IN-CAR CHARGER SLM 3 D5
IAN 297279
Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához.
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett dön-
tött. A használati útmutató a termék része. Fontos
tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és
ártalmatlanításra vonatkozólag. A termék használata
előtt ismerkedjen meg a használati és biztonsági utasí-
tásokkal. Tárolja a kezelési útmutatót, mint kézikönyvet
mindig a termék közelében. Őrizze meg ezt a leírást.
A készülék harmadik személynek történő továbba-
dásakor adja a termékhez valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
A gépjármű töltőadapter a műszerfalon lévő csat-
lakozódugóhoz csatlakoztatható gépjárműtartozék
és kizárólag mobiltelefonok és USB-csatlakozóval
rendelkező 5 V-os készülékek működtetésére és
töltésére alkalmas. A gépjármű töltőadapter csak
olyan gépjárművekhez alkalmas, amelyek negatív
pólusa a karosszérián van. Az alkalmazott Smart Fast
Charge technológia révén a kompatibilis készülékek
töltési ideje csökkenthető. A kompatibilis csatlakoz-
tatott készülékek esetén automatikusan jelzik, hogy
a legnagyobb használható töltőáramot használ-
ják. Ettől eltérő vagy ezen túlmenő használat nem
rendeltetésszerűnek minősül, sérülést és károkozást
válthat ki. A nem rendeltetésszerű használatból vagy
önkényes átszerelésből eredő kár alapján jelzett
igény ki van zárva. A jelen termék kizárólag magán,
nem pedig kereskedelmi használatra való.
A védjegyekkel kapcsolatos
tudnivalók
* USB èaz USB Implementers Forum, Inc. bejegyzett
védjegye.
* iPhone és iPod az Apple Inc. Egyesölt Államok-
ban és más országokban bejegyzett védjegyei.
* A SilverCrest védjegy és márkanév a mindenkori
tulajdonos tulajdonát képezi.
Minden további név és termék az adott jogbirtokos
márkajelzése vagy bejegyzett védjegye lehet.
Felhasznált figyelmeztető jelzések
VESZÉLY
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmez-
tető jele fenyegető veszélyes helyzetet jelöl.
Halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet, ha nem
kerüli el a veszélyes helyzetet.
► A súlyos, akár halálos személyi sérülések elke-
rülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzés
szerinti utasításokat.
FIGYELEM
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyel-
meztető jelzése lehetséges anyagi kárt jelöl.
Anyagi kárt okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket
a helyzeteket.
► Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a
figyelmeztető jelzések szerinti utasításokat.
TUDNIVALÓ
► Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, ame-
lyek megkönnyítik a készülék kezelését.
Ez a szimbólum a gépjármű töltőadapter
készülékházán található és azt jelzi, hogy
figyelembe kell venni a használati útmutató
tartalmát.
Biztonsági utasítások
■ Használat előtt ellenőrizze a készüléket,
hogy nincsen-e rajta szemmel látható kár. Ne
működtessen hibás vagy leesett készüléket.
■ Ha a kábel vagy a csatlakozások meg vannak
sérülve, engedélyezett szakemberrel vagy az
ügyfélszolgálattal cseréltesse ki őket.
■ Védje a készüléket a nedvességtől és ne engedje,
hogy folyadék hatoljon bele.
■ Ne tegye ki a készüléket rendkívüli hőnek vagy
nagy páratartalomnak. Ez különösen gépkoc-
siban való hosszabb tárolásra vonatkozik.
Hosszabb várakozási idő esetén rendkívül magas
hőmérséklet keletkezhet a gépkocsi belsejében és
a kesztyűtartóban. Vegye ki a járműből az elektro-
mos és elektronikus
készülékeket.
■ A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan szemé-
lyek (ideértve a gyermekeket is) használják, akik
testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik vagy
tapasztalatuk és ismeretük hiánya megakadályoz-
nának abban, hogy biztonságosan használják a
készüléket, kivéve ha a biztonságukról gondos-
kodó felügyelettel vannak, vagy ha előtte nem
világítosották fel őket a készülék használatáról.
Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak
a készülékkel.
■
VESZÉLY! A csomagolóanyag nem gyerekjá-
ték! A csomagolóanyagot gyermekektől elzárva
tartsa. Fulladásveszély áll fenn!
■
VESZÉLY! A csomag lenyelhető apró alka-
trészeket tartalmaz. Alkatrész lenyelése esetén
azonnal forduljon orvoshoz.
■ Ne kezelje a készüléket, ha kocsit vagy más
járművet vezet. Ez veszélyt jelenthet a közúti
forgalomban.
■ Az autós töltő használata során gondoskodjon
arról, hogy az ne akadályozza vezetés, fékezés
vagy a jármű egyéb működtető rendszereinek (pl.
légzsák) használata során, és ne korlátozza a
látómezőt vezetés közben.
■ Ne helyezze az autós töltőt vagy a csatlakozóká-
belt a légzsák nyílási területére vagy annak köze-
lébe, mivel az a töltőt aktiválódás esetén a jármű
utasterébe repítené és súlyos sérüléseket okozhat.
■ Ha a készüléken égett szagot vagy füstképződést
észlel, azonnal válassza le a szivargyújtóról.
■ Soha ne nyissa fel a készülék burkolatát. A készü-
lékház kinyitása esetén megszűnik a garancia.
Az EC megfelelőségi nyilatkozatra
vonatkozó megjegyzések
A készülék megfelel az elektromágneses
összeférhetőségről szóló 2014/30/EU uniós
irányelv, UN R10 valamint egyes veszélyes anya-
gok elektromos és elektronikus berendezésekben
való alkalmazásának korlátozására vonatkozó
2011/65/EU irányelv alapvető elvárásainak és más
vonatkozó előírásainak.
A teljes EU megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál
szerezhető be
Műszaki adatok
Modell SLM 3 D5
Üzemelési hőmérséklet 5° C - +35° C
Páratartalom ≤ 75% (kondenzáció nélkül)
bemeneti feszültség, áram 12-24 V
/1400 mA
kimeneti feszültség
és áram
5 V
/max. 2100 mA*
Méretek
(átmérő x hossz)
kb. ∅ 2,5 x 4,5 cm
Súly
(tartozékokkal együtt)
kb. 45 g
* A max. kimeneti áram - mindkét USB-csatlakozás
használata esetén is - összesen 2100 mA.
Mindkét USB kimenet használata esetén az áramfel-
vétel csatlakoztatott eszközként nem haladhatja meg
a 1000 mA.
■ HU
Tartozékok
Üzembe helyezés előtt ellenőrizze a csomag tartalmát,
hogy hiánytalan-e és hogy nincsen-e rajta látható
sérülés. Forduljon az ügyfélszolgálati forródrótunkhoz
(lásd a „Szerviz” pont alatt), ha a csomag hiányos
csomagolás vagy szállítás miatt hiányos vagy sérült
lenne. A készülékről vegye le az összes csomagoló-
anyagot.
Valamenyi csomagolóanyagot juttasson el a
környezetbarát hulladékhasznosítóhoz.
▯ gépjármű/USB-töltőadapter
▯ csatlakozókábel
▯ 1 adapter, mini USB 5 pin
▯ 1 adapter, C típusú USB
▯ ez a használati útmutató
Kezelés
Csomagolja ki a készüléket és valamennyi adap-
tert, majd keresse ki az Ön mobiltelefonjához való
adaptert.
VIGYÁZAT
► Vegye figyelembe mobiltelefonja műszaki leírá-
sait! 5 V alatti csatlakozófeszültségű mobiltelefo-
nokban a megfelelő adapteren keresztül történő
töltés révén kár keletkezhet. Ebben az esetben
használja mobiltelefonja eredeti csatlakozókábe-
lét és csatlakoztassa a töltő USB aljzatához.
iPhone/iPod töltésére az eredeti csatlakozókábelt
használja az USB porttal. Először ellenőrizze, hogy
az adapter illik-e.
TANÁCS
► Ne durván, nehogy megsérüljön a csatlakozás.
Ez a kihúzásra is érvényes.
▯ Dugja be a töltőt gépjárműve 12/24 V-os csatla-
kozására. Ez általában az autó műszerfalán lévő
szivargyújtón van. Sok autónak másik csatlakozá-
sa is van a hátsó ülés közelében vagy a cso-
magtartóban. A 24 V-os elem teherautókban vagy
csónakokban kerül felhasználásra.
▯ A házban lévő fehér LED a töltő üzemkészségét
jelzi és akkor is világít, ha nincs csatlakoztatva
mobiltelefon. A jármű típusától függően előtte be
kell kapcsolni a gyújtást. A töltés azonnal kezdődik
és a mobiltelefon kijelzőjén látható.
▯ Ha mobiltelefonja teljesen feltöltött akkut jelez ki,
vegye le a töltőt a 12/24 V-is csatlakozásról. Ha
leveszi a töltőt, csak a csatlakozót fogja meg, ne
pedig a kábelnél fogva húzza.
VIGYÁZAT
► Ne csatlakoztassa a készüléket, ha nem tölti rajta
a mobiltelefont! A készülék nyugalmi állapotban
is fogyaszt áramot, ezért használat után le kell
választani a fedélzeti áramkörről! Ha nincsen
bekapcsolva a motor, az akku kisül.
Hibakeresés
Egy csatlakoztatott készülék nem töltődik (a
házban lévő fehér LED nem világít)
♦ Nincs kapcsolat a gépjármű szivargyújtóval.
Ellenőrizze a csatlakozást.
♦ A gépjármű típusától függően előzőleg esetleg
be kell kapcsolni a gyújtást.
A házban lévő fehér LED kialszik, miután egy
készüléket csatlakoztatott.
♦ A töltő túl van terhelve és a csatlakoztatott készü-
lékeket nem tölti. A belső túláramvédelem kioldott.
Válassza le az összes csatlakoztatott készüléket
a töltőről. A fehér LED azonnal világít és a töltő
ismét üzemkész.
TANÁCS
► Ha a fent felsorolt lépésekkel nem tudja megold-
ani a problémát, akkor forduljon ügyfélszolgála-
tunkhoz (lásd a „Szerviz” fejezetet).
Tisztítás és tárolás
VIGYÁZAT
► Tisztítás előtt vagy ha nem használja a ké-
szüléket, válassza le a készüléket a 12/24 V
szivargyújtóról.
► A hőmérséklet a jármű belső terében télen
és nyáron rendkívüli értéket érhet el. Ezért a
járműve károsodásának megelőzése érdekében
ne tárolja a készüléket a járműben.
► Ne használjon maró hatású, súroló vagy oldó-
szer tartalmú tisztítószereket. Ezek kárt tehetnek
a készülék felületében.
▯ Igény esetén a készüléket puha kendővel tisztítsa.
▯ A készüléket tiszta és porvédett helyen, közvetlen
napsugárzástól elzárva tárolja.
Hulladékeltávolítás
Az áthúzott kerekes szeméttároló itt látható
szimbóluma azt mutatja, hogy ez a készülék
a 2012/19/EU irányelv hatálya alá tartozik.
Ez az irányelv azt mondja ki, hogy a készüléket
életciklusa végén nem szabad a szokásos háztartási
hulladékkal ártalmatlanítani, hanem azt külön
létrehozott gyűjtőhelyen, újrahasznosító központok-
ban vagy ártalmatlanító üzemben kell leadni.
Ez az ártalmatlanítás az Ön számára díjta-
lan. Kímélje a környezetet és ártalmatlanít-
son szakszerűen.
További információkat a helyi ártalmatlanító cégtől
vagy az önkormányzattól kap.
A Kompernass Handels GmbH
garanciája
Tisztelt Vásárlónk!
A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garan-
ciát vállalunk. A termék meghibásodása esetén. Önt
jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval
szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy
szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat.
Garanciális feltételek
A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik.
Gondosan őrizze meg az eredeti pénztári blokkot. Ez
a dokumentum a vásárlás igazolásához szükséges.
Ha a termékvásárlás napjától számított három éven
belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, akkor a ter-
méket saját belátásunk szerint ingyenesen megjavítjuk
vagy kicseréljük. A garancia feltétele, hogy a három
éves garanciaidőn belül be kell mutatni a hibás kés-
züléket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári
blokk) és röviden le kell írni, hogy miben nyilvánul
meg a hiba és mikor történt.
Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított
vagy egy új terméket kap vissza. A termék javítása
vagy cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölről.
Garanciális idő és a jogszabályban foglalt
szavatossági igények
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállás-
sal. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatko-
zik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló
sérüléseket és hiányosságokat a kicsomagolás után
azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után ese-
dékes javítások díjkötelesek.
A garancia köre
A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyártot-
tuk és kiszállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik.
A garancia nem terjed ki a termék normális elhaszná-
lódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek tekinthető
alkatrészeire vagy a kapcsolókhoz, akkumulátorokhoz,
sütőformákhoz vagy üvegből készült alkatrészekhez
hasonló, törékeny alkatrészek sérülésére.
AVTOMOBILSKI POLNILNI ADAPTER
Navodila za uporabo in varnostni napotki
GÉPJÁRMŰ TÖLTŐADAPTER
Használati útmutató és biztonsági utasítások
KFZ-LADEADAPTER
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsé-
rül, nem megfelelően használják vagy nem tartják
karban. A termék megfelelő használata érdekében
a használati útmutatóban foglalt összes utasítást
pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülni kell minden
olyan felhasználási és kezelési módot, amit a haszná-
lati útmutató nem javasol, vagy amelynek elkerülésére
kifejezetten figyelmeztet.
A termék csak magánhasználatra és nem ipari
használatra készült. A garancia érvényét veszti vissza-
élésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkal-
mazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket
általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el.
A garancia érvényesítése
Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a
következő utasításokat:
■ Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa
készenlétben a vásárlást igazoló pénztári blokkot
és a cikkszámot (pl. IAN 12345).
■ A cikkszámot az adattáblára gravírozottan, a
használati útmutató címlapján (bal alsó része)
vagy a termék hátoldalán, illetve az alján lévő
címkén található.
■ Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén
vegye fel a kapcsolatot az alábbi szervizrészleg-
gel telefonon vagy e-mailben.
■ Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére
a hibásnak talált terméket és a vásárlást igazoló
bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le
azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba.
Más használati útmutatókhoz, termékbe-
mutató videókhoz és szoftverekhez
hasonlóan ezt is letöltheti a
www.lidl-service.com oldalról.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
IAN 297279
Gyártja
Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz
címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NÉMETORSZÁG
www.kompernass.com
■ SI
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.
Odločili ste se za kakovosten izdelek. Ta navodila za
uporabo so sestavni del vašega izdelka. Vsebujejo
pomembne napotke za njegovo varnost, uporabo
in odstranitev. Preden izdelek začnete uporabljati,
si preberite vse napotke za njegovo varno uporabo.
Navodila za uporabo vedno shranite v bližini izdelka
za poznejše branje. Ob predaji naprave tretji osebi
zraven priložite tudi vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Avtomobilski polnilni adapter je del dodatne opreme
za vozila in se priključi na električno vtičnico vozila
ter je predviden izključno za polnjenje in uporabo
mobilnih telefonov ter 5-voltnih naprav s priključkom
USB. Avtomobilski polnilni adapter je primeren samo
za vozila, pri katerih je negativni pol akumulatorja
priključen na karoserijo. Na podlagi tehnologije
Smart Fast Charge je pri združljivih napravah mogoč
krajši čas polnjenja. Združljive priključene naprave
prejmejo samodejni signal, da se pri polnjenju upo-
rablja največji možni razpoložljivi tok. Drugačna ali
druga vrsta uporabe velja za nepredvideno in lahko
privede do osebnih poškodb ter materialne škode. Zah-
tevki kakršne koli vrste zaradi škode, nastale na podlagi
nepredvidene uporabe ali lastnoročne predelave, so
izključeni. Ta izdelek je predviden izključno za zasebno
uporabo, ne pa tudi za uporabo v obrtne namene.
Opombe k blagovnim znamkam
* USB je registrirana blagovna znamka družbe USB
Implementers Forum, Inc.
* iPhone in iPod sta blagovni znamki družbe
Apple Inc., registrirani v ZDA in drugih državah.
* Blagovna znamka in trgovsko ime SilverCrest sta last
njunega imetnika.
Vsa druga imena in izdelki so lahko blagovne znam-
ke ali registrirane blagovne znamke njihovih lastnikov.
Opozorila v teh navodilih
NEVARNOST
Opozorilo na tej stopnji nevarnosti označuje
grozečo nevarno situacijo.
Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do
smrti ali težkih poškodb.
► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite
nevarnost smrti ali hudih telesnih poškodb.
POZOR
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje
možnost materialne škode.
Če situacije ne preprečite, lahko pride do material-
ne škode.
► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da
preprečite materialno škodo.
OPOMBA
► Opomba označuje dodatne informacije, ki vam
olajšajo delo z napravo.
Ta simbol najdete na ohišju avtomobilskega
polnilnega adapterja in pomeni, da je treba
upoštevati vsebino navodil za uporabo.
Varnostni napotki
■ Pred uporabo napravo preverite glede vidnih zu-
nanjih poškodb. Če je naprava poškodovana ali
pa vam je padla dol, je ne uporabljajte.
■ Če je kabel ali so priključki poškodovani, naj vam
jih zamenja pooblaščeno servisno osebje ali servisna
služba.
■ Napravo zaščitite pred vlago in vdorom tekočin.
■ Naprave nikoli ne izpostavljajte ekstremni vročini
ali visoki zračni vlagi. To še posebej velja za shra-
njevanje v avtu. Pri daljših časih mirovanja vozila
se v notranjosti in predalu temperature izredno po-
večajo. Odstranite električne in elektronske naprave
iz vozila.
■ Ta naprava ni namenjena temu, da bi jo upora-
bljale osebe (tudi otroci ne) z omejenimi fizičnimi,
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s po-
manjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod
nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali jim je
dala navodila v zvezi z uporabo izdelka. Otroke
je treba nadzorovati, da preprečite igro z napravo.
■
NEVARNOST! Embalažni materiali niso
igrača! Embalažne materiale hranite zunaj dose-
ga otrok. Obstaja nevarnost zadušitve!
■
NEVARNOST! Komplet obsega tudi majhne
kose, ki jih je mogoče pogoltniti. Če kdo pogoltne
katerega od delov, takoj poiščite zdravniško
pomoč.
■ Naprave ne uporabljajte, kadar vozite avto ali
drugo vozilo. To bi pomenilo vir nevarnosti v
cestnem prometu.
■ Pri uporabi avtomobilskega vtiča za polnjenje
zagotovite, da ne ovira krmiljenja, zaviranja ali
uporabe drugih sistemov vozila (npr. varnostne
blazine) in da ne omejuje vašega vidnega polja
med vožnjo.
■ Avtomobilskega vtiča za polnjenje ali priključnega
kabla ne namestite v območju napihovanja var-
nostne blazine ali njeni bližini, ker lahko v primeru
sprožitve vrže vtič za polnjenje po kabini vozila,
kar lahko povzroči hude telesne poškodbe.
■ Če opazite po ognju ali nastajanje dima na nap-
ravi, jo takoj ločite od vtičnice vozila.
■ Ohišja nikoli ne odpirajte. Odpiranje ohišja razvel-
javi garancijo.
Opombe k EU-izjavi o skladnosti
Ta naprava je skladna z osnovnimi zahtevami in drug-
imi relevantnimi predpisi Direktive EMC 2014/30/EU,
UN R10 in Direktive RoHS 2011/65/EU.
Celotna izvirna izjava o skladnosti za EU je na voljo
pri uvozniku.
Tehnični podatki
Model SLM 3 D5
Obratovalna temperatura 5 °C do +35 °C
Zračna vlaga
≤ 75%
(brez kondenzacije)
Vhodna napetost, tok 12-24 V
/1400 mA
Izhodna napetost, tok 5 V
/najv. 2100 mA*
Mere (premer x dolžina) pribl. ∅ 2,5 x 4,5 cm
Teža (vklj. s priborom) pribl. 45 g
* Največji izhodni tok znaša skupno 2100 mA, in sicer
tudi pri uporabi obeh priključkov USB.
Ob istočasni uporabi obeh izhodov USB vhodna
moč posameznih priključenih naprav ne sme preseči
1000 mA.
Vsebina kompleta
Pred prvo uporabo naprave preverite vsebino kompleta
glede celovitosti obsega dobave in morebitnih
vidnih poškodb. V primeru nepopolne dobave ali
poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali transporta
se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje
»Pooblaščeni serviser«). Z naprave odstranite ves
embalažni material.
Embalažo oddajte za okolju primerno
odstranitev.
▯ Polnilni adapter USB za vozilo
▯ Priključni kabel
▯ 1 5-polni adapter mini USB
▯ 1 adapter tipa USB C
▯ Ta navodila za uporabo
Uporaba
Razpakirajte polnilec in vse adapterje ter poiščite adap-
ter, ki je primeren za vaš mobilni telefon.
POZOR
► Upoštevajte tehnične podatke svojega mobilne-
ga telefona! Mobilni telefoni, ki imajo priključno
napetost pod 5 V, se lahko zaradi polnjenja
skozi ustrezni adapter poškodujejo. Takrat
uporabite originalni priključni kabel svojega mo-
bilnega telefona in ga priključite na priključek
USB na polnilniku.
Za polnjenje naprav iPhone/iPod uporabite originalni
priključni kabel z USB-vrati. Najprej preverite, ali je ta
adapter res primeren.
NAPOTEK
► Ne uporabljajte prekomerne sile, da ne poškodu-
jete priključka. To velja tudi za odstranjevanje
adapterjev.
▯ Sedaj polnilec vtaknite v priključek za 12/24 V v
vašem vozilu. To je praviloma vžigalnik za cigare-
te na armaturni plošči vašega avtomobila. Številna
vozila imajo še en priključek na območju zadnjih
sedežev ali v prtljažniku. 24-voltne baterije se upo-
rabljajo v tovornjakih ali čolnih.
▯ Bela lučka LED v ohišju označuje pripravljenost
polnilnika za delovanje in sveti tudi, ko mobilni
telefon ni priključen. Odvisno od tipa vozila je
morebiti potrebno prej vozilo zagnati. Postopek
polnjenja se začne nemudoma in se prikaže na
zaslonu vašega mobilnega telefona.
▯ Ko vaš mobilni telefon prikazuje v celoti napolnjen
akumulator, polnilec ločite od priključka z 12/24
V. Polnilec odstranjujte tako, da primete za vtič,
nikoli pa ne vlecite za kabel.
POZOR
► Naprave nikoli ne priključite na tok, ne da bi z
njo polnili mobilni telefon! Naprava tudi v mirovanju
sprejema električni tok in jo je zato treba po uporabi
ločiti od električnega napajanja v vozilu! Če motor
ni vklopljen, se bo pri tem akumulator spraznil.
Iskanje napak
Priključena naprava se ne polni (bela lučka LED
v ohišju ne sveti)
♦ Ni povezave z vtičnico za vžigalnik v vozilu.
Preverite povezavo.
♦ Odvisno od tipa vozila je morda treba prej
vključiti vžig vozila.
Bela lučka LED v ohišju ugasne po priključitvi
naprave
♦ Polnilnik je preobremenjen in priključenih naprav
ne polni več. Sprožila se je notranja varovalka za
previsok tok. Vse priključene naprave ločite od
polnilnika. Bela lučka LED takoj zasveti in napra-
va je znova pripravljena za uporabo.
NAPOTEK
► Če z zgoraj navedenimi koraki težave ne morete
odpraviti, se obrnite na servisno telefonsko
službo (glejte poglavje Servis).
- 1 -
- 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 -
IB_297279_SLM3D5_HU-SI.indd 1 28.12.17 13:56
Csatlakozzon a termékről folytatott párbeszédhez
Itt megoszthatja véleményét a SilverCrest IAN 297279 Autós töltő-ról. Ha kérdése van, először figyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Kézikönyv igénylése kapcsolatfelvételi űrlapunk segítségével történhet.