Használati útmutató SilverCrest IAN 278887 Só- és borsdaráló

Kézikönyvre van szüksége a SilverCrest IAN 278887 Só- és borsdaráló hez? Az alábbiakban ingyenesen megtekintheti és letöltheti a PDF kézikönyvet angol nyelven. Ehhez a termékhez jelenleg 1 gyakran ismételt kérdés, 2 megjegyzés tartozik, és 0 szavazattal rendelkezik. Ha nem ezt a kézikönyvet szeretné, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk.

Hibás a terméke, és a kézikönyv nem kínál megoldást? Látogassa meg a Repair Café szolgáltatást ingyenes javítási szolgáltatásokért.

Használati útmutató

Loading…

ortuť, Pb = olovo. Spotrebované
batérie preto odovzdajte v
komunálnej zberni.
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyro-
bený podľa prísnych akostných
smerníc a pred dodaním svedo-
mito testovaný. V prípade nedo-
statkov tohto výrobku Vám
prináležia zákonné práva voči
predajcovi produktu. Tieto zá-
konné práva nie sú našou nižšie
uvedenou zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme
3-ročnú záruku od dátumu
nákupu. Záručná doba začína
plynúť dátumom kúpy. Starostlivo
si prosím uschovajte originálny
pokladničný lístok. Tento doklad
je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu
nákupu tohto výrobku vyskytne
chyba materiálu alebo výrobná
chyba, výrobok Vám bezplatne
opravíme alebo vymeníme –
podľa nášho výberu. Táto záruka
zaniká, ak bol produkt poško-
dený, neodborne používaný
alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na
chyby materiálu a výrobné chyby.
Táto záruka sa nevzťahuje na
časti produktu, ktoré sú vystavené
normálnemu opotrebovaniu, a
preto ich je možné považov
za opotrebovateľné diely (napr.
batérie) alebo na poškodenia na
rozbitných dieloch, napr. na spí-
nači, akumulátorových batériach
alebo častiach, ktoré sú zhoto-
vené zo skla.
SKSKSK
potom odoberte zo spodné-
ho dielu s nádobkou
6
.
 3. Motor
3
opatrne odtiahnite
od spodnej časti s nádobkou
6
.
4. Vložte 6 nové batérie typu
AAA 1,5 V
(jednosmerný
prúd)
(LR03).
Upozornenie: Dbajte
pritom na správnu polaritu.
Polarita je označená v prie-
činkoch na batérie.
 5. Spodnú časť s nádobkou
6
naplňte zrnkami korenia ale-
bo hrubozrnnou soľou. Opti-
málny výsledok dosiahnete
vtedy, keď spodnú časť s ná-
dobkou
6
naplníte až do
75 %.
 6. Motor
3
opäť nasaďte na
spodnú časť s nádobkou
6
.
Dbajte na to, aby bol výrez
na motore označený bielou
šípkou nasadený na príslušný
výstupok na spodnom dieli s
nádobkou (pozri obr. B).
Upozornenie: Dajte
pozor, aby sa kon takty
4
,
5
nachádzali presne nad
sebou (pozri obr. A).
 7. Vrchnú časť
1
opäť nasaď-
te na spodnú časť s nádob-
kou
6
.
 8. Pevne uchopte spodný diel s
nádobkou
6
a otáčajte
horný diel
1
pevne v smere
hodinových ručičiek (pozri
obr. B), kým nebude šípka
na hornom dieli
1
ukazo-
vať na symbol
spodného
dielu s nádobkou
6
.
Q
Používanie
mlynčeka na soľ/
korenie
Pred použitím výrobku vyber-
te ochranný kryt arómy
7
na spodnej strane dolného
dielu so zásobníkom
6
(pozri obr. B).
Spínač
2
podržte stlačený
pre zapnutie mlynčeka na
b
a
Všímajte si prosím
označenie obalových
materiálov pre triedenie
odpadu, sú označené skratkami
(a) a číslami (b) s nasledujúcim
významom: 1–7: Plasty / 20–22:
Papier a kartón / 80–98: Spojené
látky.
Výrobok a obalové
materiály sú recyklo-
vateľné, zlikvidujte ich
oddelene pre lepšie spracovanie
odpadu. Triman-Logo platí iba
pre Francúzsko.
O možnostiach likvi-
dácie opotrebované-
ho výrobku sa môžete
informovať na Vašej obecnej
alebo mestskej správe.
Ak výrobok doslúžil, v
záujme ochrany život-
ného prostredia ho
neodhoďte do domového odpa-
du, ale odovzdajte na odbornú
likvidáciu. Informácie o zberných
miestach a ich otváracích hodi-
nách získate na Vašej príslušnej
správe.
Defektné alebo použité batérie
musia byť odovzdané na recyk-
ciu podľa smernice 2006 / 66 / ES
a jej zmien. Odovzdajte batérie
a / alebo prístroj prostredníctvom
uvedených zberných miest.
Škody na život-
nom prostredí
v
dôsledku
nespráv-
nej likvidácie
batérií!
Batérie sa nesmú likvidovať spolu
s domovým odpadom. Môžu ob-
sahovať jedovaté ťažké kovy a
podliehajú manipulácii ako ne-
bezpečný odpad. Chemické
značky ťažkých kovov sú nasle-
dovné: Cd = kadmium, Hg =
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CHSK
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab
dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikations-
fehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl –
für Sie
kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garanti
e verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht sach-
gemäß benutzt oder gewartet
wurde.
Die Garantieleistung gilt für
Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf
Produktteile, die norma-
ler Abnutzung ausgesetzt
sind
(z. B. Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen wer-
den können oder für Beschädi-
gungen an zerbrechlichen Teilen,
z. B. Schalter, Akkus oder die aus
Glas gefertigt sind.
deren Öffnungszeiten können
Sie sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batte-
rien müssen gemäß Richtlinie
2006 / 66 / EG und deren Ände-
rungen recycelt werden. Geben
Sie Batterien und / oder das
Gerät über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden
durch falsche
Entsorgung der
Batterien!
Batterien dürfen nicht über den
Hausmüll entsorgt werden. Sie
können giftige Schwermetalle
enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung. Die
chemischen Symbole der
Schwermetalle sind wie folgt:
Cd = Cadmium, Hg= Quecksilber,
Pb = Blei. Geben Sie deshalb
verbrauchte Batterien bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlini
en sorgfältig pro-
duziert und vor Anlieferung ge-
wissenhaft geprüft. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen
Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte wer-
den durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht einge-
schränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie
den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nach-
weis für den Kauf benötigt.
Reinigung und
Pflege
Verwenden Sie in keinem
Fall Flüssigkeiten und keine
Reinigungsmittel, da diese
das Gerät beschädigen.
Reinigen Sie das Gerät nur
äußerlich mit einem weichen
trockenen Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung
besteht aus umwelt-
freundlichen Materia-
lien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Der Grüne Punkt gilt nicht für
Deutschland.
b
a
Beachten Sie die
Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien
bei der Abfalltrennung, diese sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen
(a) und Nummern (b) mit folgen-
der Bedeutung: 1–7: Kunststoffe /
20–22: Papier und Pappe /
80–98: Verbundstoffe.
Das Produkt und Ver-
packungsmaterialien
sind recycelbar, ent-
sorgen Sie diese getrennt für
eine bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für
Frankreich.
Möglichkeiten zur
Entsorgung des aus-
gedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Pro-
dukt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse
des Umweltschutzes nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie es
einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und
bis der Pfeil auf dem Ober-
teil
1
auf das Symbol
des Unterteils mit Behälter
6
zeigt.
Salz- / Pfeffermühle
benutzen
Entfernen Sie vor der Benut-
zung des Produktes den Aro-
maschutzdeckel
7
an der
Unterseite des Unterteils mit
Behälter
6
(siehe Abb. B).
Halten Sie den Schalter
2
gedrückt, um die Salz- / Pfef-
fermühle einzuschalten.
Gleichzeitig wird das Leucht-
mittel
9
an der Unterseite
der Salz- / Pfeffermühle akti-
viert.
Mahlgrad
einstellen
Drehen Sie die Justier-
schraube
8
im Uhrzeiger-
sinn, um einen feineren
Mahlgrad einzustellen (siehe
Abb. C).
Drehen Sie die Justier-
schraube
8
gegen den
Uhrzeigersinn, um einen grö-
beren Mahlgrad einzustellen
(siehe Abb. C).
Drehen Sie das Gerät auf
den Kopf und betätigen Sie
den Schalter
2
, um Rück-
stände aus dem Mahlwerk
zu entfernen.
Hinweis: Wenn sich das Mahl-
werk bei sehr feiner Einstellung
nicht mehr dreht, müssen Sie eine
gröbere Einstellung wählen.
Sollte sich das Mahlwerk noch
immer nicht drehen, ist es eventu-
ell verstopft. Lösen Sie die Justier-
schraube
8
und lockern Sie das
Mahlwerk. Lösen Sie die festsit-
zenden Teile durch Schütteln des
Mahlwerks, schrauben Sie dann
die Justierschraube
8
wieder fest.
Gehen Sie wie folgt vor:
 1. Halten Sie das Unterteil mit
Behälter
6
fest und drehen
Sie das Oberteil
1
entge-
gen dem Uhrzeigersinn
(siehe Abb. A), bis der Pfeil
auf dem Oberteil
1
auf das
Symbol
des Unterteils mit
Behälter
6
zeigt.
 2. Öffnen Sie den Bajonettver-
schluss durch Drehen und
darauffolgendes Ziehen. Ent-
fernen Sie dann das Oberteil
1
vom Unterteil mit Behäl-
ter
6
.
 3. Ziehen Sie den Motor
3
vorsichtig vom Unterteil mit
Behälter
6
ab.
 4. Legen Sie 6 neue Batterien
vom Typ AAA 1,5 V
(Gleichstrom) (LR03) ein.
Hinweis: Achten Sie dabei
auf die richtige Polarität.
Diese wird in den Batteriefä-
chern angezeigt.
 5. Befüllen Sie das Unterteil mit
Behälter
6
mit Pfefferkör-
nern oder grobkörnigem
Salz. Ein optimales Ergebnis
erzielen Sie, wenn Sie das
Unterteil mit Behälter
6
bis
zu 75 % befüllen.
 6. Setzen Sie den Motor
3
wieder auf das Unterteil mit
Behälter
6
. Achten Sie dar-
auf, dass die durch einen
weißen Pfeil markierte Aus-
sparung am Motor auf den
entsprechenden Vorsprung
am Unterteil mit Behälter auf-
gesetzt wird (siehe Abb.B).
Hinweis: Achten Sie dar-
auf, dass die Kontakte
4
,
5
genau übereinander
liegen (siehe Abb. A).
 7. Setzen Sie das Oberteil
1
wieder auf das Unterteil mit
Behälter
6
.
 8. Halten Sie das Unterteil mit
Behälter
6
fest und drehen
Sie das Oberteil
1
im Uhr-
zeigersinn fest (siehe Abb. B),
Achten Sie beim Einlegen
auf die richtige Polarität!
Diese wird in den Batteriefä-
chern angezeigt.
Reinigen Sie Batterie- und
Gerätekontakt vor dem Einle-
gen falls erforderlich.
Entfernen Sie erschöpfte Bat-
terien umgehend aus dem
Gerät. Es besteht erhöhte
Auslaufgefahr!
Batterien gehören nicht in
den Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist gesetz-
lich verpflichtet, Batterien
ordnungsgemäß zu entsorgen!
Halten Sie die Batterien von
Kindern fern, werfen Sie Bat-
terien nicht ins Feuer, schlie-
ßen Sie Batterien nicht kurz
und nehmen Sie sie nicht
auseinander.
Bei Nichtbeachtung der Hin-
weise können die Batterien
über ihre Endspannung hin-
aus entladen werden. Es be-
steht dann die Gefahr des
Auslaufens. Falls die Batte-
rien in Ihrem Gerät ausge-
laufen sein sollten,
entnehmen Sie diese sofort,
um Schäden am Gerät vor-
zubeugen!
Vermeiden Sie den Kontakt
mit Haut, Augen und
Schleimhäuten. Spülen Sie
bei Kontakt mit Batteriesäure
die betroffenen Stellen sofort
mit reichlich klarem Wasser
und suchen Sie umgehend
einen Arzt auf.
Gebrauch
Batterien
einsetzen / Salz- /
Pfeffermühle
auffüllen
Hinweis: Die Salz- / Pfeffer-
mühle eignet sich für Pfefferkör-
ner oder grobkörniges Salz.
Setzen Sie das Gerät
keinen extremen Tempera-
turen,
keinen starken Vibrationen,
keinen starken mechani-
schen Beanspruchungen,
keiner direkten Sonnenein-
strahlung,
– keiner Feuchtigkeit aus.
Andernfalls droht eine Be-
schädigung des Gerätes.
Beachten Sie, dass Beschä-
digungen durch unsachge-
mäße Handhabung,
Nichtbeachtung der Bedie-
nungsanleitung oder Eingriff
durch nicht autorisierte Per-
sonen von der Garantie
ausgeschlossen sind.
Nehmen Sie das Gerät kei-
nesfalls auseinander. Durch
unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren
für den Benutzer entstehen.
Lassen Sie Reparaturen nur
von Fachkräften durchführen.
Halten Sie das Produkt stets
sauber.
Befüllen Sie die Salz- / Pfef-
fermühle nur mit Pfefferkör-
nern oder grobkörnigem
Salz.
LEBENSMIT-
TELECHT! Ge-
schmacks- und
Geruchseigenschaften wer-
den durch dieses Produkt
nicht beeinträchtigt.
Sicherheitshin-
weise zu
Batterien
Entfernen Sie die Batterien,
wenn sie längere Zeit nicht
verwendet worden sind, aus
dem Gerät.
VORSICHT!
EXPLOSIONS-
GEFAHR! Laden
Sie Batterien niemals wieder
auf!
7
Aromaschutzdeckel
8
Justierschraube
9
Leuchtmittel
Sicherheitshin-
weise
LEBENS- UND
UNFALLGE-
FAHR FÜR KLEINKIN-
DER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals
unbeaufsichtigt mit dem Ver-
packungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr durch Ver-
packungsmaterial. Kinder
unterschätzen häufig die
Gefahren. Halten Sie Kinder
stets vom Produkt fern.
LEBENS-
GEFAHR! Batterien können
verschluckt werden, was
lebensgefährlich sein kann.
Ist eine Batterie verschluckt
worden, muss sofort medizi-
nische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
Dieses Gerät kann von Kin-
dern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit
verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen be-
nutzt werden, wenn sie be-
aufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultieren-
den Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen
nicht von Kindern ohne Be-
aufsichtigung durchgeführt
werden.
Nehmen Sie das Gerät nicht
in Betrieb, wenn es beschä-
digt ist. Beschädigte Geräte
bedeuten Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag!
Elektrische Salz- oder
Pfeffermühle
Einleitung
Machen Sie sich vor
der ersten Inbetrieb-
nahme mit dem Produkt
vertraut. Lesen Sie hierzu auf-
merksam die nachfolgende Be-
dienungsanleitung und die
Sicherheitshinweise. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrie-
ben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie
diese Anleitung gut auf. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weiter-
gabe des Produkts an Dritte
ebenfalls mit aus.
Bestimmungsge-
mäße Verwendung
Dieses Gerät ist als elektrische
Salz- oder Pfeffermühle vorgese-
hen. Alle Veränderungen des
Geräts sind nicht bestimmungs-
gemäß und können erhebliche
Unfallgefahren bedeuten. Der
Hersteller übernimmt für aus be-
stimmungswidriger Verwendung
entstandene Schäden keine Haf-
tung. Das Produkt ist nicht für den
gewerblichen Einsatz bestimmt.
Technische Daten
Batterien: 6 x 1,5 V
(Gleichstrom)
AAA (LR03),
im Lieferum-
fang enthalten
Nennspannung: 9 V
(Gleichstrom)
Nennleistung: 5,8 W
Teilebeschreibung
1
Oberteil
2
Schalter
3
Motor
4
Kontakt 1
5
Kontakt 2
6
Unterteil mit Behälter
SK
potreby očistite.
Vybité batérie ihneď vyberte
z prístroja. Existuje zvýšené
nebezpečenstvo ich vyteče-
nia!
Batérie nepatria do domové-
ho odpadu!
Každý spotrebiteľ je zo
zákona povinný likvidov
batérie náležitým spôsobom!
Batérie držte mimo dosahu
detí, neodhadzujte ich do
ohňa, neskratujte ich, ani ich
nerozoberajte.
Pri nedodržaní upozornení
sa batérie môžu vybiť nad
konečné napätie. Vtedy exis-
tuje nebezpečenstvo vyteče-
nia. Ak došlo k vytečeniu
batérií v prístroji, ihneď ich
vyberte, aby ste predišli
poškodeniu prístroja!
Zabráňte kontaktu s pokož-
kou, očami a sliznicami. Pri
kontakte s batériovou kyseli-
nou zasiahnuté miesta ihneď
opláchnite veľkým množ-
stvom čistej vody a okamžite
vyhľadajte lekára.
Q
Používanie
Q
Vloženie
batér / naplnenie
mlynčeka
Upozornenie: Mlynček na
soľ / korenie je vhodný na mletie
zrniek korenia alebo hrubozrnnej
soli.
Postupujte nasledovne:
 1. Pevne uchopte spodný diel s
nádobkou
6
a otáčajte hor-
ný diel
1
proti smeru hodi-
nových ručičiek (pozri obr.
A), kým nebude šípka na
hornom dieli
1
ukazov
na symbol
spodného
dielu s nádobkou
6
.
 2. Otvorte bajonetový uzáver
otáčaním a následným po-
tiahnutím. Horný diel
1
soľ/korenie. Súčasne sa akti-
vuje svetelný zdroj
9
na
spodnej strane mlynčeka na
soľ/korenie.
Q
Nastavenie
stupňa mletia
Keď chcete nastaviť jemnejší
stupeň mletia, rektifikačnou
skrutkou
8
otáčajte v smere
hodinových ručičiek (pozri
obr. C).
Keď chcete nastaviť hrubší
stupeň mletia, rektifikačnou
skrutkou
8
otáčajte proti
smeru hodinových ručičiek
(pozri obr. C).
Prevráťte prístroj a stlačte
spínač
2
pre odstránenie
zvyškov z mlynčeka.
Upozornenie: Ak sa mlynček
pri veľmi jemnom nastavení pre-
stane otáčať, musíte zvoliť hrub-
šie nastavenie. Ak sa mlynček
napriek tomu neotáča, možno je
upchaný. Povoľte nastavovaciu
skrutku
8
auvoľnite mlynček.
Povoľte pevne dotiahnuté diely
potrasením mlynčeka,potom na-
stavovaciu skrutku
8
opäť pevne
dotiahnite.
Q
Čistenie a údržba
V žiadnom prípade nepouží-
vajte tekutiny ani čistiace pro-
striedky, pretože poškodzujú
prístroj.
Prístroj čistite iba zvonku
jemnou suchou handričkou.
Q
Likvidácia
Obal pozostáva z
ekologických materiá-
lov, ktoré môžete odo-
vzdať na miestnych recyklačných
zberných miestach. Označenie
Grüne Punkt (Zelený bod)
neplatí pre Nemecko.
SK
hu elektrickým prúdom!
Prístroj nevystavujte
– extrémnym teplotám,
– silným vibráciám,
silným mechanickým
namáhaniam,
priamemu slnečnému
žiareniu,
– vlhkosti.
Inak hrozí poškodenie
prístroja.
Nezabúdajte, že poškode-
nia v dôsledku neodbornej
manipulácie, nedodržania
návodu na obsluhu alebo
zásahu zo strany neautorizo-
vanej osoby sú zo záruky
vylúčené.
Prístroj v žiadnom prípade
nerozoberajte. V dôsledku
neodborných opráv môžu
vzniknúť značné nebezpe-
čenstvá pre užívateľa. Opra-
vami poverte len odborníkov.
Produkt udržiavajte stále v
čistote.
Mlynček na soľ / korenie
naplňte iba zrnkami korenia
alebo hrubozrnnou soľou.
PRE PRIAMY
KONTAKT S
POTRAVINA-
MI! Chuťové a aromatické
vlastnosti potravín nie sú
týmto produktom nijako
ovplyvňované.
Bezpečnostné
pokyny k
batériám
Ak ste batérie dlhší čas
nepoužívali, vyberte ich z
prístroja.
POZOR!
NE-
BEZPEČENSTVO
EXPLÓZIE!
Batérie nikdy nedobíjajte!
Pri vkladaní dbajte na správ-
nu polaritu! Je znázornená v
priečinku na batérie.
Kontakt batérie a prístroja
pred vložením v prípade
8
Nastavovacia skrutka
9
Osvetlenie
Všeobecné
bezpečnostné
upozornenia
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA A
NEBEZPEČENSTVO
ÚRAZU PRE MALÉ I
STARŠIE DETI! Nikdy ne-
nechávajte deti bez dozoru s
obalovým materiálom. Exis-
tuje nebezpečenstvo zaduse-
nia obalovým materiálom.
Deti často podceňujú nebez-
pečenstvá. Deti držte vždy
mimo dosahu výrobku.
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA
ŽIVOTA! Batérie sa dajú
prehltnúť, čo môže byť živo-
tunebezpečné. Ak došlo k
prehltnutiu batérie, treba
ihneď vyhľadať lekársku
pomoc.
Tento prístroj môžu používať
deti od 8 rokov ako aj osoby
so zníženými psychickými,
senzorickými alebo duševný-
mi schopnosťami alebo s
nedostatkom skúseností a
vedomostí, ak sú pod dozo-
rom, alebo ak boli poučené
ohľadom bezpečného použí-
vania prístroja a ak porozu-
meli nebezpečenstvám spo-
jeným s jeho používaním.
Deti sa s prístrojom nesmú
hrať. Čistenie a údržbu prí-
stroja nesmú vykonávať deti
bez dozoru.
Prístroj neuvádzajte do
prevádzky vtedy, ak je po-
škodený. Poškodené prístroje
predstavujú životné nebez-
pečenstvo v dôsledku zása-
SKSKCZ
Elektrický mlynček
na soľ a korenie
Q
Úvod
Pred prvým uvedením
do prevádzky sa
oboznámte s prístro-
jom. Za týmto účelom si pozorne
prečítajte nasledujúci návod
na obsluhu a bezpečnostné upo-
zornenia. Prístroj používajte len v
súlade s opisom a v uvedených
rozsahoch použitia. Tento návod
dôkladne uschovajte. Ak prístroj
odovzdávate tretím osobám, pri-
ložte k nemu aj všetky podklady.
Q
Štandardné
použitie
Tento prístroj slúži ako elektrický
mlynček na soľ a korenie. Akék-
vek zmeny na prístroji sú považo-
vané za neoprávnené a môžu
predstavovať značné nebezpe-
čenstvá vzniku úrazov. Výrobca
neručí za škody vzniknuté v dô-
sledku neštandardného použitia
prístroja. Výrobok nie je určený
na podnikateľské účely.
Q
Technické údaje
Batérie: 6 x 1,5 V
(jednosmerný prúd)
AAA (LR03), sú
súčasťou dodávky
Menovité
napätie: 9 V
(jednosmer-
ný prúd)
Menovitý
výkon: 5,8 W
Q
Popis častí
1
Vrchná časť
2
Spínač
3
Motor
4
Kontakt 1
5
Kontakt 2
6
Spodná časť s nádobkou
7
Ochranný kryt arómy
CZCZ
8
Nastavovací šroubek
9
Osvětlení
Bezpečnostní
pokyny
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ
ŽIVOTA A ÚRAZU PRO
MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy
nenechejte děti bez dozoru
sobalovým materiálem. Exis-
tuje nebezpečí udušení oba-
lovým materiálem. Děti často
podcení nebezpečí. Chraňte
výrobek před dětmi.
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA! Ba-
terie lze spolknout, což může
být životu nebezpečné. Spol-
kla-li se baterie, musí se oka-
mžitě přivolat lékařská pomoc.
Tento přístroj mohou použí-
vat děti starší než 8 let, osoby
se sníženými fyzickými, sen-
zorickými nebo duševními
schopnosti nebo s nedosta-
tečnými zkušenostmi a zna-
lostmi o používání přístroje
jen tehdy, jestliže byly po-
učeny o jeho bezpečném
používání a porozuměly
možným ohrožením. Děti si
nesmí s přístrojem hrát. Děti
nesmí provádět čištění a
údržbu bez dohledu.
Nikdy neuvádějte výrobek
do provozu, je-li poškozený.
Poškozená zařízení zname-
nají nebezpečí ohrožení
života úrazem elektrickým
proudem!
Zařízení nevystavujte
– extrémním teplotám,
– silným vibracím,
silným mechanickým
namáháním,
přímému slunečnímu záření,
– vlhkosti.
Jinak hrozí poškození zaří-
zení.
Elektrický mlýnek
na sůl nebo pepř
Q
Úvod
Před prvním uvedením
do provozu se se-
znamte se zařízením.
Ktomu si pozorně přečte násle-
dující návod kobsluze a bezpeč-
nost pokyny. Používejte zařízení
jen popisovaným způsobem a
pouze pro uvedené oblasti pou-
žití. Tento návod si dobře uscho-
vejte. Všechny podklady vydejte
dále s předáním zařízení třetímu.
Q
Používání jen k
určenému účelu
Tento přístroj je určen k použití
jako elektrický mlýnek na sůl/pepř
nebo sůl. Všechny změny prove-
de na přístroji nejsou povoleny
k dalšímu použití za určeným úče-
lem a mohou vést k závažnému
nebezpečí úrazu. Výrobce neručí
za škody vzniklé jiným používání
než používáním k určenému
účelu. Výrobek není určen pro
použití k podnikatelským účelům.
Q
Technické údaje
Baterie: 6 x 1,5 V, (stej-
nosměrný proud)
AAA (LR03), zahr-
nuty v rozsahu
dodávky
Jmenovité n
apětí: 9 V
(stej-
nosměrný proud)
Jmenovitý
příkon: 5,8 W
Q
Popis dílů
1
Vrchní díl
2
Spínač
3
Motorek
4
Kontakt 1
5
Kontakt 2
6
Spodní díl s nádobkou
7
Víko pro ochranu arómatu
CZ
O možnostech likvi-
dace vysloužilých
zařízení se informujte
u správy vaší obce nebo města.
Vzájmu ochrany
životního prostředí vy-
sloužilý výrobek nevy-
hazujte do domovního odpadu,
ale předejte k odborné likvidaci.
O sběrnách a jejich otevíracích
hodinách se můžete informovat u
příslušné správy města nebo obce.
Vadné nebo vybité baterie se musí,
podle směrnice 2006 / 66 / ES a
příslušných změn této směrnice,
recyklovat. Baterie a / nebo
zařízení odevzdejte do nabíze-
ných sběren zpět.
Ekologické škody
v důsledku chyb-
ného zlikvidování
baterií!
Baterie se nesmí zlikvidovat
vdomácím odpadu. Mohou ob-
sahovat jedovaté těžké kovy a
podléhají zpracování zvláštního
odpadu. Chemické symboly těž-
kých kovů: Cd = kadmium, Hg =
rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte
opotřebované baterie u komu-
nální sběrny.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší
pečlivostí podle přísných kvalita-
tivních směrnic a před odesláním
prošel výstupní kontrolou. V pří-
padě závad máte možnost uplat-
nění zákonných práv vůči
prodejci. Vaše práva ze zákona
nejsou omezena naší níže uvede-
nou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od
data zakoupení. Záruční lhůta
začíná od data zakoupení.
Uschovejte si dobře originál po-
kladní stvrzenky. Tuto stvrzenku
budete potřebovat jako doklad o
zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakou-
pení tohoto výrobku vyskytne
vada materiálu nebo výrobní
vada, výrobek Vám – dle našeho
rozhodnutí – bezplatně opra-
víme nebo vyměníme. Tato zá-
ruka zaniká, jestliže se výrobek
poškodí, neodborně použil nebo
neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu
a výrobní vady. Tato záruka se
nevztahuje na díly výrobku
podléhající opotřebení (např. na
baterie), dále na poškození křeh-
kých, choulostivých dílů, např.
vypínačů, akumulátorů nebo dílů
zhotovených ze skla.
CZ
Otočte zařízení vzhůru no-
hama a stiskněte spínač
2
,
abyste odstranili zbytky z
mlecího mechanizmu.
Upozornění: Neotáčí-li se při
velmi jemném nastavení už více
mlecí mechanizmus, musíte zvolit
hrubší nastavení. V případě, že se
mlecí mechanizmus stále ješ ne-
otáčí, je eventuálně ucpaný.
Uvolněte seřizovací šroub
8
a
uvolněte mlecí mechanizmus.
Uvolněte pevně usazené díly třepá-
ním mlecího mechanizmu, utáhněte
pak znovu seřizovací šroub
8
.
Q
Čistění a
ošetřování
Nikdy nepoužívejte kapaliny
a čisticí prostředky, neboť
tyto zařízení poškozují.
Zařízení čistěte jen zvenku
měkkou suchou tkaninou.
Q
Likvidace do
odpadu
Obal se skládá zeko-
logických materiálů,
které můžete zlikvido-
vat prostřednictvím místních sbě-
ren recyklovatelných materiálů.
Zelený bod neplatí pro Německo.
b
a
Při třídění odpadu se
řiďte podle označení
obalových materiálů
zkratkami (a) a čísly (b), s násle-
dujícím významem: 1–7: umělé
hmoty / 20–22: papír a lepenka /
80–98: složené látky.
Výrobek a obalové
materiály jsou recyklo-
vatelné, zlikvidujte je
odděleně pro lepší odstranění
odpadu. Logo Triman platí jen
pro Francii.
 5. Naplňte dolní díl s nádob-
kou
6
zrnky pepře nebo
hrubozrnnou solí. Optimální
výsledek při mletí dosáhnete,
pokud naplníte nádobku
spodního dílu
6
až na
75 % objemu.
 6. Nasaďte zase motor
3
na
spodní díl s nádobou
6
.
Dbejte na to, aby lícovalo
vybrání na motoru, označené
bílou šipkou, s odpovídajícím
předsazením na spodním
dílu s nádobou (viz obr. B).
Upozornění: Dbejte na to,
aby ležely kontakty
4
,
5
přesně na sobě (viz. obr. A).
 7. Nasaďte vrchní díl
1
opět
na spodní díl s nádobkou
6
.
 8. Držte pevně spodní díl s ná-
dobou
6
a pootočte horní
díl
1
, ve směru chodu hodi-
nových ručiček (viz obr. B),
až ukazuje šipka na horním
dílu
1
na symbol spod-
ního dílu s nádobou
6
.
Q
Použití mlýnku
na sůl / pepř
Před použitím výrobku
odstraňte víko pro ochranu
arómatu
7
na spodní straně
dolního dílu s nádobkou
6
(viz obr. B).
Držte spínač
2
stisknutý,
aby se mlýnek na sůl / pepř
zapnul. Současně se zakti-
vuje svíticí prostředek
9
na
spodní straně mlýnku na
sůl / pepř.
Q
Nastavení
hrubosti mletí
Pro nastavení jemného mletí
otáčejte nastavovací šroubek
8
ve směru hodinových
ručiček (viz. obr. C).
Pro nastavení hrubého mletí
otáčejte nastavovací šroubek
8
proti směru hodinových
ručiček (viz. obr. C).
Chraňte baterie před dětmi,
neodhazujte je do ohně, ne-
zkratujte je a nerozebírejte je.
Při nedbání pokynů se mo-
hou baterie vybít přes jejich
koncové napětí. Existuje ne-
bezpečí vytečení. Vpřípadě,
že ve vašem zařízení vytekly
baterie, okamžitě je vyjměte,
aby se zamezilo škodám na
zařízení.
Vyvarujte se kontaktu s po-
kožkou, očima a sliznicemi.
Propláchněte při kontaktu s
kyselinou baterie postižená
místa okamžitě dostatečným
množstvím čisté vody a vy-
hledejte okamžitě lékaře.
Q
Používání
Q
Vložit baterie a
naplnit mlýnek
Upozornění: Mlýnek na
sůl / pepř se hodí pro zrnka
pepře nebo hrubozrnnou sůl.
Postupujte následujícím
způsobem:
 1. Držte pevně spodní díl s ná-
dobou
6
a pootočte horní
díl
1
, ve směru proti chodu
hodinových ručiček (viz obr.
A), až ukazuje šipka na hor-
ním dílu
1
na symbol
spodního dílu s nádobou
6
.
 2. Bajonetový uzávěr otevřete
otočením a nato následují-
cím táhnutím. Odstraňte
vrchní díl
1
ze spodního
dílu s nádobkou
6
.
 3.
Vytáhněte opatrně motorek
3
ze spodního dílu s nádobkou
6
.
 4. Vložte dovnitř 6 nové baterie
typu AAA 1,5 V
(stej-
nosměrný proud) (LR03).
Upozornění: Dbejte přitom
na správnou polaritu. Tato je
označená ve schránce na
baterie.
CZCZCZ
Mějte na paměti, že poško-
zení způsobená neodbor-
ným zacházením, nedbáním
na návod kobsluze nebo
zásahem neautorizované
osoby jsou vyloučeny ze
záruky.
Zařízení nikdy nerozbírejte.
Při neodborných opravách
mohou vzniknout značná
nebezpečí pro uživatele.
Opravy nechejte provést jen
odborným personálem.
Výrobek stále udržujte v
čistotě.
Naplňte mlýnek na sůl / pepř
jen zrnky pepře nebo hru-
bozrnnou solí.
NEOVLIVŇU-
CÍ POTRA-
VINY! Výrobek
neovlivňuje chuťové a aro-
matické vlastnosti potravin.
Bezpečnostní
pokyny
k bateriím
Odstraňte baterie ze zaří-
zení v případě, že se zaří-
zení delší dobu nepoužívá.
POZOR! NE-
BEZPEČÍ EX-
PLOZE! Nikdy
baterie znovu nenabíjejte!
Při vložení dbejte na správ-
nou polaritu! Tato je zobra-
zena na schránkách na
baterie.
Kontakt baterií a zařízení
před vložením, je-li zapo-
třebí, očistěte.
Opotřebované baterie ne-
prodleně ze zařízení od-
straňte. Existuje nebezpečí
vytečení!
Baterie nepatří do domácího
odpadu!
Každý spotřebitel je zákonně
povinen baterie náležitě
zlikvidovat!
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model no.: Z31738 /
Z31738A / Z31738C
Version: 10 / 2016
Last Information
Update · Információk
állása · Stanje informacij
Stav informací · Stav informácií
Stand der Informationen:
11 / 2016 · Ident.-No.:
Z31738 / A / C112016-4
Magyar nyelvű használati útmutató letöltése (PDF, 0.31 MB)
(Gondoljon a környezetre, és csak akkor nyomtassa ki a kézikönyvet, ha feltétlenül szükséges)

Loading…

Értékelés

Ossza meg velünk, mit gondol a SilverCrest IAN 278887 Só- és borsdaráló: értékelje a terméket. Szeretné megosztani a termékkel kapcsolatos tapasztalatát, vagy kérdése van? Írja megjegyzését az oldal alján lévő szövegdobozba.
Elégedett a SilverCrest IAN 278887 Só- és borsdaráló-szal?
Igen Nem
Értékelje elsőként a terméket
0 szavazás

Csatlakozzon a termékről folytatott párbeszédhez

Itt megoszthatja véleményét a SilverCrest IAN 278887 Só- és borsdaráló-ról. Ha kérdése van, először figyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Kézikönyv igénylése kapcsolatfelvételi űrlapunk segítségével történhet.

Mona 13-09-2022
Nem jöttem rá, hogyan tegyem oda a paprikát

válasz | Hasznos volt (2) (A Google fordította)
Hesekiel 22-04-2023
Mona kérdése.

válasz | Hasznos volt (1) (A Google fordította)

További információ erről a kézikönyvről

Megértjük, hogy jó, ha van egy papíralapú kézikönyv a SilverCrest IAN 278887 Só- és borsdaráló-hoz. A kézikönyvet bármikor letöltheti weboldalunkról, és saját maga is kinyomtathatja. Ha szeretne egy eredeti kézikönyvet, javasoljuk, hogy lépjen kapcsolatba a következővel: SilverCrest. Esetleg tudnak adni egy eredeti kézikönyvet. Más nyelvű kézikönyvet keres SilverCrest IAN 278887 Só- és borsdaráló készülékéhez? Válassza ki a kívánt nyelvet a honlapunkon, és keresse meg a modellszámot, hátha elérhető.

Műszaki adatok

Márka SilverCrest
Modell IAN 278887
Kategória Só- és borsdarálók
Fájltípus PDF
Fájl méret 0.31 MB

SilverCrest Só- és borsdarálók összes kézikönyve
Só- és borsdarálók további kézikönyvei

Gyakran Ismételt Kérdések a következővel kapcsolatban: SilverCrest IAN 278887 Só- és borsdaráló

Ügyfélszolgálati csapatunk keresi a hasznos termékinformációkat, és válaszol a gyakran ismételt kérdésekre. Amennyiben pontatlanságot talál a gyakran ismételt kérdésekben, a kapcsolatfelvételi űrlapon jelezze nekünk a hibát.

Mi a SilverCrest termékem modellszáma? Ellenőrzött

Bár egyes SilverCrest termékek alternatív modellszámmal rendelkeznek, mindegyiknek van IAN-száma, amellyel a termék azonosítható.

Hasznos volt (3347) Olvass tovább
Használati útmutató SilverCrest IAN 278887 Só- és borsdaráló

Kapcsolódó termékek

Kapcsolódó kategóriák