Úvod
Prostredníctvom tohto rádiobudíka môžete:
počúvať rozhlasové vysielanie v pásme FM,•
vychutnať si hudbu zo zariadení iPod/iPhone či •
externého zariadenia,
sledovať presný čas a•
zobudiť sa pípaním budíka, rozhlasovou stanicou •
alebo zvukom zo zariadenia iPod/iPhone.
Čojevškatuli
Skontrolujte a identikujte obsah balenia:
Hlavná jednotka •
Diaľkové ovládanie (s batériou)•
Adaptér•
Návod na použitie•
Hlavnájednotka-prehľad
A
a AL1/AL2
Nastavenie budíka.•
Zobrazenie nastavení budíka.•
Aktivovanie a deaktivovanie časovača budíka.•
b / TUNING +/-
Nalaďte rozhlasovú stanicu v pásme FM.•
Nastavenie formátu minút a hodín.•
Preskočenie na predchádzajúcu/nasledujúcu skladbu.•
Vyhľadávanie v rámci skladby.•
c
Spustenie alebo pozastavenie prehrávania.•
d SLEEP
Nastavenie časovača vypnutia.•
e VOLUME +/-
Nastavenie hlasitosti.•
f Panel displeja
Zobrazenie aktuálnych informácií.•
g PRESET
Výber predvoľby rozhlasovej stanice.•
Nastavenie formátu hodín.•
Preskočenie na predchádzajúci/nasledujúci album.•
h SET TIME/PROG
Nastavenie hodín.•
Automatické a manuálne uloženie rozhlasových staníc.•
i SNOOZE/BRIGHTNESS
Režim zdriemnutia (odloženie budenia).•
Nastavenie jasu displeja.•
j
Zapnutie/vypnutie rádia rádiobudíka.•
Prepnutie rádiobudíka do pohotovostného režimu.•
k SOURCE
Výber zdroja.•
l Dok pre iPod/iPhone
m AL1/AL2 RADIO·BUZZ·DOCK
Výber zdroja budíka.•
n DC IN
Pripojenie napájania.•
o FM ANTENNA
Zlepšenie príjmu staníc v pásme FM.•
p MP3 LINK
Pripojenie externého zvukového zariadenia.•
Diaľkovéovládanie-prehľad
B
a SLEEP
Nastavenie časovača vypnutia.•
b PRESET +/-
Výber predvoľby rozhlasovej stanice.•
Nastavenie formátu hodín.•
Preskočenie na predchádzajúci/nasledujúci album.•
c Tlačidlávýberuzdroja:FM,MP3LINK,DOCK
Výber zdroja.•
d PROG
Ukladanie rozhlasových staníc.•
e MENU
Prístup do ponuky zariadenia iPod/iPhone.•
f VOL +/-
Nastavenie hlasitosti.•
g AL1/AL2
Nastavenie budíka.•
Zobrazenie nastavení budíka.•
Aktivovanie a deaktivovanie časovača budíka.•
h SNOOZE
Režim zdriemnutia (odloženie budenia).•
i POWER
Zapnutie/vypnutie rádia rádiobudíka.•
Prepnutie rádiobudíka do pohotovostného režimu.•
j / TUNING +/-
Nalaďte rozhlasovú stanicu v pásme FM.•
Nastavenie formátu minút a hodín.•
Preskočenie na predchádzajúcu/nasledujúcu skladbu.•
Vyhľadávanie v rámci skladby.•
k OK/
Spustenie alebo pozastavenie prehrávania.•
Potvrdenie výberu.•
l SET TIME
Nastavenie hodín.•
m
Nastavenie jasu displeja.•
3 Úvodné pokyny
Vždy postupujte podľa poradia pokynov v tejto kapitole.
Vloženiebatériedodiaľkovéhoovládania
Výstraha
Nebezpečenstvo explózie! Batérie odkladajte mimo dosahu •
zdrojov tepla, slnečného žiarenia a ohňa. Nikdy nevhadzujte
batérie do ohňa.
Pri nesprávne vloženej batérii hrozí explózia. Pri výmene použite •
vždy rovnaký alebo ekvivalentný typ.
Batéria obsahuje chemické látky, a preto vyžaduje náležitú •
likvidáciu.
Batériu uchovávajte mimo dosahu detí. •
Priprvompoužití:
Odstráňte ochranné pútko a batéria sa aktivuje.
Batériuvymeňtepodľailustrácie.
C
Pripojenienapájania
Výstraha
Nebezpečenstvo poškodenia produktu! Uistite sa, že napájacie •
napätie zodpovedá napätiu vyznačenému na spodnej alebo
zadnej strane rádiobudíka.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Sieťový napájací •
adaptér vždy odpájajte od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky
zo zásuvky. Nikdy neťahajte za kábel.
Varovanie
V záujme zníženia rizika požiaru alebo zásahu elektrickým •
prúdom nesmie byť tento rádiobudík vystavený pôsobeniu dažďa
ani vlhkosti.
Pripojte napájací adaptér k sieťovej zásuvke.
D
Nastaveniehodín
1 V pohotovostnom režime stlačením a podržaním tlačidla
SET TIME na dve sekundy aktivujte režim nastavenia hodín.
Číslice hodín a minút začnú blikať. »
2 Opakovaným stláčaním tlačidiel / a / nastavte
hodinu a minútu.
3 Výber potvrďte stlačením tlačidla SET TIME.
Začne blikať možnosť » [12H] alebo [24H].
4 Opakovaním krokov 2 – 3 vyberte 12/24-hodinový formát.
Zobrazí sa nastavený čas. »
Poznámka
Keď je pripojené zariadenie iPod/iPhone, rádiobudík automaticky •
synchronizuje čas s týmto zariadením.
Zapnutie
Stlačte tlačidlo .
Rádiobudík sa prepne na naposledy vybraný zdroj. »
Tip
Zdroj vyberiete opakovaným stláčaním tlačidla • SOURCE alebo
tlačidiel na výber zdroja na diaľkovom ovládaní.
Prepnutiedopohotovostnéhorežimu
Opätovným stlačením tlačidla prepnete rádiobudík do
pohotovostného režimu.
Na zobrazovacom paneli sa zobrazia hodiny (ak sú »
nastavené).
4 Prehrávanieobsahu
prehrávačaiPod/iPhone
Prostredníctvom tohto rádiobudíka si môžete počúvať zvuk zo
zariadenia iPod alebo iPhone.
KompatibilnéprehrávačeiPod/iPhone
Rádiobudík podporuje tieto modely zariadení iPod a iPhone:
Vyrobené pre.
iPod touch (1./2./3.a 4. generácia)•
iPod classic•
iPod s prehrávaním videa •
iPod nano (1./2./3./4./5. a 6. generácia)•
iPod s farebným displejom•
iPod mini•
iPhone 4•
iPhone 3GS•
iPhone 3G•
iPhone •
PočúvaniezvukuzozariadeniaiPod/iPhone
1 Vložte prehrávač iPod/iPhone do doku. E
2 Opakovaným stláčaním tlačidla SOURCE alebo stlačením
tlačidla DOCK na diaľkovom ovládaní vyberte režim iPod/
iPhone.
3 Spustite prehrávanie zvuku zo zariadenia iPod/iPhone.
Prehrávanie pozastavíte/obnovíte stlačením tlačidla •
.
Ak chcete preskočiť skladbu, stlačte tlačidlá • /
.
Ak chcete počas prehrávania vyhľadávať: stlačte a •
podržte tlačidlá / , potom ich uvoľnite, čím sa
obnoví normálne prehrávanie..
Ak chcete prechádzať cez ponuku: stlačte tlačidlo •
MENU, a potom stlačením tlačidiel / vyberte
požadovanú možnosť. Výber potvrďte stlačením OK.
OdstránenieprehrávačaiPod/iPhone
F
Vytiahnite prehrávač iPod/iPhone z doku.
NabíjanieprehrávačaiPod/iPhone
Keď je rádiobudík pripojený k napájaniu, zariadenie iPod/iPhone
vložené v doku sa začne nabíjať.
Nastavenie hlasitosti
Opakovaným stláčaním tlačidla VOL +/- nastavíte hlasitosť.
5 Počúvanierozhlasového
vysielaniavpásmeFM
NaladenierozhlasovýchstanícpásmaFM
Tip
Umiestnite anténu čo najďalej od televízora, videorekordéra •
alebo iného zdroja vyžarovania.
Pre lepší príjem úplne roztiahnite anténu a nastavte jej polohu. •
1 Stlačením tlačidla FM vyberte ako zdroj tuner FM.
2 Stlačte a na dve sekundy podržte tlačidlo TUNING +/-.
Rádiobudík automaticky naladí stanicu so silným »
signálom.
3 Opakovaním kroku 2 nalaďte ďalšie rozhlasové stanice.
Manuálnenaladeniestanice:
1 Opakovane stláčajte tlačidlo TUNING +/-, až kým
nenaladíte optimálny príjem.
Automatickéuloženierozhlasovýchstaníc
vpásmeFM
Môžete naprogramovať maximálne 20 rozhlasových staníc v pásme
FM.
V režime tunera stlačte a dve sekundy podržte tlačidlo PROG.
Rádiobudík uloží všetky dostupné rozhlasové stanice v »
pásme FM a automaticky začne vysielať prvú dostupnú
stanicu.
Ručnéuloženierozhlasovýchstanícv
pásmeFM
1 Nalaďte rozhlasovú stanicu v pásme FM.
2 Stlačte tlačidlo PROG.
Číslo predvoľby začne blikať. »
3 Opakovaným stláčaním tlačidla PRESET +/- alebo TUNING
+/- zvoľte číslo.
4 Výber potvrdíte opätovným stlačením tlačidla PROG.
5 Ak chcete uložiť ďalšie stanice, zopakujte kroky 1 až 4.
Poznámka
Ak chcete odstrániť predtým uloženú stanicu, uložte namiesto •
nej inú.
Výberpredvoľbyrozhlasovejstanice
V režime tunera opakovaným stláčaním tlačidla PRESET +/- alebo
TUNING +/- vyberte číslo predvoľby.
6 Ďalšiefunkcie
Nastaveniečasovačabudíka
Nastaveniebudíka
V pohotovostnom režime môžete nastaviť dva budíky, aby budili
v rozličných časoch.
Poznámka
Uistite sa, že ste správne nastavili hodiny. •
1 Stlačením a podržaním tlačidla AL1/AL2 na dve sekundy
aktivujte režim nastavenia budíka.
Číslice hodín a minút začnú blikať. »
2 Opakovaným stláčaním tlačidiel / a / nastavte
hodinu a minútu.
3 Stlačením tlačidla AL1/AL2 nastavenie potvrďte.
Výberzdrojabudíka
Poznámka
Ako zdroj zvuku budíka si môžete vybrať pípanie, naposledy •
naladenú rozhlasovú stanicu, alebo poslednú prehrávanú skladbu
zo zariadenia iPod/iPhone.
Nastavením polohy prepínača AL1/AL2 RADIO·BUZZ·DOCK
vyberte zdroj pre obidva budíky.
Tip
Keď nastane čas budenia, zapne sa zvolené rádio, pípanie alebo •
zariadenie iPod/iPhone.
Ak je ako zdroj budíka vybrané zariadenie iPhone, no žiadne •
zariadenie iPod/iPhone nie je pripojené, rádiobudík prepne zdroj
budenia na pípanie.
Aktivovanieadeaktivovaniečasovačabudíka
1 Stlačením jedného z tlačidiel AL1/AL2 zobrazíte nastavenia
budíka.
2 Opakovaným stlačením jedného z tlačidiel AL1/AL2
aktivujete alebo deaktivujete časovač budíka.
Keď je časovač budíka aktivovaný, zobrazí sa ikona »
budíka. Keď je deaktivovaný, táto ikona zmizne.
Zvonenie budíka vypnete stlačením príslušného •
tlačidla AL1/AL2.
Budík opäť zazvoní na ďalší deň. •
Režimzdriemnutia(odloženiebudenia)
Po zaznení budíka stlačte tlačidlo SNOOZE.
Budík prejde do režimu zdriemnutia a po deviatich »
minútach začne opäť zvoniť.
Nastaveniečasovačavypnutia
Tento rádiobudík sa môže po uplynutí prednastaveného času
automaticky prepnúť do pohotovostného režimu.
Opakovaným stláčaním tlačidla SLEEP vyberte čas do
automatického vypnutia (v minútach).
Keď je funkcia automatického vypnutia aktívna, objaví sa »
symbol .
Ak chcete vypnúť funkciu automatického vypnutia, opakovane
stláčajte tlačidlo SLEEP, až kým sa nezobrazí položka [OFF]
(vypnuté).
Prehrávaniezvukuzexternéhozariadenia
Pomocou tohto rádiobudíka môžete počúvať aj obsah prehrávaný z
externého zvukového zariadenia.
1 Pripojte kábel MP3 link ku:
zásuvke • MP3 LINK.
zásuvke pre slúchadlá na externom zariadení.•
2 Stlačením tlačidla MP3 LINK vyberte zdroj MP3 link.
3 Spustite prehrávanie na externom zariadení (podrobnosti
nájdete v návode na používanie daného zariadenia).
Nastavenie jasu displeja
Opakovaným stláčaním tlačidla BRIGHTNESS vyberte rôzne
úrovne jasu.
7 Informácieovýrobku
Poznámka
Informácie o výrobku sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho •
upozornenia.
Technickéúdaje
Zosilňovač
Menovitý výstupný výkon 2 x 5 W RMS
Tuner
Rozsah ladenia FM: 87,5 – 108 MHz
Citlivosť
- Mono, odstup signálu od šumu
26 dB
FM: < 22 dBf
Citlivosť vyhľadávania FM: < 28 dBf
Celkové harmonické skreslenie FM: < 2 %
Odstup signálu od šumu FM: > 55 dB
Všeobecnéinformácie
Sieťové napájanie AC Model: AS180-070-AE250;
Vstup: 100 – 240 V ~,
50/60 Hz, 0,7 A; Výstup: DC
7 V 2,5 A
Prevádzková spotreba energie < 12 W
Spotreba energie v
pohotovostnom režime
< 1 W
Rozmery
- Hlavná jednotka (Š x V x H) 290 x 158 x 113 mm
Hmotnosť
- S obalom
- Hlavná jednotka
2,08 kg
1,43 kg
8 Riešenieproblémov
Varovanie
Nikdy neodstraňujte kryt tohto zariadenia. •
Aby ste zachovali záruku, nikdy sa sami nepokúšajte opravovať
systém.
Ak sa pri používaní tohto zariadenia vyskytne nejaký problém, skôr
než sa obrátite na servisné stredisko, vyskúšajte nasledujúce riešenia.
Ak sa problém neodstráni, prejdite na webovú lokalitu spoločnosti
Philips (www.philips.com/welcome). Ak sa rozhodnete obrátiť
na spoločnosť Philips, okrem zariadenia si pripravte aj číslo modelu
a sériové číslo.
Žiadnenapájanie
Skontrolujte, či je sieťová zástrčka rádiobudíka správne •
pripojená.
Skontrolujte, či je sieťová zásuvka pod prúdom. •
Rádiobudíknereaguje
Odpojte a znovu pripojte sieťovú zástrčku, potom •
rádiobudík opäť zapnite.
Nekvalitnýpríjemrozhlasovéhovysielania
Aby nedochádzalo k rušeniu príjmu rozhlasového vysielania, •
nedávajte rádiobudík do blízkosti iných elektronických
zariadení.
Úplne vytiahnite anténu FM a nastavte jej polohu. •
Budíknefunguje
Správne nastavte hodiny/budík. •
Nastaveniahodín/budíkasúvymazané
Došlo k výpadku napájania alebo k odpojeniu sieťovej •
zástrčky.
Opätovne nastavte hodiny alebo budík. •
9 Upozornenie
Tento výrobok spĺňa požiadavky Európskeho spoločenstva týkajúce
sa rádiového rušenia.
Akékoľvek zmeny alebo úpravy vykonané na tomto zariadení, ktoré
nie sú vyslovene povolené spoločnosťou Philips Consumer Lifestyle,
môžu zrušiť oprávnenie používateľa používať toto zariadenie.
Pri navrhovaní a výrobe produktu sa použili vysokokvalitné materiály
a komponenty, ktoré možno recyklovať a znova využiť.
Keď sa na produkte nachádza symbol prečiarknutého koša s
kolieskami, znamená to, že sa na tento produkt vzťahuje Európska
smernica 2002/96/ES.
Informujte sa o lokálnom systéme separovaného zberu pre
elektrické a elektronické zariadenia.
Dodržiavajte miestne predpisy a nevyhadzujte použité zariadenia do
bežného domáceho odpadu. Správnou likvidáciou starého produktu
pomôžete zabrániť možným negatívnym následkom pre životné
prostredie a ľudské zdravie.
b PRESET +/-
Выбор сохраненной радиостанции.•
Установка значения часа.•
Переход к предыдущему/следующему альбому.•
c Кнопкивыбораисточника:FM,MP3LINK,DOCK
Выбор источника.•
d PROG
Сохранение радиостанций.•
e MENU
Доступ к меню iPod/iPhone.•
f VOL +/-
Регулировка громкости.•
g AL1/AL2
Установка будильника.•
Просмотр настроек будильника.•
Установка/отключение будильника.•
h SNOOZE
Отложенный сигнал будильника.•
i POWER
Включение/выключение радиочасов.•
Переключение радиочасов в режим ожидания.•
j / TUNING +/-
Настройтесь на какую-либо FM-радиостанцию.•
Установка значений часа и минут.•
Переход к предыдущей/следующей дорожке.•
Поиск по дорожке.•
k OK/
Запуск/приостановка воспроизведения.•
Подтверждение выбора.•
l SET TIME
Установка часов.•
m
Настройка яркости дисплея.•
3 Началоработы
Всегда следуйте инструкциям, приведенным в данной главе.
УстановкабатареипультаДУ
Внимание
Опасность взрыва! Не подвергайте элементы питания •
воздействию высоких температур, прямых солнечных лучей
или огня. Запрещается сжигать элементы питания.
При неправильной замене батарей возникает опасность •
взрыва. Заменяйте батареи только такой же или
эквивалентной моделью.
Батарея содержит химические вещества, поэтому ее •
необходимо утилизировать в соответствии с действующими
правилами.
Храните батареи в недоступном для детей месте. •
Припервомиспользовании
Чтобы активировать батарею, удалите защитный ярлычок.
Порядокзаменыбатареисм.нарисунке.
C
Подключениепитания
Внимание
Риск повреждения устройства! Убедитесь, что напряжение •
электросети соответствует напряжению, указанному на
задней или нижней панели радиочасов.
Риск поражения электрическим током! При отключении •
адаптера переменного тока от электросети тяните за вилку
адаптера. Не тяните за шнур питания.
Предупреждение
Во избежание пожара или поражения электрическим током •
запрещается подвергать радиочасы воздействию дождя
или влаги.
Подключите адаптер питания к розетке электросети.
D
Установкачасов.
1 Чтобы войти в режим установки часов, в режиме
ожидания нажмите и более двух секунд удерживайте
кнопку SET TIME.
Начнут мигать значения часа и минут. »
2 Последовательно нажимайте / и / для
установки значения часа и минут.
3 Нажмите SET TIME для подтверждения.
Начнут мигать надписи » [12H] или [24H].
4 Повторите шаги 2—3 для выбора 12- или 24-часового
формата.
На экране отобразится установленное время. »
Примечание
При подключении iPod/iPhone выполняется автоматическая •
синхронизация времени на радиочасах и устройстве iPod/
iPhone.
Включение
Нажмите .
Радиочасы переключатся на источник, который был »
выбран последним.
Совет
Для выбора источника последовательно нажимайте •
SOURCE или кнопки выбора источника на пульте ДУ.
Переключениеврежиможидания
Нажмите еще раз для переключения радиочасов в режим
ожидания.
На индикаторной панели отобразятся часы (если »
они настроены).
4 Воспроизведениес
устройствiPod/iPhone
С помощью радиочасов можно прослушивать аудиозаписи с
устройства iPod/iPhone.
ПоддержкаiPod/iPhone
Радиочасы поддерживают устройства iPod и iPhone следующих
моделей:
Совместимые модели
iPod touch (1, 2, 3 и 4 поколения)•
iPod classic•
iPod с видео •
iPod nano (1, 2, 3, 4, 5 и 6 поколения)•
iPod с цветным дисплеем•
iPod mini•
iPhone 4•
iPhone 3GS•
iPhone 3G•
iPhone •
Прослушиваниеаудиозаписейс
устройстваiPod/iPhone
1 Установите iPod/iPhone в док-станцию. E
2 Последовательно нажимайте SOURCE или DOCK на
пульте ДУ для выбора режима работы с iPod/iPhone.
3 Включите воспроизведение аудиозаписи с iPod/iPhone.
Для приостановки/возобновления •
воспроизведения нажмите кнопку .
Для переключения дорожек воспользуйтесь •
кнопками / .
Для поиска во время воспроизведения дорожки •
нажмите и удерживайте кнопку /
, затем отпустите кнопку для возобновления
нормального воспроизведения.
Перемещение по меню: нажмите • MENU, а затем
нажмите / для выбора, а после нажмите OK
для подтверждения.
ОтключениеiPod/iPhone
F
Извлеките iPod/iPhone из док-станции.
ЗарядкаустройствiPod/iPhone
При подключении радиочасов к источнику питания
установленное в них устройство iPod/iPhone начинает
заряжаться.
Регулировкагромкости
Регулировка громкости осуществляется последовательным
нажатием VOL +/-.
5 ПрослушиваниерадиоFM
НастройкаFM-радиостанций
Совет
Установите антенну на максимальном расстоянии от •
телевизора, видеомагнитофона или иного источника
радиоизлучения.
Для улучшения качества приема полностью выдвиньте •
антенну и отрегулируйте ее положение.
1 Нажмите кнопку FM, чтобы выбрать радио FM в
качестве источника.
2 Нажмите и удерживайте кнопку TUNING +/- в течение
двух секунд.
Автоматически будет выполнена настройка на »
станцию с сильным сигналом.
3 Повторите шаг 2 для настройки других радиостанций.
Настройкарадиостанцийсослабымуровнемсигнала
1 Последовательно нажимайте кнопку TUNING +/- для
достижения оптимального приема.
АвтоматическоесохранениеFM-
радиостанций
Можно сохранить до 20 FM-радиостанций.
В режиме тюнера нажмите и удерживайте кнопку PROG две
секунды.
Радиочасы сохранят все доступные FM- »
радиостанции и автоматически включат первую из
этих радиостанций.
СохранениеFM-радиостанцийвручную
1 Настройтесь на какую-либо FM-радиостанцию.
2 Нажмите PROG.
Начнет мигать номер радиостанции. »
3 Последовательно нажимайте кнопку PRESET +/- или
TUNING +/- для выбора номера.
4 Нажмите PROG еще раз для подтверждения.
5 Повторите шаги 1 — 4 для сохранения других станций.
Примечание
Чтобы удалить сохраненную радиостанцию, сохраните под •
ее номером другую станцию.
Выборсохраненнойрадиостанции
В режиме тюнера последовательно нажимайте кнопку PRESET
+/- или TUNING +/- для выбора номера сохраненной станции.
6 Другиевозможности
Установкабудильника
Установкабудильника
В режиме ожидания можно установить два будильника на
различное время.
Примечание
Убедитесь в правильности установки часов. •
1 Для включения режима установки будильника нажмите
и удерживайте кнопку AL1/AL2 в течение двух секунд.
Начнут мигать значения часа и минут. »
2 Последовательно нажимайте / и / для
установки значения часа и минут.
3 Нажмите кнопку AL1/AL2 для подтверждения.
Выбористочникасигналадлябудильника
Примечание
В качестве сигнала будильника можно выбрать зуммер, •
последнюю прослушанную радиостанцию или музыкальную
композицию на устройстве iPod/iPhone.
С помощью переключателя AL1/AL2 RADIO·BUZZ·DOCK
выберите источник сигнала для обоих будильников.
Совет
В установленное время включится радио, iPod/iPhone или •
прозвучит звуковой сигнал.
Если в качестве источника сигнала будильника вы выбрали •
iPhone, но устройство iPhone/iPod не подключено,
радиочасы переключатся на звуковой сигнал.
Установка/отключениебудильника
1 Для просмотра настроек будильника нажмите AL1/AL2.
2 Снова нажмите AL1/AL2, чтобы включить или
отключить будильник.
Значок будильника отобразится, если будильник »
включен, и исчезнет, если будильник отключен.
Для отключения сигнала будильника нажмите •
AL1/AL2 соответственно.
Сигнал будильника снова прозвучит на •
следующий день.
Отложенныйсигналбудильника
Во время звучания сигнала будильника нажмите кнопку
SNOOZE.
Сигнал будильника будет отложен и повторен через »
девять минут.
Установкатаймераотключения
Можно настроить функцию автоматического переключения
радиочасов в режим ожидания по истечении установленного
периода времени.
Последовательно нажимайте кнопку SLEEP для выбора периода
времени до отключения (в минутах).
При активации таймера отключения отображается »
значок .
Чтобы выключить таймер отключения, последовательно
нажимайте кнопку SLEEP, пока не отобразится сообщение
[OFF].
Воспроизведениезвукасвнешнего
устройства
Радиочасы позволяют воспроизводить аудиозаписи с внешнего
устройства.
1 Подключите кабель MP3 Link к:
разъему • MP3 LINK;
к разъему для наушников внешнего устройства.•
2 Нажмите MP3 LINK для выбора канала MP3 в качестве
источника.
3 Включите воспроизведение на внешнем устройстве
(дополнительные сведения см. в руководстве
пользователя устройства).
Настройкаяркостидисплея
Последовательно нажимайте BRIGHTNESS для выбора
различных степеней яркости.
7 Сведенияобизделии
Примечание
Информация о продукте может быть изменена без •
предварительного уведомления.
Характеристики
Усилитель
Номинальная выходная
мощность
2 x 5 Вт (среднеквадр.)
Тюнер
Частотный диапазон FM: 87,5—108 МГц
Чувствительность
- Моно, отношение сигнал/шум:
26 дБ
FM < 22 дБ от 1 фВт
Селективность поиска FM: < 28 дБ от 1 фВт
Коэффициент нелинейных
искажений
FM: < 2 %
Отношение сигнал/шум FM: > 55 дБ
Общаяинформация
Сеть переменного тока Модель: AS180-070-AE250;
на входе: 100—240 В~,
50/60 Гц, 0,7 А; на выходе:
7 В пост. тока 2,5 А
Энергопотребление во
время работы
< 12 Вт
Энергопотребление в
режиме ожидания
< 1 Вт
Размеры
- Основное устройство
(Ш x В x Г)
290 x 158 x 113 мм
Вес
- С упаковкой
- Основное устройство
2,08 кг
1,43 кг
8 Устранениенеисправно-
стей
Предупреждение
Запрещается снимать корпус устройства. •
Для сохранения действия условий гарантии запрещается
самостоятельно ремонтировать систему.
При возникновении неполадок в процессе использования
данной системы перед обращением в сервисную службу
проверьте следующие пункты. Если не удается решить
проблему, посетите веб-сайт Philips (www.philips.com/welcome).
При обращении в компанию Philips устройство должно
находиться поблизости, номер модели и серийный номер
должны быть известны.
Отсутствуетпитание
Проверьте правильность подключения сетевой вилки •
радиочасов.
Проверьте наличие электропитания в сетевой розетке. •
Радиочасынереагируютнакоманды
Отключите и подключите еще раз сетевую вилку, затем •
включите радиочасы повторно.
Плохойприемрадиосигнала
Во избежание радиопомех не устанавливайте •
радиочасы рядом с другими электронными приборами.
Полностью выдвиньте антенну FM и отрегулируйте ее •
положение.
Будильникнеработает.
Правильно установите значения часов. •
Настройкичасов/будильникаудалены.
Произошел сбой электропитания или сетевой шнур был •
отсоединен.
Выполните сброс часов/будильника. •
9 Уведомление
Данное изделие соответствует требованиям Европейского
Союза по радиопомехам.
Внесение любых изменений, неодобренных Philips Consumer
Lifestyle, может привести к лишению пользователя права
управлять оборудованием.
Данное изделие разработано и изготовлено с применением
высококачественных деталей и компонентов, которые
подлежат переработке и повторному использованию.
Маркировка символом перечеркнутого мусорного бака
означает, что данное изделие подпадает под действие
директивы Европейского Совета 2002/96/EC
Узнайте о правилах местного законодательства по раздельной
утилизации электротехнических и электронных изделий.
Действуйте в соответствии с местными правилами и не
выбрасывайте отработавшее изделие вместе с бытовыми
отходами. Правильная утилизация отслужившего оборудования
поможет предотвратить возможное вредное воздействие на
окружающую среду и здоровье человека.
В изделии содержатся элементы питания, которые подпадают
под действие директивы ЕС 2002/96/EC и не могут быть
утилизированы вместе с бытовым мусором.Ознакомьтесь
с местными правилами утилизации элементов питания.
Правильная утилизация поможет предотвратить вредное
воздействие на окружающую среду и здоровье человека.
Информацияовлияниинаокружающуюсреду
Продукт не имеет лишней упаковки. Мы попытались сделать
так, чтобы упаковочные материалы легко разделялись на три
типа: картон (коробка), пенополистерол (буфер) и полиэтилен
(мешки, защитный пенопластовый лист).
Материалы, из которых изготовлена система, могут быть
переработаны и вторично использованы специализированными
предприятиями. Соблюдайте местные нормативы по
утилизации упаковочных материалов, выработавших ресурс
батареек и отслужившего оборудования.
Обозначения “Разработано для iPod” и “Разработано
для iPhone” означают, что электронное устройство
разработано специально для подключения устройств
iPod и iPhone соответственно и имеет сертификацию
разработчика по соответствию технических характеристик
стандартам корпорации Apple. Корпорация Apple не несет
ответственности за функциональность данного устройства
или за его соответствие стандартам и требованиям техники
безопасности. Обратите внимание, что использование этого
устройство совместно с iPod или iPhone может повлиять на
работу беспроводной связи.
iPod и iPhone являются товарными знаками корпорации Apple
Inc., зарегистрированными в США и других странах.
Примечание
Табличка с обозначениями расположена на нижней панели •
устройства.
© Koninklijke Philips Electronics N.V., 2011 Все права защищены.
Характеристики могут быть изменены без предварительного
уведомления. Товарные знаки являются собственностью
Koninklijke Philips Electronics N.V. и других законных владельцев
авторских прав. Компания Philips оставляет за собой право в
любое время вносить изменения в устройства без обязательств
соответствующим образом изменять ранее поставленные
устройства.
RU
1 Важнаяинформация!
Техникабезопасности
Ознакомьтесь с данными инструкциями.•
Обратите внимание на все предупреждения.•
Следуйте всем указаниям.•
Запрещается блокировать вентиляционные •
отверстия устройства. Устанавливайте
устройство в соответствии с инструкциями
производителя.
Запрещается устанавливать устройство возле •
источников тепла, таких как батареи отопления,
обогреватели, кухонные плиты и другие приборы
(включая усилители), излучающие тепло.
Не наступайте на сетевой шнур и не защемляйте •
его, особенно в области вилки, розетки и в месте
крепления к радиочасам.
Используйте только принадлежности/аксессуары, •
рекомендованные производителем.
Отключайте радиочасы от сети во время •
грозы или во время длительного перерыва в
использовании.
При необходимости технической •
диагностики и ремонта обращайтесь только
к квалифицированным специалистам.
Проведение диагностики необходимо при
любых повреждениях радиочасов, таких
как повреждение сетевого шнура или вилки,
попадание жидкости или какого-либо предмета
в устройство, воздействие дождя или влаги,
неполадки в работе или падение.
Избегайте попадания на радиочасы капель или •
брызг воды.
Не помещайте на радиочасы потенциально •
опасные предметы (например, сосуды с
жидкостями, зажженные свечи).
Если для отключения устройства используется •
штекер адаптера питания, доступ к нему должен
оставаться свободным.
2 Радиочасы
Поздравляем с покупкой и приветствуем вас в клубе Philips!
Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки
Philips, зарегистрируйте приобретенное устройство на сайте
www.philips.com/welcome.
Введение
С помощью этих радиочасов вы сможете:
слушать FM-радио;•
воспроизводить аудиозаписи с iPod/iPhone и с •
внешнего устройства;
следить за временем;•
устанавливать в качестве сигнала будильника •
зуммер, радио или музыкальную композицию,
сохраненную на устройстве iPod/iPhone.
Комплектпоставки
Проверьте комплектацию устройства.
Основное устройство •
Пульт ДУ (с батареей)•
Адаптер•
Руководство пользователя•
Описаниеосновногоустройства
A
a AL1/AL2
Установка будильника.•
Просмотр настроек будильника.•
Установка/отключение будильника.•
b / TUNING +/-
Настройтесь на какую-либо FM-радиостанцию.•
Установка значений часа и минут.•
Переход к предыдущей/следующей дорожке.•
Поиск по дорожке.•
c
Запуск/приостановка воспроизведения.•
d SLEEP
Установка таймера отключения.•
e VOLUME +/-
Регулировка громкости.•
f Дисплей
Отображение текущей информации.•
g PRESET
Выбор сохраненной радиостанции.•
Установка значения часа.•
Переход к предыдущему/следующему альбому.•
h SET TIME/PROG
Установка часов.•
Сохранение радиостанций автоматически и •
вручную.
i SNOOZE/BRIGHTNESS
Отложенный сигнал будильника.•
Настройка яркости дисплея.•
j
Включение/выключение радиочасов.•
Переключение радиочасов в режим ожидания.•
k SOURCE
Выбор источника.•
l Док-станциядляiPod/iPhone
m AL1/AL2 RADIO·BUZZ·DOCK
Выбор источника сигнала для будильника.•
n DC IN
Подключение питания.•
o FM ANTENNA
Улучшение приема FM-радио.•
p MP3 LINK
Подключение внешнего аудиоустройства.•
ОписаниепультаДУ
B
a SLEEP
Установка таймера отключения.•
Ⱦɨɩɨɥɧɟɧɢɟ ɤ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ
ɍɜɚɠɚɟɦɵɣ ɉɨɬɪɟɛɢɬɟɥɶ!
Ȼɥɚɝɨɞɚɪɢɦ ȼɚɫ ɡɚ ɩɨɤɭɩɤɭ ɢɡɞɟɥɢɹ Ɏɢɥɢɩɫ
ɉɪɢ ɩɨɤɭɩɤɟ ɢɡɞɟɥɢɹ ɭɛɟɞɢɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɫɢɦ ɩɪɨɜɟɪɢɬɶ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɫɬɶ ɡɚɩɨɥɧɟɧɢɹ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɝɨ ɬɚɥɨɧɚ. ɋɟɪɢɣɧɵɣ ɧɨɦɟɪ ɢ ɧɚɢɦɟɧɨɜɚɧɢɟ ɦɨɞɟɥɢ ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɧɨɝɨ ȼɚɦɢ ɢɡɞɟɥɢɹ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɢɞɟɧɬɢɱɧɵ
ɡɚɩɢɫɢ ɜ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɦ ɬɚɥɨɧɟ. ɇɟ ɞɨɩɭɫɤɚɟɬɫɹ ɜɧɟɫɟɧɢɹ ɜ ɬɚɥɨɧ ɤɚɤɢɯ-ɥɢɛɨ ɢɡɦɟɧɟɧɢɣ, ɢɫɩɪɚɜɥɟɧɢɣ. ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɝɨ ɢɥɢ ɧɟɩɨɥɧɨɝɨ ɡɚɩɨɥɧɟɧɢɹ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɝɨ ɬɚɥɨɧɚ, ɚ ɟɫɥɢ ɱɟɤ ɧɟ ɛɵɥ
ɩɪɢɤɪɟɩɥɟɧ ɤ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɦɭ ɬɚɥɨɧɭ ɩɪɢ ɩɨɤɭɩɤɟ ȼɚɦɢ ɢɡɞɟɥɢɹ – ɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɩɪɨɞɚɜɰɭ.
ɂɡɞɟɥɢɟ ɩɪɟɞɫɬɚɜɥɹɟɬ ɫɨɛɨɣ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢ ɫɥɨɠɧɵɣ ɬɨɜɚɪ. ɉɪɢ ɛɟɪɟɠɧɨɦ ɢ ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨɦ ɨɬɧɨɲɟɧɢɢ ɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɟɝɨ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɩɪɚɜɢɥɚɦɢ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɨɧɨ ɛɭɞɟɬ ɧɚɞɟɠɧɨ ɫɥɭɠɢɬɶ ȼɚɦ
ɞɨɥɝɢɟ ɝɨɞɵ. ȼ ɯɨɞɟ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢɡɞɟɥɢɹ ɧɟ ɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟ ɦɟɯɚɧɢɱɟɫɤɢɯ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɣ ɢɡɞɟɥɢɹ, ɩɨɩɚɞɚɧɢɹ ɜɨɜɧɭɬɪɶ ɩɨɫɬɨɪɨɧɧɢɯ ɩɪɟɞɦɟɬɨɜ, ɠɢɞɤɨɫɬɟɣ, ɧɚɫɟɤɨɦɵɯ ɢ ɩɪ., ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɜɫɟɝɨ ɫɪɨɤɚ ɫɥɭɠɛɵ
ɫɥɟɞɢɬɟ ɡɚ ɫɨɯɪɚɧɧɨɫɬɶɸ ɩɨɥɧɨɣ ɢɞɟɧɬɢɮɢɤɚɰɢɨɧɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɫ ɧɚɢɦɟɧɨɜɚɧɢɟɦ ɦɨɞɟɥɢ ɢ ɫɟɪɢɣɧɨɝɨ ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ ɢɡɞɟɥɢɢ. ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɜɨɡɦɨɠɧɵɯ ɧɟɞɨɪɚɡɭɦɟɧɢɣ ɫɨɯɪɚɧɹɣɬɟ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɜɫɟɝɨ ɫɪɨɤɚ
ɫɥɭɠɛɵ ɞɨɤɭɦɟɧɬɵ, ɩɪɢɥɚɝɚɟɦɵɟ ɤ ɢɡɞɟɥɢɸ ɩɪɢ ɟɝɨ ɩɪɨɞɚɠɟ (ɞɚɧɧɵɣ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɵɣ ɬɚɥɨɧ, ɬɨɜɚɪɧɵɣ ɢ ɤɚɫɫɨɜɵɣ ɱɟɤɢ, ɧɚɤɥɚɞɧɵɟ, ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ ɢ ɢɧɵɟ ɞɨɤɭɦɟɧɬɵ). ȿɫɥɢ ɜ ɩɪɨɰɟɫɫɟ
.
ɂɡɝɨɬɨɜɥɟɧɨ ɩɨɞ ɤɨɧɬɪɨɥɟɦ “Philips Consumer Lifestyle B.V.”, Ɍɭɫɫɟɧɞɢɟɩɟɧ 4, 9206 ȺȾ, Ⱦɪɚɯɬɟɧ, ɇɢɞɟɪɥɚɧɞɵ. ɂɦɩɨɪɬɟɪ: ɈɈɈ "Ɏɢɥɢɩɫ", ɊɎ, 119048 ɝ. Ɇɨɫɤɜɚ, ɭɥ. ɍɫɚɱɟɜɚ, ɞ. 35Ⱥ (ɜ ɫɥɭɱɚɟ
ɢɦɩɨɪɬɢɪɭɟɦɨɣ ɩɪɨɞɭɤɰɢɢ). ȿɫɥɢ ɤɭɩɥɟɧɧɨɟ ȼɚɦɢ ɢɡɞɟɥɢɟ ɬɪɟɛɭɟɬ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨɣ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ, ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦ ɨɛɪɚɬɢɬɶɫɹ ɜ ɨɪɝɚɧɢɡɚɰɢɸ, ɫɩɟɰɢɚɥɢɡɢɪɭɸɳɭɸɫɹ ɧɚ ɨɤɚɡɚɧɢɢ ɬɚɤɨɝɨ ɪɨɞɚ
ɭɫɥɭɝ. Ʌɢɰɨ (ɤɨɦɩɚɧɢɹ), ɨɫɭɳɟɫɬɜɢɜɲɟɟ ȼɚɦ ɭɫɬɚɧɨɜɤɭ, ɧɟɫɟɬ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɶ ɡɚ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɫɬɶ ɩɪɨɜɟɞɟɧɧɨɣ ɪɚɛɨɬɵ. ɉɨɦɧɢɬɟ, ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɚɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɚ ɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɢɡɞɟɥɢɹ ɫɭɳɟɫɬɜɟɧɧɵ ɞɥɹ
ɟɝɨ ɞɚɥɶɧɟɣɲɟɝɨ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɝɨ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɨɜɚɧɢɹ ɢ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɝɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ.
ɋ
ɇɚɢɦɟɧɨɜɚɧɢɟ ɂɡɞɟɥɢɹ ɋɪɨɤ ɝɚɪɚɧɬɢɢ ɋɪɨɤ ɫɥɭɠɛɵ
Ɍɟɥɟɜɢɡɨɪɵ, ɞɨɦɚɲɧɢɟ ɦɟɞɢɚɰɟɧɬɪɵ 1 ɝɨɞ 5 ɥɟɬ
ɋɬɚɰɢɨɧɚɪɧɵɟ ɚɭɞɢɨ ɢ ɜɢɞɟɨɫɢɫɬɟɦɵ, ɩɟɪɟɧɨɫɧɵɟ ɢ ɚɜɬɨɦɚɝɧɢɬɨɥɵ, ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɶɧɵɟ ɦɟɞɢɚɰɟɧɬɪɵ ɢ ɭɫɢɥɢɬɟɥɢ 1 ɝɨɞ 3 ɝɨɞɚ
ɉɨɪɬɚɬɢɜɧɵɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ, ɧɨɫɢɦɵɟ ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɢ, ɞɢɤɬɨɮɨɧɵ, ɮɨɬɨɪɚɦɤɢ, ɤɨɦɩɶɸɬɟɪɧɚɹ ɩɟɪɢɮɟɪɢɹ, ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɶɧɚɹ ɚɤɭɫɬɢɤɚ,
ɢɧɞɢɜɢɞɭɚɥɶɧɵɟ ɩɪɢɟɦɨɩɟɪɟɞɚɸɳɢɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ, ɨɛɭɱɚɟɦɵɟ ɩɭɥɶɬɵ Ⱦɍ
1 ɝɨɞ 1 ɝɨɞ
ɇɚɫɬɨɹɳɢɟ ɭɫɥɨɜɢɹ ɝɚɪɚɧɬɢɢ ɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɸɬɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɧɚ ɢɡɞɟɥɢɹ, ɢɦɟɸɳɢɟ ɩɨɥɧɭɸ ɢɞɟɧɬɢɮɢɤɚɰɢɨɧɧɭɸ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸ, ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɧɵɟ ɢ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɟ ɢɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɨ ɞɥɹ ɥɢɱɧɵɯ, ɫɟɦɟɣɧɵɯ,
ɞɨɦɚɲɧɢɯ ɢ ɢɧɵɯ ɧɭɠɞ, ɧɟ ɫɜɹɡɚɧɧɵɯ ɫ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɟɧɢɟɦ ɩɪɟɞɩɪɢɧɢɦɚɬɟɥɶɫɤɨɣ ɞɟɹɬɟɥɶɧɨɫɬɢ
Ƚɚɪɚɧɬɢɣɧɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɧɟ ɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɟɬɫɹ ɧɚ ɢɡɞɟɥɢɹ, ɧɟɞɨɫɬɚɬɤɢ ɤɨɬɨɪɵɯ ɜɨɡɧɢɤɥɢ ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ:
1. ɇɚ
Ɍɨɜɚɪɵ ɩɨ ɭɯɨɞɭ ɡɚ ɞɟɬɶɦɢ 2 ɝɨɞɚ 2 ɝɨɞɚ
2. Ⱦɟɣɫɬɜɢɣ ɬɪɟɬɶɢɯ ɥɢɰ:
• ɪɟɦɨɧɬɚ ɧɟɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɵɦɢ ɥɢɰɚɦɢ;
• ɜɧɟɫɟɧɢɹ ɧɟ ɫɚɧɤɰɢɨɧɢɪɨɜɚɧɧɵɯ ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɟɦ ɤɨɧɫɬɪɭɤɬɢɜɧɵɯ ɢɥɢ ɫɯɟɦɨɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ ɢɡɦɟɧɟɧɢɣ ɢ ɢɡɦɟɧɟɧɢɣ ɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ
• ɨɬɤɥɨɧɟɧɢɹ ɨɬ Ƚɨɫɭɞɚɪɫɬɜɟɧɧɵɯ Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ ɋɬɚɧɞɚɪɬɨɜ (ȽɈɋɌɨɜ) ɢ ɧɨɪɦ ɩɢɬɚɸɳɢɯ, ɬɟɥɟɤɨɦɦɭɧɢɤɚɰɢɨɧɧɵɯ ɢ ɤɚɛɟɥɶɧɵɯ ɫɟɬɟɣ;
• ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɢɡɞɟɥɢɹ;
• ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɢɡɞɟɥɢɹ ɤ ɞɪɭɝɨɦɭ ɢɡɞɟɥɢɸ/ɬɨɜɚɪɭ ɜ ɧɟɨɛɟɫɬɨɱɟɧɧɨɦ ɫɨɫɬɨɹɧɢɢ
(ɥɸɛɵɟ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɞɨɥɠɧɵ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɩɨɫɥɟ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ ɜɫɟɯ ɫɨɟɞɢɧɹɟɦɵɯ ɢɡɞɟɥɢɣ/ɬɨɜɚɪɨɜ ɨɬ ɩɢɬɚɸɳɟɣ
.
3. Ⱦɟɣɫɬɜɢɹ ɧɟɩɪɟɨɞɨɥɢɦɨɣ ɫɢɥɵ (ɫɬɢɯɢɹ, ɩɨɠɚɪ, ɦɨɥɧɢɹ ɢ ɬ.ɩ.);
Ƚɚɪɚɧɬɢɹ ɧɟ ɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɟɬɫɹ ɬɚɤɠɟ ɧɚ ɪɚɫɯɨɞɧɵɟ ɦɚɬɟɪɢɚɥɵ ɢ ɚɤɫɟɫɫɭɚɪɵ, ɜɤɥɸɱɚɹ, ɧɨ ɧɟ ɨɝɪɚɧɢɱɢɜɚɹɫɶ: ɷɥɟɦɟɧɬɵ ɩɢɬɚɧɢɹ (ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ), ɧɚɭɲɧɢɤɢ, ɱɟɯɥɵ, ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɵɟ ɤɚɛɟɥɢ ɢ ɩɪ.
Ʌɸɛɭɸ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸ ɨɛ ɢɡɞɟɥɢɢ, ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɢɢ ɫɟɪɜɢɫɧɵɯ ɰɟɧɬɪɨɜ ɢ ɨ ɫɟɪɜɢɫɧɨɦ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɢ
Ⱦɚɬɭ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɢɡɞɟɥɢɹ ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɨɩɪɟɞɟɥɢɬɶ ɩɨ ɫɟɪɢɣɧɨɦɭ ɧɨɦɟɪɭ (ɯɯɯɯȽȽɇɇɯɯɯɯɯɯ), ɝɞɟ ȽȽ – ɝɨɞ, ɇɇ ɧɨɦɟɪ ɧɟɞɟɥɢ, ɚ x – ɥɸɛɨɣ ɫɢɦɜɨɥ. ɉɪɢɦɟɪ ɪɚɫɲɢɮɪɨɜɤɢ ɫɟɪɢɣɧɨɝɨ
ɧɨɦɟɪɚ: AJ021025
123456 – ɞɚɬɚ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ 25 ɧɟɞɟɥɹ 2010 ɝɨɞɚ. ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɡɚɬɪɭɞɧɟɧɢɣ ɩɪɢ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɢɢ ɞɚɬɵ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɩɨɠɚɥɭɣɫɬɚ ɜ ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɨɧɧɵɣ ɐɟɧɬɪ.
ɟɧɬɪɟ:
Ɍɟɥɟɮɨɧ: (495) 961-1111 ɢɥɢ 8 800 200-0880 (ɛɟɫɩɥɚɬɧɵɣ ɡɜɨɧɨɤ ɩɨ Ɋɨɫɫɢɢ)
ȼɪɟɦɹ ɪɚɛɨɬɵ: ɫ 9-00 ɞɨ 21-00 (ɟɠɟɞɧɟɜɧɨ, ɜɪɟɦɹ ɦɨɫɤɨɜɫɤɨɟ)
ɂɧɬɟɪɧɟɬ: www.philips.ru
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Место для прикрепления
кассового и товарного чеков
Модель:
Се
:
Заполнение обязательно
Заполнение обязательно
Название торговой организации:
Телефон торговой организации:
Заполнение обязательно
Заполнение обязательно
Изделие получил в исправном состоянии.
Адрес и E-mail:
Заполнение желательно
С условиями гарантии ознакомлен и согласен.
Всё изложенное в инструкции по эксплуатации и гарантийном талоне
обязуюсь выполнять и гарантирую выполнение всеми пользователями изделия.
ПЕЧАТЬ
ПРОДАВЦА
Внимание! Т
йте полного заполнения га
ом!
(подпись покупателя)
(ФИО покупателя)
Гарантийный талон недействителен при его неправильном или неполном заполнении, без печати продавца и подписи
покупателя. Кассовый и товарный чеки о покупке должны быть прикреплены к настоящему гарантийному талону.
Produkt obsahuje batérie, ktoré na základe Smernice EÚ č.
2006/66/EC nemožno likvidovať spolu s bežným domovým
odpadom.Informujte sa o miestnych pravidlách separovaného
zberu batérií, pretože správna likvidácia pomáha zabrániť možným
negatívnym následkom na životné prostredie a ľudské zdravie.
Informácietýkajúcesaživotnéhoprostredia
Všetky nepotrebné baliace materiály boli vynechané. Snažili sme sa
o dosiahnutie jednoduchého rozdelenie balenia do troch materiálov:
kartón (škatuľa), polystyrénová pena (vypodloženie) a polyetylén
(vrecká, ochranná penová pokrývka).
Váš systém pozostáva z materiálov, ktoré je možné v prípade
roztriedenia špecializovanou spoločnosťou recyklovať a opakovane
použiť. Dodržiavajte miestne nariadenia týkajúce sa likvidácie
obalových materiálov, vybitých batérií a starého vybavenia.
Nápisy „Made for iPod“ (Vyrobené pre iPod) a „Made for iPhone“
(Vyrobené pre iPhone) znamenajú, že elektronické zariadenie
bolo navrhnuté na pripojenie špeciálne k zariadeniu iPod alebo
iPhone a má certikát vývojárov, že spĺňa prevádzkové štandardy
spoločnosti Apple. Spoločnosť Apple nezodpovedá za prevádzku
tohto zariadenia ani jeho súlad s bezpečnostnými a regulačnými
štandardmi. Upozorňujeme, že používanie tohto zariadenia
so zariadením iPod alebo iPhone môže ovplyvniť prevádzku
bezdrôtového pripojenia.
iPod a iPhone sú ochranné známky spoločnosti Apple Inc.
registrované v USA. a ďalších krajinách.
Poznámka
Typový štítok sa nachádza na spodnej strane zariadenia. •
2011 © Koninklijke Philips Electronics N.V. Všetky práva vyhradené.
Technické údaje podliehajú zmenám bez predchádzajúceho
upozornenia. Ochranné známky sú vlastníctvom spoločnosti
Koninklijke Philips Electronics N.V. alebo ich príslušných vlastníkov.
Spoločnosť Philips si vyhradzuje právo na zmenu produktu
kedykoľvek, a to bez povinnosti rovnako upraviť už dodané
produkty.
AJ7040D_UM_12_Book 4.indd 2 2011-6-3 10:30:41
Csatlakozzon a termékről folytatott párbeszédhez
Itt megoszthatja véleményét a Philips AJ7040D Hangszóró dokkoló-ról. Ha kérdése van, először figyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Kézikönyv igénylése kapcsolatfelvételi űrlapunk segítségével történhet.