Használati útmutató SilverCrest IAN 275080 Telefontartó

Kézikönyvre van szüksége a SilverCrest IAN 275080 Telefontartó hez? Az alábbiakban ingyenesen megtekintheti és letöltheti a PDF kézikönyvet angol nyelven. Ehhez a termékhez jelenleg 1 gyakran ismételt kérdés, 0 megjegyzés tartozik, és 0 szavazattal rendelkezik. Ha nem ezt a kézikönyvet szeretné, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk.

Hibás a terméke, és a kézikönyv nem kínál megoldást? Látogassa meg a Repair Café szolgáltatást ingyenes javítási szolgáltatásokért.

Használati útmutató

Loading…

- 12 - - 15 - - 18 -- 13 - - 16 - - 19 - - 20 -- 14 - - 17 -
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Információk állása
Stanje informacij · Stand der Informationen:
12 / 2015 · Ident.-No.: SKSH2A1-102015-2
IAN 275080
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe-
nen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung
gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Kfz-Halterung ist ein Gerät der Informationselek-
tronik und dient der Befestigung und gleichzeitigen
Ladung von Mobiltelefonen (und anderen 5 V-Geräten
mit USB-Anschluss*) im Auto. Die Kfz-Halterung ist nur
für Fahrzeuge mit einem Zigarettenanzünder, dessen
negativer Pol auf Masse liegt, geeignet.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benut-
zung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu
Beschädigungen und Verletzungen führen. Ansprüche
jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsge-
mäßer Verwendung oder eigenmächtiger Umbauten
sind ausgeschlossen. Dieses Produkt ist ausschließlich
für den privaten Gebrauch und nicht für eine gewerb-
liche Nutzung bestimmt.
* USB ist ein eingetragenes Warenzeichen von
USB Implementers Forum, Inc..
Verwendete Warnhinweise
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn-
zeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird,
kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod
führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
gen, um die Gefahr von schweren Verletzungen
oder des Todes zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn-
zeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies
zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
gen, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informatio-
nen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-
ten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zustän-
dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
GEFAHR
Verpackungsmaterialien (z.B. Folien oder Hart-
schaum) dürfen nicht zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr!
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf
äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschä-
digtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung der Kabel oder der Anschlüsse
lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen, um Gefähr-
dungen zu vermeiden.
Öffnen Sie niemals das Gerät und nehmen Sie
keine Reparaturen daran vor.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem
Eindringen von Flüssigkeiten.
Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze oder
hoher Luftfeuchtigkeit aus. Dies gilt insbesondere
für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzei-
ten und warmer Witterung mit Sonneneinstrahlung
entstehen hohe Temperaturen im Innenraum und
Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische und
elektronische Geräte aus dem Fahrzeug.
Stellen Sie bei der Montage der Halterung sicher,
dass diese keine Behinderung beim Steuern, Brem-
sen oder für die Einsatzfähigkeit anderer Betriebs-
systeme des Fahrzeugs (z. B. Airbags) darstellen,
oder Ihr Sichtfeld beim Fahren einschränken.
GEFAHR Platzieren Sie die Kfz-Halterung
nicht im Entfalltungsbereich des Airbags oder in
dessen Nähe, da dieser die Halterung im Falle
einer Auslösung durch den Innenraum des Fahr-
zeuges schleudern würde und schwere Verletzun-
gen verursachen kann.
Achten Sie darauf, dass die Halterung nicht an ei-
ner Position installiert wird, an der Sie im Fall eines
Unfalls oder Zusammenstoßes damit in Kontakt
kommen können.
Beachten Sie alle vor Ort geltenden Gesetze.
Die Hände müssen beim Fahren immer für die
Bedienung des Fahrzeugs frei sein. Die Verkehrssi-
cherheit muss beim Fahren immer Vorrang haben.
Verwenden Sie diese Halterung nur, wenn keine
Gefahr in irgendeiner Fahrsituation entstehen kann.
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung Ihres
Mobiltelefons/Endgerät.
Wenn Sie am Gerät Brandgeruch oder Rauch-
entwicklung feststellen, trennen Sie es sofort vom
Zigarettenanzünder.
GEFAHR Der Rauch darf keinesfalls eingeat-
met werden, da dieser gesundheitsschädlich ist.
Bedienelemente
1 Kfz-Halterung für Mobiltelefon
2 Schwanenhals
3 Kfz-Stecker
4 Betriebsleuchte
5 USB-Anschluss
6 USB-Kabel auf Mini USB
7 USB-Kabel auf Micro USB
8 USB-Kabel auf Samsung Slim
Technische Daten
Modell SKSH 2 A1
Eingangsspannnung/
-strom
12 / 24 V
,
max. 1,4 A
Ausgangsspannung/
-strom
5 V
, max. 2100 mA*
Sicherung F2AL/250V
Abstand Halterungs-
backen
ca. 5,5 - 8,6 cm
Maße ca. 31 x 10,5 x 6,5 cm
Gewicht ca. 170 g
Betriebstemperatur 15°C bis 35°C
Lagertemperatur 0°C bis 55°C
Luftfeuchtigkeit
≤ 75 %
(keine Kondensation)
* Bei gleichzeitiger Nutzung beider USB-Anschlüsse 5
darf die Gesamtstromaufnahme der angeschlosse-
nen Geräte 2100 mA nicht überschreiten.
Hinweise zur EU-Konformitäts-
erklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich
Überein stimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC, der
Kfz-Richtlinie 2004/104/EC und der RoHS-Richtlinie
2011/65/EU.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist
beim Importeur erhältlich.
Lieferumfang prüfen
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den Lieferumfang
auf Vollständigkeit und evtl. sichtbare Beschädigungen.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden
infolge mangelhafter Verpackung oder durch Trans-
port wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe
Kapitel „Service“). Entnehmen Sie alle Teile aus der
Verpackung und entfernen Sie jegliches Verpackungs-
material vom Gerät.
Kfz-Halterung mit integriertem 12/24 V Adapter 1
USB-Kabel auf Mini USB 6
USB-Kabel auf Micro USB 7
USB-Kabel auf Samsung Slim 8
Diese Bedienungsanleitung
Bedienung und Betrieb
Kfz-Halterung montieren
Schließen Sie den Kfz-Stecker 3 an der Bord-
spannung (Zigarettenanzünder) Ihres Fahrzeugs
an. Die Betriebsleuchte 4 zeigt die Betriebsbereit-
schaft an.
ACHTUNG
Bei Fahrzeugen, bei denen der Zigaretten-
anzünder auch bei ausgeschalteter Zündung
funktioniert, muss das Gerät nach der Nutzung
vom Zigarettenanzünder getrennt werden. An-
derenfalls kann die Fahrzeugbatterie über einen
längeren Zeitraum entladen werden, da das
Gerät auch im Ruhezustand Strom aufnimmt.
Mobiltelefon in die Kfz-Halterung einsetzen
Drücken Sie das Mobiltelefon an die linke Halter-
ungsbacke und ziehen Sie die rechte Halterungs-
backe soweit heraus, bis das Mobiltelefon in der
Halterung 1 platziert werden kann. Lassen Sie
anschließend die rechte Halterungsbacke wieder los.
Um das Mobiltelefon aus der Halterung 1 zu
entfernen, ziehen Sie die rechte Halterungsbacke
ein Stück heraus.
Mobiltelefon ausrichten
Mit dem Schwanenhals 2 und dem um 360°
drehbaren Kugelgelenk, können Sie die Halte-
rung in horizontaler und vertikaler Richtung Ihren
Bedürfnissen anpassen.
Laden des Mobiltelefons
Verbinden Sie das benötigte USB-Kabel 678 mit
einem der USB-Anschlüsse 5 am Kfz-Stecker 3
und dem Mobiltelefon. Die Ladefunktion startet
automatisch.
Sicherung wechseln
Im Kfz-Stecker befindet sich eine Sicherung, um das
Bordnetz des Fahrzeugs zu schützen. Sollte das Gerät
nicht mehr funktionieren, überprüfen bzw. wechseln
Sie die Sicherung.
Öffnen Sie den Kfz-Stecker, indem Sie den
Schraubeinsatz ggf. mit einer Zange vorsichtig ge-
gen den Uhrzeigersinn aufdrehen und abnehmen.
Nehmen Sie die Steckerspitze von der Sicherung
ab und holen Sie die Sicherung heraus.
Setzen Sie nun eine neue Sicherung vom Typ
F2AL/250V in den Kfz-Stecker ein, setzen die
Steckerspitze auf das leicht herausragende Ende
der Sicherung auf und drehen den zuvor heraus-
genommenen Schraubeinsatz wieder ein.
HINWEIS
Funktioniert das Gerät weiterhin nicht, oder
brennt die neue Sicherung auch gleich wieder
durch, liegt ein Gerätedefekt vor. Wenden Sie
sich dann an die Service-Hotline (siehe Kapitel
Service“).
Reinigung
ACHTUNG
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen und
bei Nichtgebrauch vom Zigarettenanzünder.
Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem
weichen Tuch. Kontrollieren Sie in regelmäßigen
Abständen den Zustand des Gerätes. Verwenden
Sie das Gerät nicht mehr, wenn Sie Beschädigun-
gen feststellen.
Entsorgung
Das nebenstehende Symbol einer durchgestri-
chenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass
dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU
unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses
Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in
speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen
oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen
Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen
Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer
umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für
den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewähr-
leistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher
und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten
Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt
die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die
Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach
Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparatu-
ren sind kostenpflichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kom[email protected]
IAN 275080
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kom[email protected]
IAN 275080
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kom[email protected]
IAN 275080
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von
8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
DE / AT / CH
- 11 -
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.
Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za
uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembne
napotke za varnost, uporabo in odstranjevanje naprave
med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati,
se seznanite z vsemi napotki o njegovi uporabi in
varnosti. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano
v navodilih, in samo za navedena področja uporabe.
Ta navodila dobro shranite. Ob predaji izdelka tretji
osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Avtomobilsko držalo je naprava informacijske elektroni-
ke, ki je namenjena pritrditvi in istočasnemu polnjenju
mobilnih telefonov (in drugih 5 V-naprav z USB-pri-
ključkom*) v vozilu. Avtomobilsko držalo je name-
njeno samo za vozila, ki imajo vtičnico za vžigalnik
cigaret z ozemljenim negativnim polom.
Drugačna vrsta uporabe, ki ni navedena tukaj, velja za
nepredvideno in lahko privede do telesnih poškodb in
škode. Zahtevki kakršne koli vrste zaradi škode, nasta-
le na podlagi nepredvidene uporabe ali lastnoročne
predelave, so izključeni. Ta izdelek je predviden iz-
ključno za zasebno uporabo, ne pa tudi za uporabo
v poslovne namene.
* USB je registrirana blagovna znamka družbe
USB Implementers Forum, Inc.
Opozorila v teh navodilih
NEVARNOST
Opozorilo na tej stopnji nevarnosti označuje
grozečo nevarno situacijo.
Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do
težkih telesnih poškodb ali do smrti.
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da
preprečite nevarnost smrti ali hudih telesnih
poškodb.
POZOR
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje
morebitno materialno škodo.
Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne
škode.
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da pre-
prečite materialno škodo.
NAPOTEK
Napotek označuje dodatne informacije, ki vam
olajšajo delo z napravo.
Varnostni napotki
Naprava ni predvidena za to, da bi jo uporabljale
osebe (vključno z otroki ) z omejenimi fizičnimi,
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s po-
manjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod
nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo
varnost ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo
naprave.
Otroke je treba nadzorovati, da preprečite igro
z napravo.
NEVARNOST
Embalažnih materialov (npr. folije ali stiropora)
ni dovoljeno uporabljati za igro.
Obstaja nevarnost zadušitve!
Pred uporabo preverite, ali so na napravi vidne
morebitne zunanje poškodbe. Ne uporabljajte po-
škodovane naprave ali naprave, ki je padla na tla.
Pri poškodbah kablov ali priključkov naj vam te
takoj zamenja pooblaščeno strokovno osebje ali
servisna služba, da ne pride do nevarnosti.
Naprave nikoli ne odpirajte in je nikoli ne poprav-
ljajte.
Napravo zaščitite pred vlago in vdorom tekočin.
Naprave nikoli ne izpostavljajte ekstremni vročini
ali visoki zračni vlagi. To še posebej velja za shranje-
vanje v avtu. Pri daljšem mirovanju in toplem vreme-
nu s sončnimi žarki nastanejo visoke temperature v
notranjosti vozila in predalu na armaturi. Odstranite
električne in elektronske naprave iz vozila.
Pri montaži držala zagotovite, da to ne predstavlja
ovire pri krmiljenju, zaviranju ali sposobnosti drugih
naprav za delovanje v vozilu (npr. zračne blazine)
in da ne omejuje vašega vidnega polja med vožnjo.
NEVARNOST Avtomobilskega držala ne
namestite na področju odpiranja zračne blazine
ali v njeni bližini, ker bi ta lahko v primeru sprožitve
držalo potisnila vstran, kar bi lahko v notranjosti vozila
privedlo do težkih telesnih poškodb.
Pazite na to, da držala ne namestite na mestu, na
katerem bi lahko v primeru nesreče ali trka prišli
v stik z držalom.
Upoštevajte vse zakone, ki veljajo na mestu upora-
be. Roke morajo biti med vožnjo vedno proste, da
lahko z njimi upravljate vozilo. Prometna varnost
mora imeti med vožnjo vedno prednost. Držalo
uporabljajte le, če v nobeni vozni situaciji zaradi
njega ne more priti do nevarnosti.
Pri tem upoštevajte tudi navodila za uporabo
mobilnega telefona/končne naprave.
Če bi pri napravi ugotovili vonj po ognju ali
nastajanje dima, jo takoj ločite od cigaretnega
vžigalnika.
NEVARNOST Dima nikakor ni dovoljeno
vdihavati, ker je škodljiv za zdravje.
Upravljalni elementi
1 avtomobilsko držalo za mobilni telefon
2 gibki vrat
3 vtič za vozilo
4 indikator delovanja
5 USB-priključek
6 USB-kabel in mini USB
7 USB-kabel in mikro USB
8 USB-kabel in Samsung Slim
Tehnični podatki
Model SKSH 2 A1
Vhodna napetost/tok
12/24V
,
maks. 1,4A
Izhodna napetost/tok
5V
,
maks. 2100mA*
Varovalka F2AL/250V
Razdalja stranic držala pribl. 5,5–8,6cm
Mere pribl. 31 x 10,5 x 6,5 cm
Teža pribl. 170 g
Delovna temperatura 15°C do 35°C
Temperatura shranje-
vanja
0°C do 55°C
Zračna vlaga
≤ 75 %
(brez kondenzacije)
* Ob istočasni uporabi obeh USB-priključkov 5 celo-
tna vhodna moč priključenih naprav ne sme preseči
2100mA.
SI
Opombe v zvezi z EU-izjavo o
skladnosti
Ta naprava izpolnjuje osnovne zahteve in
druge zadevne predpise EMC-direktive
2004/108/EC, Direktive o vozilih
2004/104/EC in RoHS-Direktive 2011/65/EU.
Celotna izvirna izjava o skladnosti je na voljo pri
uvozniku.
Preverjanje obsega dobave
Pred zagonom preverite vsebino kompleta glede
popolnosti in morebitnih vidnih poškodb. V primeru
nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive
embalaže ali transporta se obrnite na telefonsko
servisno službo (glejte poglavje „Servis“). Vzemite
vse dele iz embalaže in odstranite ves embalažni
material z naprave.
Avtomobilsko držalo z integriranim adapterjem
za 12/24V 1
USB-kabel in mini USB 6
USB-kabel in mikro USB 7
USB-kabel in Samsung Slim 8
Ta navodila za uporabo
Uporaba in delovanje
Montaža avtomobilskega držala
Priključite vtič za vozilo 3 na vir napetosti (cigaretni
vžigalnik) svojega vozila. Indikator delovanja 4
prikazuje pripravljenost za uporabo.
POZOR
Pri vozilih, pri katerih cigaretni vžigalnik deluje
tudi pri izklopljenem vžigu, je treba napravo
po uporabi ločiti od cigaretnega vžigalnika.
Drugače se akumulator vozila v daljšem roku
lahko sprazni, ker naprava porablja tok tudi
v stanju mirovanja.
Vstavitev mobilnega telefona v avtomobil-
sko držalo
Pritisnite mobilni telefon ob levo stranico držala
in desno stranico držala izvlecite tako daleč, da
lahko mobilni telefon namestite v držalo 1.
Potem desno stranico držala ponovno spustite.
Za odstranitev mobilnega telefona iz držala 1
desno stranico držala malce izvlecite.
Poravnava mobilnega telefona
Z gibkim vratom 2 in krogelnim zglobom, ki ga
lahko zasukate za 360°, držalo lahko v vodoravni
in navpični smeri prilagodite svojim potrebam.
Polnjenje mobilnega telefona
Povežite potrebni USB-kabel 678 z enim od USB-
priključkov 5 na vtiču za vozilo 3 in z mobilnim
telefonom. Funkcija polnjenja se samodejno zažene.
Menjava varovalke
V vtiču za vozilo se nahaja varovalka, ki ščiti električno
omrežje vozila. Če naprava ne bi več delovala, preverite
oziroma zamenjajte varovalko.
Odprite vtič za vozilo, tako da vijačni nastavek po
potrebi s kleščami previdno odvijete v nasprotni
smeri urnega kazalca in ga odstranite.
Odstranite konico vtiča z varovalke in varovalko
vzemite ven.
Sedaj v vtič za vozilo vstavite novo varovalko tipa
F2AL/250V, namestite konico vtiča na konec
varovalke, ki rahlo štrli ven, in ponovno privijte
prej odstranjeni vijačni vstavek.
NAPOTEK
Če naprava še vedno ne deluje ali pa nova
varovalka takoj pregori, je naprava okvarjena.
V tem primeru se obrnite na servisno telefonsko
službo (glejte poglavje „Servis“).
Čiščenje
POZOR
Pred čiščenjem in kadar je ne uporabljate,
napravo ločite od cigaretnega vžigalnika.
Napravo po potrebi očistite z mehko krpo.
V rednih presledkih preverjajte stanje naprave.
Naprave ne uporabljajte več, če na njej ugotovite
poškodbe.
Odstranjevanje med odpadke
Ta simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih
pomeni, da je naprava podvržena Direktivi
2012/19/EU. Ta direktiva pravi, da naprave
po koncu njene uporabnosti ne smete odvreči med
običajne hišne odpadke, temveč jo morate oddati na
posebej za to predvidenih zbirališčih, odpadih za
ponovno predelavo odpadkov ali podjetjih za
odstranjevanje odpadkov.
Odstranjevanje med odpadke je za vas brez-
plačno. Varujte okolje in odpadke odstranite
na ustrezen način. Dodatne informacije dobite pri
svojem lokalnem odpadu ali na mestni oz. občinski
upravi.
Embalažni material v celoti oddajte za ekološko
primerno odstranjevanje.
Proizvajalec
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Servis
Servis Slovenija
Tel.: 080080917
E-Mail: kom[email protected]
IAN 275080
Dosegljivost telefonske službe za stranke:
Od ponedeljka do petka od 8:00 do 20:00
(po srednjeevropskem času)
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass
Handels GmbH, da bo izdelek v garancijskem
roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno
deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih
spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne
pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu
ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali
ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva
nabave.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih
na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo
vam, da pred tem natančno preberete navodila o
sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti
garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o
nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni
servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah-
tevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo
biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj
proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne
more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se
ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo
izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali
nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno
dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se
nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancij-
ski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca
za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
IB_275080_SKSH2A1_HU_SI.indd 2 07.12.15 09:44
Magyar nyelvű használati útmutató letöltése (PDF, 1.99 MB)
(Gondoljon a környezetre, és csak akkor nyomtassa ki a kézikönyvet, ha feltétlenül szükséges)

Loading…

Értékelés

Ossza meg velünk, mit gondol a SilverCrest IAN 275080 Telefontartó: értékelje a terméket. Szeretné megosztani a termékkel kapcsolatos tapasztalatát, vagy kérdése van? Írja megjegyzését az oldal alján lévő szövegdobozba.
Elégedett a SilverCrest IAN 275080 Telefontartó-szal?
Igen Nem
Értékelje elsőként a terméket
0 szavazás

Csatlakozzon a termékről folytatott párbeszédhez

Itt megoszthatja véleményét a SilverCrest IAN 275080 Telefontartó-ról. Ha kérdése van, először figyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Kézikönyv igénylése kapcsolatfelvételi űrlapunk segítségével történhet.

További információ erről a kézikönyvről

Megértjük, hogy jó, ha van egy papíralapú kézikönyv a SilverCrest IAN 275080 Telefontartó-hoz. A kézikönyvet bármikor letöltheti weboldalunkról, és saját maga is kinyomtathatja. Ha szeretne egy eredeti kézikönyvet, javasoljuk, hogy lépjen kapcsolatba a következővel: SilverCrest. Esetleg tudnak adni egy eredeti kézikönyvet. Más nyelvű kézikönyvet keres SilverCrest IAN 275080 Telefontartó készülékéhez? Válassza ki a kívánt nyelvet a honlapunkon, és keresse meg a modellszámot, hátha elérhető.

Műszaki adatok

Márka SilverCrest
Modell IAN 275080
Kategória Telefontartók
Fájltípus PDF
Fájl méret 1.99 MB

SilverCrest Telefontartók összes kézikönyve
Telefontartók további kézikönyvei

Gyakran Ismételt Kérdések a következővel kapcsolatban: SilverCrest IAN 275080 Telefontartó

Ügyfélszolgálati csapatunk keresi a hasznos termékinformációkat, és válaszol a gyakran ismételt kérdésekre. Amennyiben pontatlanságot talál a gyakran ismételt kérdésekben, a kapcsolatfelvételi űrlapon jelezze nekünk a hibát.

Mi a SilverCrest termékem modellszáma? Ellenőrzött

Bár egyes SilverCrest termékek alternatív modellszámmal rendelkeznek, mindegyiknek van IAN-száma, amellyel a termék azonosítható.

Hasznos volt (3344) Olvass tovább
Használati útmutató SilverCrest IAN 275080 Telefontartó