Használati útmutató SilverCrest IAN 282256 Só- és borsdaráló

Kézikönyvre van szüksége a SilverCrest IAN 282256 Só- és borsdaráló hez? Az alábbiakban ingyenesen megtekintheti és letöltheti a PDF kézikönyvet angol nyelven. Ehhez a termékhez jelenleg 1 gyakran ismételt kérdés, 0 megjegyzés tartozik, és 0 szavazattal rendelkezik. Ha nem ezt a kézikönyvet szeretné, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk.

Hibás a terméke, és a kézikönyv nem kínál megoldást? Látogassa meg a Repair Café szolgáltatást ingyenes javítási szolgáltatásokért.

Használati útmutató

Loading…

DE/AT/CH DE/AT/CH
CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ
CZ CZ CZ CZ CZ CZ SK SK
SK SK SK SK SK SK SK SK
SK SK SK SK SK DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder ge-
wartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikations-
fehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile,
die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien)
und daher als Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte
Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlini
en sorg-
fältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen
den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese
gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kauf-
datum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Un-
terlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das
Produkt von uns – nach unserer Wahl –
für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garanti
e verfällt, wenn das
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient
hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachge-
rechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und
deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtli-
nie 2006 / 66 / EG und deren Änderungen recycelt wer-
den. Geben Sie Batterien und / oder das Produkt über die
angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen
der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole
der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg =
Reinigen Sie das Produkt nur äußerlich mit einem
weichen, trockenen Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recy-
clingstellen entsorgen können. Der Grüne Punkt
gilt nicht für Deutschland.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungs
-
materialien bei der Abfalltrennung, diese sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Num-
mern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunst-
stoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98:
Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien
sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für
eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo
gilt nur für Frankreich.
Mahlgrad einstellen (Abb. D)
Drehen Sie den Drehknopf für verstellbare Schleifein-
stellung
9
im Uhrzeigersinn, um einen feineren
Mahlgrad einzustellen.
Drehen Sie den Drehknopf für verstellbare Schleifein-
stellung
9
gegen den Uhrzeigersinn, um einen grö-
beren Mahlgrad einzustellen.
Hinweis: Wenn sich der Motor
4
bei sehr feiner
Einstellung nicht mehr dreht, müssen Sie eine gröbere
Einstellung wählen. Sollte sich das Produkt noch
im-
mer nicht drehen, ist der Motor
4
eventuell ver
stopft.
Lösen Sie den Drehknopf für verstellbare Schleifeinstel-
lung
9
und die festsitzenden Teile durch Schütteln
des Produkts, schrauben Sie dann den Drehknopf für
verstellbare Schleifeinstellung
9
wieder fest.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine
Reinigungsmittel, da diese das Produkt beschädigen.
6. Legen Sie 6 neue Batterien vom Typ AAA 1,5 V
ein.
Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität.
Diese wird im Batteriefach
3
angezeigt.
7. Setzen Sie das Oberteil
1
wieder auf den Behälter
5
.
8. Halten Sie den Behälter
5
fest und drehen Sie das
Oberteil
1
im Uhrzeigersinn fest, bis der Pfeil auf
dem Oberteil
1
auf den Pfeil über dem Symbol
des Behälters
5
zeigt.
Produkt benutzen (Abb. A+C)
Entfernen Sie vor der Benutzung des Produktes die Bo-
denabdeckung
6
an der Unterseite des Behälters
5
.
Halten Sie den Schalter
2
gedrückt, um das Produkt
einzuschalten. Gleichzeitig wird die LED-Leuchte
8
an der Unterseite des Produkts aktiviert.
Hinweis: Benutzen Sie das Produkt nur mit gefülltem
Behälter
5
und lassen Sie das Produkt nie länger als
1 Minute ununterbrochen eingeschaltet, damit es nicht
überhitzt. Lassen Sie das Produkt nach einminütigem
Gebrauch mindestens 3 Minuten abkühlen, bevor Sie
es erneut einschalten.
Gebrauch
Batterien einsetzen / Produkt
befüllen (Abb. A+B)
Hinweis: Das Produkt eignet sich für Pfefferkörner oder
grobkörniges Salz.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie den Behälter
5
fest und drehen Sie das
Oberteil
1
gegen den Uhrzeigersinn, bis der Pfeil
auf dem Oberteil
1
auf den Pfeil über dem Symbol
des Behälters
5
zeigt.
2. Ziehen Sie nun das Oberteil
1
von dem Behälter
5
ab.
3. Ziehen Sie den Behälterdeckel
7
von dem Behälter
5
ab.
4. Befüllen Sie den Behälter
5
mit Pfefferkörnern oder
grobkörnigem Salz. Ein optimales Ergebnis erzielen
Sie, wenn Sie den Behälter
5
bis zur Maximalmar-
kierung befüllen.
5. Setzen Sie den Behälterdeckel
7
wieder auf den
Behälter
5
.
Bei Nichtbeachtung der Hinweise
können die Batterien über ihre End-
spannung hinaus entladen werden.
Es besteht dann die Gefahr des Aus-
laufens. Falls die Batterien in Ihrem
Produkt ausgelaufen sein sollten, ent-
nehmen Sie diese sofort, um Schäden
am Produkt vorzubeugen!
VORSICHT! VERLETZUNGSGE-
FAHR! Vermeiden Sie den Kontakt
mit Haut, Augen und Schleimhäuten.
Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen
Sie die betroffene Stelle mit reichlich
Wasser ab und / oder suchen Sie
einen Arzt auf!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien um-
gehend aus dem Produkt. Es besteht
erhöhte Auslaufgefahr! Das Produkt
kann beschädigt werden!
Batterien gehören nicht in den Haus-
müll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich ver-
pflichtet, Batterien ordnungsgemäß
zu entsorgen!
VORSICHT! EXPLOSI-
ONSGEFAHR! Halten Sie
Batterien von Kindern fern, werfen Sie
Batterien nicht ins Feuer, schließen
Sie Batterien nicht kurz und nehmen
Sie sie nicht auseinander.
was lebensgefährlich sein kann. Ist
eine Batterie verschluckt worden, muss
sofort medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie
längere Zeit nicht verwendet worden
sind, aus dem Produkt.
VORSICHT! EXPLOSI-
ONSGEFAHR! Laden Sie
Batterien niemals wieder auf!
Achten Sie beim Einlegen auf die
richtige Polarität! Das Produkt kann
beschädigt werden! Die richtige Pola-
rität wird im Batteriefach
3
angezeigt!
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekon-
takt vor dem Einlegen, falls erforderli
ch.
Befüllen Sie das Produkt nur mit Pfef-
ferkörnern oder grobkörnigem Salz.
LEBENSMITTELECHT!
Geschmacks- und Geruchs-
eigenschaften werden durch dieses
Produkt nicht beeinträchtigt.
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit
den scharfen Messern des Mahlwerkes
und beim Entleeren und Reinigen des
Produktes.
Sicherheitshinweise
zu Batterien
LEBENSGEFAHR!
Batterien können verschluckt werden,
– keiner Feuchtigkeit aus.
Andernfalls droht eine Beschädigung
des Produktes.
Beachten Sie, dass Beschädigungen
durch unsachgemäße Handhabung,
Nichtbeachtung der Bedienungsan-
leitung oder Eingriff durch nicht auto-
risierte Personen von der Garantie
ausgeschlossen sind.
Nehmen Sie das Produkt keinesfalls
auseinander. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche Ge-
fahren für den Benutzer entstehen.
Lassen Sie Reparaturen nur von Fach-
kräften durchführen.
Halten Sie das Produkt stets sauber.
und die daraus resultierenden Gefah-
ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Produkt spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durch-
geführt werden.
Nehmen Sie das Produkt nicht in Be-
trieb, wenn es beschädigt ist. Beschä-
digte Produkte bedeuten Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag!
Setzen Sie das Produkt
– keinen extremen Temperaturen,
– keinen starken Vibrationen,
keinen starken mechanischen
Beanspruchungen,
– keiner direkten Sonneneinstrahlung,
7
Behälterdeckel
8
LED-Leuchte
9
Drehknopf für verstellbare Schleifeinstellung
Sicherheitshinweise
Kinder unterschätzen häufig
die Gefahren. Halten Sie
Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Produkt kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Produktes unterwiesen wurden
für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene
Schäden keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den ge-
werblichen Einsatz bestimmt.
Technische Daten
Batterien: 6 x 1,5 V (Gleichstrom) AAA
(im Lieferumfang enthalten)
Nennspannung: 9 V
(Gleichstrom)
Leuchtmittel: 3 LED x 0,06 W (LED nicht
austauschbar)
Nenneingangsstrom: 560 mA
Teilebeschreibung
1
Oberteil
2
Schalter
3
Batteriefach
4
Motor
5
Behälter
6
Bodenabdeckung
Elektrische Salz- oder Pfeffermühle
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwer-
tiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanlei-
tung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich
vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher-
heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist als elektrische Salz- oder Pfeffermühle in
privaten Haushalten vorgesehen. Alle Veränderungen des
Produkts sind nicht bestimmungsgemäß und können erheb-
liche Unfallgefahren bedeuten. Der Hersteller übernimmt
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné
chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré
sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je
možné považovať za opotrebovateľné diely (napr. batérie)
alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači,
akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú zhoto-
vené zo skla.
Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované
batérie preto odovzdajte na komunálnom zbernom mieste.
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych
akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný.
V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia
zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné
práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu
nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy.
Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný
lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vy-
skytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám
bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu.
Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne
používaný alebo neodborne udržiavaný.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného vý-
robku sa môžete informovať na Vašej obecnej
alebo mestskej správe.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany život-
ného prostredia ho neodhoďte do domového
odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu.
Informácie o zberných miestach a ich otváracích
hodinách získate na Vašej príslušnej správe.
Defektné alebo použité batérie musia byť odovzdané na
recykláciu podľa smernice 2006 / 66 / ES a jej zmien.
Batérie a/alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom
dostupných zberných stredísk.
Nesprávna likvidácia batérií poškod-
zuje životné prostredie!
Batérie nesmiete likvidovať spolu s domovým odpadom.
Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné
zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom.
Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné:
Čistenie a údržba
Vžiadnom prípade nepoužívajte kvapaliny ačistiace
prostriedky, pretože poškodzujú výrobok.
Produkt čistite iba zvonku mäkkou, suchou handričkou.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov,
ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklač-
ných zberných miestach. Označenie Grüne
Punkt (Zelený bod) neplatí pre Nemecko.
b
a
Všímajte si prosím označenie obalových materi-
álov pre triedenie odpadu, sú označené skrat-
kami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom:
1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98:
Spojené látky.
Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné,
zlikvidujte ich oddelene pre lepšie spracovanie
odpadu. Triman-Logo platí iba pre Francúzsko.
dlhšie ako 1 minútu, aby sa neprehrial. Po minútovom
používaní nechajte produkt minimálne 3 minúty ochla-
diť predtým, ako ho znovu zapnete.
Nastavenie stupňa mletia (Obr. D)
Otočte otočný gombík pre nastavenie stupňa brúse-
nia
9
v smere hodinových ručičiek, aby ste nastavili
jemnejší stupeň mletia.
Otočte otočný gombík pre nastavenie stupňa brúse-
nia
9
proti smeru hodinových ručičiek, aby ste nasta-
vili hrubší stupeň mletia.
Poznámka: Ak sa motor
4
pri veľmi jemnom na-
stavení už netočí, musíte zvoliť hrubšie nastavenie. Ak
sa produkt ešte stále netočí, je možné, že motor
4
je
upchatý. Uvoľnite otočný gombík pre nastavenie
stupňa brúsenia
9
a pevné časti zatrasením produktu,
následne opäť pevne prišróbujte otočný gombík pre
nastavenie stupňa brúsenia
9
.
4. Naplňte nádobku
5
zrnkami korenia alebo hru-
bozrnnou soľou. Optimálny výsledok dosiahnete, keď
nádobku
5
naplníte až po označenie maximálneho
množstva.
5. Opäť nasaďte vrchnák nádobky
7
na nádobku
5
.
6. Vložte 6 nových batérií typu AAA 1,5 V
.
Poznámka: Dbajte pritom na správnu polaritu.
Tá je znázornená v priečinku pre batérie
3
.
7. Opäť nasaďte vrchný diel
1
na nádobku
5
.
8. Pevne držte nádobku
5
a pevne zatočte horný diel
1
v smere hodinových ručičiek, až kým šípka na hornom
dieli
1
ukazuje na šípku nad symbolom nádobky
5
.
Používanie produktu (Obr. A+C)
Pred používaním produktu odstráňte kryt dna
6
na
spodnej strane nádobky
5
.
Pre zapnutie produktu držte stlačený spínač
2
.
Zároveň sa aktivuje LED svietidlo
8
na spodnej
strane produktu.
Poznámka: Používajte produkt iba s naplnenou
nádobkou
5
a nikdy nenechávajte produkt zapnutý
pokožkou, očami a sliznicami. Pri kon-
takte s kyselinou batérie opláchnite za-
siahnuté miesto veľkým množstvom
vody a / alebo vyhľadajte lekára!
Používanie
Vkladanie batérií / Naplnenie
produktu (Obr. A+B)
Poznámka: Mlynček na soľ/korenie je vhodný pre
zrnká korenia alebo hrubozrnnú soľ.
Postupujte nasledujúco:
1. Pevne držte nádobku
5
a otáčajte horný diel
1
proti smeru hodinových ručičiek, až kým šípka na hor-
nom dieli
1
ukazuje na šípku nad symbolom ná-
dobky
5
.
2. Teraz vytiahnite horný diel
1
z nádobky
5
.
3. Odnímte vrchnák nádobky
7
z nádobky
5
.
Batérie nepatria do domového odpadu!
K
aždý spotrebiteľ je zo zákona povinný
likvidovať batérie náležitým spôsobom!
POZOR! NEBEZPEČEN-
STVO EXPLÓZIE! Batérie
držte mimo dosahu detí, neodhadzujte
ich do ohňa, neskratujte ich ani ich
nerozoberajte.
Pri nedodržaní upozornení sa batérie
môžu vybiť nad konečné napätie. V
takom prípade vzniká nebezpečenstvo
vytečenia. Ak batérie vo výrobku
vytiekli, ihneď ich vyberte, aby ste
predišli poškodeniu výrobku!
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA! Vyhýbajte sa styku s
Ak došlo k prehltnutiu batérie, ihneď
vyhľadajte lekársku pomoc.
Ak ste batérie dlhší čas nepoužívali,
vyberte ich z výrobku.
POZOR! NEBEZPEČEN-
STVO EXPLÓZIE! Batérie
nikdy znovu nenabíjajte!
Pri vkladaní dbajte na správnu pola-
ritu! Produkt by sa mohol poškodiť!
Správna polarita je znázornená v
priečinku pre batérie
3
!
V prípade potreby pred vložením baté-
rií očistite kontakt batérií a prístroja.
Vybité batérie ihneď vyberte z výrobku.
Hrozí zvýšené nebezpečenstvo vyte-
čenia! Produkt by sa mohol poškodiť!
PRE PRIAMY KONTAKT
S POTRAVINAMI! Tento
výrobok nijako neovplyvňuje chuťové
a aromatické vlastnosti.
Pri manipulácii s ostrými nožmi drvia-
ceho zariadenia a pri vyprázdňovaní
a čistení produktu buďte opatrný.
Bezpečnostné
upozornenia k batériam
NEBEZPEČEN-
STVO OHROZENIA ŽIVOTA!
Môže dôjsť k prehltnutiu batérií, čo
môže byť životu nebezpečné.
V opačnom prípade hrozí poškodenie
produktu.
Nezabúdajte, že poškodenia vdô-
sledku neodbornej manipulácie,
nerešpektovania návodu na obsluhu
alebo zásahu zostrany neautorizo-
vanej osoby sú zo záruky vylúčené.
Výrobok v žiadnom prípade nerozo-
berajte. V prípade neodborných
opráv môžu pre používateľa vzniknúť
výrazné nebezpečenstvá. Opravami
poverte len odborníkov.
Produkt udržiavajte stále v čistote.
Naplňte produkt zrnkami korenia
alebo hrubozrnnou soľou.
používania produktu, a ak porozumeli
nebezpečenstvám spojeným s jeho
používaním. Deti sa s výrobkom nesmú
hrať. Čistenie a údržbu nesmú vyko-
návať deti bez dozoru.
Výrobok neuvádzajte do prevádzky,
ak je poškodený. Poškodené výrobky
predstavujú nebezpečenstvo ohrozenia
života v dôsledku zásahu elektrickým
prúdom!
Nevystavujte produkt
– extrémnym teplotám,
– silným vibráciam,
silnej mechanickej záťaži,
– priamemu slnečnému žiareniu,
– vlhkosti.
7
Vrchnák nádobky
8
LED svetlo
9
Otočný gombík pre nastavenie stupňa brúsenia
Bezpečnostné
upozornenia
Deti často podceňujú nebez-
pečenstvá. Držte deti vždy v
bezpečnej vzdialenosti od výrobku.
Tento výrobok môžu používať deti od
8 rokov, ako aj osoby so zníženými
psychickými, senzorickými alebo
mentálnymi schopnosťami alebo s
nedostatkom skúseností a vedomostí,
ak sú pod dozorom, alebo ak boli
poučené ohľadom bezpečného
značné nebezpečenstvá vzniku úrazov. Výrobca neručí za
škody vzniknuté v dôsledku používania, ktoré je v rozpore s ur-
čeným účelom. Produkt nie je určený na podnikateľské účely.
Technické údaje
Batérie: 6 x 1,5 V (jednosmerný prúd),
AAA (obsiahnuté v dodávke)
Menovité napätie: 9 V
(jednosmerný prúd)
Osvetľovací prostriedok: 3 LED x 0,06 W
(LED bez možnosti výmeny)
Menovitý vstupný prúd: 560 mA
Popis častí
1
Horný diel
2
Spínač
3
Priečinok pre batérie
4
Motor
5
Nádobka
6
Kryt dna
Elektrický mlynček na soľ a korenie
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového vý-
robku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrob
ok.
Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti,
používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok použí-
vať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bez-
pečnosti. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v
uvedených oblastiach používania. V prípade postúpenia
výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty
patriace k výrobku.
Používanie v súlade
s určeným účelom
Tento produkt slúži ako elektrický mlynček na soľ a korenie
v súkromných domácnostiach. Akékoľvek zmeny na produkte
nie sú v súlade s určeným účelom a môžu predstavov
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vysk
ytne
vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle
našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme.
Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně
použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka
se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např.
na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých
dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených
ze skla.
Škody na životním prostředí způsoben
é
nesprávným odstraněním baterií do
odpadu!
Baterie se nesmí vyhazovat do domovního odpadu. Mohou
obsahovat jedovaté těžké kovy a musejí se zpracovávat
jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů:
Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte
vybité baterie u komunální sběrny.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných
kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní
kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění
zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona
nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční
lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře ori-
ginál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat
jako doklad o zakoupení.
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle označení
obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s
následujícím významem: 1–7: umělé hmoty /
20–22: papír a lepenka / 80–98: složené látky.
Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné,
zlikvidujte je odděleně pro lepší odstranění od-
padu. Logo Triman platí jen pro Francii.
O možnostech likvidace vysloužilých zařízení
se informujte u správy vaší obce nebo města.
Vzájmu ochrany životního prostředí vysloužilý
výrobek nevyhazujte do domovního odpadu,
ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a
jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u
příslušné správy města nebo obce.
Vadné nebo vybité baterie se musí, podle směrnice
2006 / 66 / ES a jejích příslušných změn, recyklovat.
Odevzdejte baterie a / nebo výrobek nabízejícím
sběrnám zpět.
Hrubší stupeň mletí můžete nastavit otočením regulá-
toru
9
doleva.
Upozornění: Jestliže se při nastaveném jemném
mletí motor
4
netočí, musíte zvolit hrubší mletí. Jest-
liže se motor
4
ani potom netočí je eventuálně
ucpaný. Odšroubujte knoflík regulátoru
9
a vytřeste
z výrobku usazené částečky, potom našroubujte
otočný knoflík regulátoru
9
zase zpátky.
Čistění a ošetřování
V žádném případě nepoužívejte tekutiny a čisticí
prostředky, může dojít k poškození výrobku.
Výrobek čistěte jen na povrchu měkkým suchým hadrem.
Odstranění do odpadu
Obal se skládá zekologických materiálů,
které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních
sběren recyklovatelných materiálů. Zelený bod
neplatí pro Německo.
8. Přidržte pevně nádobku
5
a otočte horní díl
1
doprava, až ukazuje šipka na horním dílu
1
na
šipku nad symbolem
nádobky
5
.
Používání výrobku (obr. A+C)
Před použitím výrobku sejměte kryt dna
6
na spodní
straně nádobky
5
.
K zapnutí výrobku přidržte spínač
2
. Současně se
na spodní straně výrobku rozsvítí LED světlo
8
.
Upozornění: Používejte výrobek jen s naplněnou
nádobkou
5
a nenechávejte výrobek nikdy déle než
1 minutu zapnutý, aby se nepřehřál. Po jednominutovém
provozu nechte výrobek 3 minuty vychladnout než ho
zase použijete.
Nastavení stupně mletí (obr. D)
Jemnější stupeň mletí můžete nastavit otočením
regulátoru
9
doprava.
Použití
Vložení baterií a plnění výrobku
(obr. A+B)
Upozornění: Výrobek je vhodný na zrnka pepře nebo
hrubozrnné soli.
Postupujte následujícím způsobem:
1. Přidržte pevně nádobku
5
a otočte horní díl
1
doleva, až ukazuje šipka na horním dílu
1
na šipku
nad symbolem
nádobky
5
.
2. Sejměte horní díl
1
z nádobky
5
.
3. Sejměte víko nádobky
7
z nádobky
5
.
4. Naplňte nádobku
5
zrnkovým pepřem nebo
hrubozrnnou solí. Optimální výsledek dosáhnete
naplněním nádobky
5
až po značku maxima.
5. Nasaďte víko nádobky
7
zase na nádobku
5
.
6. Vložte dovnitř 6 nových baterií typu AAA 1,5 V
.
Upozornění: Dbejte přitom na správnou polaritu.
Polarita je zobrazena v přihrádce na baterie
3
.
7. Nasaďte horní díl
1
zase na nádobku
5
.
Při nedbání pokynů se mohou baterie
vybít přes jejich koncové napětí. Potom
hrozí nebezpečí vytečení baterií. V pří-
padě, že již baterie vytekly, okamžitě
je vyjměte z výrobku, abyste zamezili
jeho poškození!
POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Vyhýbejte se kontaktu s pokožkou,
očima a sliznicemi. Vpřípadě kontaktu
skyselinou zbaterie opláchněte po-
stižené místo pokožky dostatečným
množstvím vody a vyhledejte lékař-
skou pomoc!
polarita je znázorněná uvnitř přihrádky
na baterie
3
!
V případě potřeby očistěte kontakty
výrobku a baterie než ji vložíte do
přihrádky.
Vybité baterie ihned z vyjměte z
výrobku. Jinak hrozí zvýšené nebez-
pečí, že baterie vytečou! Výrobek se
může poškodit!
Baterie nepatří do domovního odpadu!
Každý spotřebitel je ze zákona povi-
nen baterie náležitě zlikvidovat!
POZOR! NEBEZPEČÍ VÝ-
BUCHU! Chraňte baterie před
dětmi, neodhazujte baterie do ohně,
baterie nezkratujte a nerozebírejte je.
Bezpečnostní upozornění
k bateriím
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA! Baterie lze
spolknout, což může být životu nebez-
pečné. V případě spolknutí baterie je
nezbytné okamžitě vyhledat lékařskou
pomoc.
Při delším nepoužíváním výrobku
vyjměte baterie.
POZOR! NEBEZPEČÍ
VÝBUCHU! Baterie nikdy
znovu nenabíjejte!
Při vložení dbejte na správnou polaritu!
Výrobek se může poškodit! Správná
Výrobek v žádném případě nerozebí-
rejte. Vpřípadě neodborné opravy
může dojít k ohrožení uživatele.
Opravy nechte provádět jen odborníky.
Výrobek udržujte stále čistý.
Plňte výrobek jen zrnky pepře nebo
hrubozrnnou solí.
VHODNÉ PRO POTRA-
VINY! Výrobek neovlivňuje
chuťové a aromatické vlastnosti potravin.
Buďte opatrní při manipulaci s ostrými
noži mlecího ústrojí i při vyprazdňování
a čištění výrobku.
Vadný výrobek neuvádějte do provozu.
Poškozené výrobky znamenají
nebezpečí ohrožení života zásahem
elektrického proudu!
Nevystavujte výrobek
– extrémním teplotám,
– silným vibracím,
silnému mechanickému zatížení,
– přímému slunečnímu záření,
– a vlhkosti.
Jinak může dojít k poškození výrobku.
Mějte na paměti, že poškození způ-
sobená neodborným zacházením,
nedbáním na návod kobsluze nebo
zásahem neautorizované osoby jsou
vyloučeny ze záruky.
Bezpečnostní pokyny
Děti často nebezpečí podceňují.
Držte výrobek mimo dosah dětí.
Tento výrobek mohou používat děti
starší 8 let, osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnosti nebo s nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi, jestliže
budou pod dohledem nebo byly
poučeny o bezpečném používání
výrobku a chápou nebezpečí, která z
jeho používání vyplývají. S výrobkem
si děti nesmí hrát. Děti nesmí bez do-
hledu provádět čištění ani uživatel-
skou údržbu.
Technické údaje
Baterie: 6 x 1,5 V (stejnosměrný
proud) AAA (v obsahu dodávky)
Jmenovité napětí: 9 V
(stejnosměrný proud)
Osvětlovací prostředek: 3 LED x 0,06 W
(LED nelze vyměnit)
Jmenovitý vstupní proud: 560 mA
Popis dílů
1
Horní díl
2
Spínač
3
Přihrádka na baterie
4
Motor
5
Nádobka
6
Kryt dna
7
Víko nádobky
8
LED světlo
9
Otočný regulátor mletí
Elektrický mlýnek na sůl nebo pepř
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku.
Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod
kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje
důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před
použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze
a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsa-
ným způsobem a na uvedených místech. Při předání vý-
robku třetí osobě předejte i všechny podklady.
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je určen k používání jako elektrická slánka
a pepřenka v domácnostech. Změny výrobku mění použití
k určenému účelu a mohou vést k vážnému nebezpečí nehod.
Výrobce neručí za škody vzniklé jiným používání než pou-
žíváním k určenému účelu. Výrobek není určen ke komerč-
nímu využívání.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: Z31625, Z31625A, Z31625B
Version: 02 / 2017
Last Information Update · Információk állása
Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií
Stand der Informationen: 01 / 2017
Ident.-No.: Z31625 / A / B012017-4
Magyar nyelvű használati útmutató letöltése (PDF, 0.33 MB)
(Gondoljon a környezetre, és csak akkor nyomtassa ki a kézikönyvet, ha feltétlenül szükséges)

Loading…

Értékelés

Ossza meg velünk, mit gondol a SilverCrest IAN 282256 Só- és borsdaráló: értékelje a terméket. Szeretné megosztani a termékkel kapcsolatos tapasztalatát, vagy kérdése van? Írja megjegyzését az oldal alján lévő szövegdobozba.
Elégedett a SilverCrest IAN 282256 Só- és borsdaráló-szal?
Igen Nem
Értékelje elsőként a terméket
0 szavazás

Csatlakozzon a termékről folytatott párbeszédhez

Itt megoszthatja véleményét a SilverCrest IAN 282256 Só- és borsdaráló-ról. Ha kérdése van, először figyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Kézikönyv igénylése kapcsolatfelvételi űrlapunk segítségével történhet.

További információ erről a kézikönyvről

Megértjük, hogy jó, ha van egy papíralapú kézikönyv a SilverCrest IAN 282256 Só- és borsdaráló-hoz. A kézikönyvet bármikor letöltheti weboldalunkról, és saját maga is kinyomtathatja. Ha szeretne egy eredeti kézikönyvet, javasoljuk, hogy lépjen kapcsolatba a következővel: SilverCrest. Esetleg tudnak adni egy eredeti kézikönyvet. Más nyelvű kézikönyvet keres SilverCrest IAN 282256 Só- és borsdaráló készülékéhez? Válassza ki a kívánt nyelvet a honlapunkon, és keresse meg a modellszámot, hátha elérhető.

Műszaki adatok

Márka SilverCrest
Modell IAN 282256
Kategória Só- és borsdarálók
Fájltípus PDF
Fájl méret 0.33 MB

SilverCrest Só- és borsdarálók összes kézikönyve
Só- és borsdarálók további kézikönyvei

Gyakran Ismételt Kérdések a következővel kapcsolatban: SilverCrest IAN 282256 Só- és borsdaráló

Ügyfélszolgálati csapatunk keresi a hasznos termékinformációkat, és válaszol a gyakran ismételt kérdésekre. Amennyiben pontatlanságot talál a gyakran ismételt kérdésekben, a kapcsolatfelvételi űrlapon jelezze nekünk a hibát.

Mi a SilverCrest termékem modellszáma? Ellenőrzött

Bár egyes SilverCrest termékek alternatív modellszámmal rendelkeznek, mindegyiknek van IAN-száma, amellyel a termék azonosítható.

Hasznos volt (3348) Olvass tovább
Használati útmutató SilverCrest IAN 282256 Só- és borsdaráló

Kapcsolódó termékek

Kapcsolódó kategóriák