
• A zajszűrő fejhallgató kiszűri a környezeti zajokat,
ezzel fokozva a hangélményt. A környezeti zajt egy
zajszűrő áramkör az általa előállított ellenzajjal
kompenzálja, és így csökkenti.
• A rendkívül kicsi fülbe illeszkedő egységek
kényelmesen illenek a fülbe, a zárt
fejhallgatórendszer pedig tökéletesen megszólaltatja
a mély hangokat is.
• A 3 méretben mellékelt puha szilikongumi füldugók
biztonságosan és kényelmesen illeszkednek a fülbe.
• Ha nincs bekapcsolva a zajszűrő áramkör, a
fejhallgató passzív fejhallgatóként működik.
• Beépített figyelő funkcióval is rendelkezik, hogy a
környezet hangjai a fejhallgató levétele nélkül is
hallhatóak legyenek.
• A készülékhez csatlakozódugó-adapter is tartozik,
hogy a fejhallgató közvetlenül csatlakoztatható
legyen a repülőgépeken kialakított sztereó vagy
villás audioaljzathoz.
Az elem behelyezése
1 Nyissa fel az elemtartó hátsó oldalán
található fedelet.
2 Tegyen be egy darab R03 (AAA – vékony
ceruza) méretű elemet, ügyelve a helyes
+/– polaritásra.
3 Zárja le a fedelet.
Az elem kivétele
1 Nyissa ki a fedelet.
2 A fedelet húzza óvatosan a nyíl irányába.
Megjegyzés
A fedél húzása közben kipattanhat az elem. A fedél
húzásakor ujját tegye az elemre.
Először az elem
negatív # pólusát
illessze be.
Elem
Sony alkáli elem, LR03/AM-
4 (N) típusú
Sony elem, R03/UM-4 (NU)
típusú
Körülbelüli élettartam*
1
50 óra*
2
22 óra*
2
Óvintézkedések
• A fejhallgatót száraz, puha ruhával tisztítsa.
• Ne engedje, hogy a csatlakozó beszennyeződjék,
mert eltorzulhat a hang.
• Ha ki kell cserélni a füldugót vagy ha javítani kell a
fejhallgatót, feltétlenül Sony márkakereskedőt
keressen fel.
• A készüléket óvja a közvetlen napsugárzástól, a
hőtől és a nedvességtől.
• A fejhallgatót óvja az erős rázkódástól.
• Óvatosan kezelje a fülhallgató-egységet.
• A füldugót tisztításához először vegye le a
fejhallgatóról, majd vízzel és kímélő mosószerrel
tisztítsa meg. Tisztítás után a füldugót tökéletesen
szárítsa meg, és csak ezután használja.
• A füldugókat időnként ki kell cserélni. Ha a napi
használattól vagy a hosszú tárolástól
elhasználódtak, cserélje ki őket újakra.
• Ha a fejhallgató használata során émelygést vagy
hányingert érez, azonnal vegye le fejéről.
Megjegyzések a fejhallgatóhoz
Hallása védelmében
A fejhallgatót ne használja nagy hangerővel. A
szakértők nem javasolják, hogy hosszú ideig
folyamatosan nagy hangerővel hallgasson zenét vagy
más műsort. Ha csengeni kezd a füle, csökkentse a
hangerőt, vagy vegye le a fejhallgatót.
Vezetés, kerékpározás stb. közben he
használjon fejhallgatót
Minthogy a fejhallgató kiszűri a környezeti zajok egy
részét, ha a közlekedés során használja, balesetet
okozhat. Ne használja a fejhallgatót olyan helyeken és
helyzetekben, például vasúti kereszteződésben,
építkezésen stb. se, ahol nem szabad elnyomni a
környezeti zajokat.
Hibaelhárítás
Nincs hang
• Ellenőrizze a fejhallgató és az A/V készülék
csatlakoztatását.
• Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott A/V készülék be
van-e kapcsolva.
• Növelje a hangerőt a csatlakoztatott A/V
készüléken.
• Cserélje ki az elemet.
Halk a hang
• Csökkentse a hangerőt a csatlakoztatott A/V
készüléken.
• Cserélje ki az elemet.
Műszaki adatok
Általános adatok
Típus dinamikus, zárt
Fülhallgató-egységek
13,5 mm-es, domború (CCAW-
kompatibilis)
Teljesítmény 50 mW
Impedancia 20 ohm 1 kHz-en (ha be van
kapcsolva)
8,5 ohm 1 kHz-en (ha ki van
kapcsolva)
Érzékenység 102 dB/mW (ha be van kapcsolva)
100 dB/mW (ha ki van kapcsolva)
Frekvenciatartomány
8–22 000 Hz
Az aktív zajszűrés frekvenciatartománya
50–1 500 Hz, 200 Hz-en több mint
12 dB
Kábel 1,5 m hosszú OFC többszálas kábel,
nyaklánc jellegű (elemtartós)
Csatlakozódugó
Aranyozott, L alakú sztereó mini
csatlakozódugó
Áramellátás 1,5 V egyenáram, 1 × R03 (AAA
méretű – vékony ceruza) elem
Tömeg kb. 39 g elemtartóval, kábellel és
elemmel együtt
Mellékelt tartozékok
Füldugó (S – 2 db, M – 2 db, L – 2 db)
Tok (1 db)
Csatlakozódugó-adapter repülőgéphez* (egy ágú/
villás) (1 db)
Használati útmutató (1 db)
* Előfordulhat, hogy egyes repülőgépeken kialakított
aljzatokkal nem használható.
A gyártó fenntartja magának a jogot arra, hogy a
kivitelt és a műszaki adatokat előzetes értesítés nélkül
megváltoztathassa.
Slovensky
UPOZORNENIE
Zariadenie nevystavujte dažu ani vlhkosti,
inak hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu
elektrickým prúdom.
Zariadenie neotvárajte, predídete tak možnému
úrazu elektrickým prúdom. Opravy zverte iba
kvalifikovanému pracovníkovi.
Platnos označenia CE sa týka iba tých krajín, v
ktorých je toto označenie ustanovené zákonom,
najmä krajín Európskej únie (EU).
Likvidácia starých elektrických a
elektronických zariadení (Platí v Európskej
únii a ostatných európskych krajinách so
zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale
znamená, že s výrobkom nemôže by
nakladané ako s domovým odpadom. Miesto
toho je potrebné ho doruči do vyhradeného zberného
miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte
správne zneškodnenie, pomôžete zabráni potencionálnemu
negatívnemu vplyvu na životné prostredie a udské zdravie,
ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom
nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha
uchováva prírodné zdroje. Pre získanie alších podrobných
informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím
váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber
domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Funkcie
• Slúchadlá na potlačenie šumu znižujú šum okolitého
prostredia, čím zabezpečujú kvalitnejší zážitok pri
prehrávaní zvukových záznamov. Zvuky z okolitého
prostredia sa zlúčia so zvukom v opačnej fáze, ktorý
generuje obvod na potlačenie šumu.
• Výnimočne kompaktné slúchadlá pohodlne
priliehajú. Uzavretý typ slúchadiel umožňuje
reprodukciu hlbokých basov.
• Podložky slúchadiel z mäkkej silikónovej gumy v
troch vekostiach slúžia na stabilné a pohodlné
umiestnenie slúchadiel v ušiach.
• Ak nie je aktivovaný obvod na potlačenie šumu,
slúžia ako pasívne slúchadlá.
• Vstavaná funkcia monitorovania umožňuje poču
okolitý zvuk bez odloženia slúchadiel.
• Dodávaná redukcia slúži na priame pripojenie
k stereofónnemu alebo duálnemu konektoru
hudobných zariadení v lietadlách.
Inštalácia batérie
1
Otvorte kryt na zadnej strane skrinky
s batériami.
2 Do skrinky s batériami vložte jednu batériu
typu R03 (vekos AAA), pričom dbajte, aby
značky + a - na batérii zodpovedali
značkám + a - v skrinke s batériami.
3 Zatvorte kryt.
Vybratie batérie
1 Otvorte kryt.
2 Jemne zatlačte kryt v smere šípky.
Poznámka
Ke kryt odtlačíte, batéria sa môže vysunú. Pri
odstraňovaní krytu držte batériu na mieste prstom.
Najprv vložte
stranu označenú
značkou #.
Csatlakozódugó-
adapter (tartozék)
Ha repülőgépen kialakított
villás vagy sztereó mini
aljzathoz csatlakoztatja.
Távirányító
Ha közvetlenül WALKMAN ®*
stb. fejhallgató-aljzatához
(sztereó mini aljzathoz)
csatlakoztatja
A repülőgép ülésén kialakított
fejhallgató-aljzathoz
Ha WALKMAN ®* stb. sztereó
mini aljzattal rendelkező
távirányítójához csatlakoztatja
MONITOR gomb
villás aljzathoz sztereó mini aljzathoz
Mikrofon
Csipesz
Tlačidlo MONITOR
duálne konektory konektory typu
stereo mini
mikrofón
príchytka
Batéria
Alkalická batéria Sony typu
LR03/AM-4 (N)
Batéria Sony typu R03/UM-4
(NU)
Približná životnos*
1
50 hodín*
2
22 hodín*
2
redukcia (dodávané
príslušenstvo)
Pripojenie k duálnemu
konektoru alebo ku konektoru
typu stereo mini hudobných
zariadení v lietadlách
Pripojenie k diakovému
ovládaču s konektorom typu
stereo mini od zariadenia
WALKMAN ®* a pod.
do konektorovej zásuvky pre
slúchadlá na sedadle lietadla
Pripojenie ku konektoru pre
slúchadlá (typu stereo mini) na
zariadeniach WALKMAN ®* a
pod.
diakový ovládač
Csatlakozzon a termékről folytatott párbeszédhez
Itt megoszthatja véleményét a Sony MDR-NC22 Fejhallgató-ról. Ha kérdése van, először figyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Kézikönyv igénylése kapcsolatfelvételi űrlapunk segítségével történhet.