Használati útmutató Philips AJ7040D Hangszóró dokkoló

Kézikönyvre van szüksége a Philips AJ7040D Hangszóró dokkoló hez? Az alábbiakban ingyenesen megtekintheti és letöltheti a PDF kézikönyvet angol nyelven. Ez a termék jelenleg 0 gyakran ismételt kérdéseket, 0 megjegyzést tartalmaz, és 0 szavazattal rendelkezik. Ha nem ezt a kézikönyvet szeretné, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk.

Hibás a terméke, és a kézikönyv nem kínál megoldást? Látogassa meg a Repair Café szolgáltatást ingyenes javítási szolgáltatásokért.

Használati útmutató

Loading…

Úvod
Prostredníctvom tohto rádiobudíka môžete:
počúvať rozhlasové vysielanie v pásme FM,
vychutnať si hudbu zo zariadení iPod/iPhone či
externého zariadenia,
sledovať presný čas a
zobudiť sa pípaním budíka, rozhlasovou stanicou
alebo zvukom zo zariadenia iPod/iPhone.
Čojevškatuli
Skontrolujte a identikujte obsah balenia:
Hlavná jednotka
Diaľkové ovládanie (s batériou)
Adaptér
vod na použitie
Hlavnájednotka-prehľad
A
a AL1/AL2
Nastavenie budíka.
Zobrazenie nastavení buka.
Aktivovanie a deaktivovanie časovača budíka.
b / TUNING +/-
Nalte rozhlasovú stanicu v pásme FM.
Nastavenie formátu mit a hodín.
Preskočenie na predchádzacu/nasledujúcu skladbu.
Vyhľavanie v rámci skladby.
c
Spustenie alebo pozastavenie prehrávania.
d SLEEP
Nastavenie časova vypnutia.
e VOLUME +/-
Nastavenie hlasitosti.
f Panel displeja
Zobrazenie aktuálnych informác.
g PRESET
ber predvoľby rozhlasovej stanice.
Nastavenie formátu hodín.
Preskočenie na predchádzaci/nasledujúci album.
h SET TIME/PROG
Nastavenie hodín.
Automatické a manlne uloženie rozhlasových staníc.
i SNOOZE/BRIGHTNESS
Režim zdriemnutia (odloženie budenia).
Nastavenie jasu displeja.
j
Zapnutie/vypnutie rádia rádiobudíka.
Prepnutie rádiobudíka do pohotovostho režimu.
k SOURCE
ber zdroja.
l Dok pre iPod/iPhone
m AL1/AL2 RADIO·BUZZ·DOCK
ber zdroja buka.
n DC IN
Pripojenie napájania.
o FM ANTENNA
Zleenie príjmu stac v pásme FM.
p MP3 LINK
Pripojenie externého zvukového zariadenia.
Diaľkovéovládanie-prehľad
B
a SLEEP
Nastavenie časova vypnutia.
b PRESET +/-
ber predvoľby rozhlasovej stanice.
Nastavenie formátu hodín.
Preskočenie na predchádzaci/nasledujúci album.
c Tlidlávýberuzdroja:FM,MP3LINK,DOCK
ber zdroja.
d PROG
Ukladanie rozhlasových staníc.
e MENU
Prístup do ponuky zariadenia iPod/iPhone.
f VOL +/-
Nastavenie hlasitosti.
g AL1/AL2
Nastavenie budíka.
Zobrazenie nastavení buka.
Aktivovanie a deaktivovanie časovača budíka.
h SNOOZE
Režim zdriemnutia (odloženie budenia).
i POWER
Zapnutie/vypnutie rádia rádiobudíka.
Prepnutie rádiobudíka do pohotovostho režimu.
j / TUNING +/-
Nalte rozhlasovú stanicu v pásme FM.
Nastavenie formátu mit a hodín.
Preskočenie na predchádzacu/nasledujúcu skladbu.
Vyhľavanie v rámci skladby.
k OK/
Spustenie alebo pozastavenie prehrávania.
Potvrdenie výberu.
l SET TIME
Nastavenie hodín.
m
Nastavenie jasu displeja.
3 Úvodné pokyny
Vždy postupujte podľa poradia pokynov v tejto kapitole.
Vloženiebatériedodiaľkovéhoovládania
Výstraha
Nebezpečenstvo explózie! Batérie odkladajte mimo dosahu
zdrojov tepla, slnečho žiarenia a ohňa. Nikdy nevhadzujte
barie do ohňa.
Pri nesprávne vloženej barii hrozí explózia. Pri výmene použite
vždy rovnaký alebo ekvivalentný typ.
Batéria obsahuje chemické látky, a preto vyžaduje náležitú
likvidáciu.
Batériu uchovávajte mimo dosahu detí.
Priprvompoužití:
Odstráňte ochranné pútko a batéria sa aktivuje.
Batériuvymeňtepodľailustrácie.
C
Pripojenienapájania
Výstraha
Nebezpečenstvo pkodenia produktu! Uistite sa, že najacie
natie zodpovedá natiu vyznačenému na spodnej alebo
zadnej strane rádiobudíka.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Sieťový najací
adaptér vždy odjajte od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky
zo zásuvky. Nikdy neťahajte za kábel.
Varovanie
V záujme zženia rizika požiaru alebo zásahu elektrickým
prúdom nesmie byť tento rádiobudík vystavený pôsobeniu dažďa
ani vlhkosti.
Pripojte napájací adaptér k sieťovej zásuvke.
D
Nastaveniehodín
1 V pohotovostnom režime stlením a podržaním tlidla
SET TIME na dve sekundy aktivujte režim nastavenia hodín.
Číslice hodín a minút začnú blikať. »
2 Opakovaným stčam tlačidiel / a / nastavte
hodinu a minútu.
3 ber potvrďte stlačením tlidla SET TIME.
Začne blikať možnosť » [12H] alebo [24H].
4 Opakovaním krokov 2 – 3 vyberte 12/24-hodinový fort.
Zobrazí sa nastavený čas. »
Poznámka
Keď je pripojené zariadenie iPod/iPhone, rádiobudík automaticky
synchronizuje čas s týmto zariadem.
Zapnutie
Stlačte tlačidlo .
Rádiobudík sa prepne na naposledy vybraný zdroj. »
Tip
Zdroj vyberiete opakovam stláčaním tlidla SOURCE alebo
tlačidiel na výber zdroja na dikovom ovláda.
Prepnutiedopohotovostnéhorežimu
Opätovm stlačením tlačidla prepnete rádiobudík do
pohotovostného režimu.
Na zobrazovacom paneli sa zobrazia hodiny (ak sú »
nastavené).
4 Prehrávanieobsahu
prehrávačaiPod/iPhone
Prostredníctvom tohto rádiobudíka si môžete počúvať zvuk zo
zariadenia iPod alebo iPhone.
KompatibilnéprehrávačeiPod/iPhone
Rádiobudík podporuje tieto modely zariadení iPod a iPhone:
Vyrobené pre.
iPod touch (1./2./3.a 4. generácia)
iPod classic
iPod s prehrávaním videa
iPod nano (1./2./3./4./5. a 6. generácia)
iPod s farebm displejom
iPod mini
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
PočúvaniezvukuzozariadeniaiPod/iPhone
1 Vlte prehrávač iPod/iPhone do doku. E
2 Opakovaným stčam tlačidla SOURCE alebo stlem
tlačidla DOCK na dikovom ovdaní vyberte režim iPod/
iPhone.
3 Spustite prehrávanie zvuku zo zariadenia iPod/iPhone.
Prehrávanie pozastavíte/obnovíte stlačením tlidla
.
Ak chcete preskočiť skladbu, stlačte tlačid /
.
Ak chcete pas prehrávania vyhľadávať: stlačte a
podržte tlačid / , potom ich uvoľnite, čím sa
obnoví normálne prehrávanie..
Ak chcete precdzať cez ponuku: stlačte tlačidlo
MENU, a potom stlením tlačidiel / vyberte
požadovanú mnosť. Výber potvrďte stlačením OK.
OdstránenieprehrávačaiPod/iPhone
F
Vytiahnite prehrávač iPod/iPhone z doku.
NabíjanieprehrávačaiPod/iPhone
Keď je rádiobudík pripojený k napájaniu, zariadenie iPod/iPhone
vložené v doku sa začne nabíjať.
Nastavenie hlasitosti
Opakovaným stláčaním tlačidla VOL +/- nastavíte hlasitosť.
5 Počúvanierozhlasového
vysielaniavpásmeFM
NaladenierozhlasovýchstanícpásmaFM
Tip
Umiestnite annu čo najďalej od televízora, videorekorra
alebo iného zdroja vyžarovania.
Pre leí príjem úplne roztiahnite annu a nastavte jej polohu.
1 Stlačem tlačidla FM vyberte ako zdroj tuner FM.
2 Stlačte a na dve sekundy podržte tlačidlo TUNING +/-.
Rádiobudík automaticky naladí stanicu so silným »
signálom.
3 Opakovaním kroku 2 nalaďte ďalšie rozhlasové stanice.
Manuálnenaladeniestanice:
1 Opakovane stláčajte tlidlo TUNING +/-, až kým
nenaladíte optimálny príjem.
Automatickéuloženierozhlasovýchstaníc
vpásmeFM
Môžete naprogramovať maximálne 20 rozhlasových staníc v pásme
FM.
V režime tunera stlačte a dve sekundy podržte tlačidlo PROG.
Rádiobudík uloží všetky dostupné rozhlasové stanice v »
pásme FM a automaticky začne vysielať prvú dostupnú
stanicu.
Ručnéuloženierozhlasovýchstanícv
pásmeFM
1 Nalaďte rozhlasovú stanicu v pásme FM.
2 Stlačte tlačidlo PROG.
Číslo predvoľby začne blikať. »
3 Opakovaným stčam tlačidla PRESET +/- alebo TUNING
+/- zvoľte číslo.
4 ber potvrdíte otovným stlačením tlidla PROG.
5 Ak chcete uliť ďaie stanice, zopakujte kroky 1 až 4.
Poznámka
Ak chcete odstrániť predtým uloženú stanicu, ulte namiesto
nej i.
Výberpredvoľbyrozhlasovejstanice
V režime tunera opakovaným stláčaním tlačidla PRESET +/- alebo
TUNING +/- vyberte číslo predvoľby.
6 Ďalšiefunkcie
Nastaveniečasovačabudíka
Nastaveniebudíka
V pohotovostnom režime môžete nastaviť dva budíky, aby budili
v rozlných časoch.
Poznámka
Uistite sa, že ste správne nastavili hodiny.
1 Stlačem a podržaním tlačidla AL1/AL2 na dve sekundy
aktivujte režim nastavenia budíka.
Číslice hodín a minút začnú blikať. »
2 Opakovaným stčam tlačidiel / a / nastavte
hodinu a minútu.
3 Stlačem tlačidla AL1/AL2 nastavenie potvrďte.
Výberzdrojabudíka
Poznámka
Ako zdroj zvuku budíka si môžete vybrať pípanie, naposledy
naladenú rozhlasovú stanicu, alebo poslednú prehrávanú skladbu
zo zariadenia iPod/iPhone.
Nastavem polohy prepínača AL1/AL2 RADIO·BUZZ·DOCK
vyberte zdroj pre obidva budíky.
Tip
Keď nastane čas budenia, zapne sa zvolené rádio, pípanie alebo
zariadenie iPod/iPhone.
Ak je ako zdroj budíka vybrané zariadenie iPhone, no žiadne
zariadenie iPod/iPhone nie je pripojené, rádiobudík prepne zdroj
budenia na pípanie.
Aktivovanieadeaktivovaniečasovačabudíka
1 Stlačem jedného z tlačidiel AL1/AL2 zobrate nastavenia
budíka.
2 Opakovaným stlačením jedného z tlidiel AL1/AL2
aktivujete alebo deaktivujete časovač budíka.
Keď je časovač budíka aktivovaný, zobrazí sa ikona »
budíka. Keď je deaktivovaný, táto ikona zmizne.
Zvonenie budíka vypnete stlem príslného
tlačidla AL1/AL2.
Budík opäť zazvoní na ďalší deň.
Režimzdriemnutia(odloženiebudenia)
Po zaznení buka stlačte tlačidlo SNOOZE.
Budík prejde do režimu zdriemnutia a po deviatich »
minútach začne opäť zvoniť.
Nastaveniečasovačavypnutia
Tento rádiobudík sa môže po uplynutí prednastaveného času
automaticky prepnúť do pohotovostného režimu.
Opakovaným stláčaním tlačidla SLEEP vyberte čas do
automatického vypnutia (v minútach).
Keď je funkcia automatického vypnutia aktívna, objaví sa »
symbol .
Ak chcete vypnúť funkciu automatického vypnutia, opakovane
stláčajte tlačidlo SLEEP, až kým sa nezobrazí položka [OFF]
(vypnuté).
Prehrávaniezvukuzexternéhozariadenia
Pomocou tohto rádiobudíka môžete počúvať aj obsah prehrávaný z
externého zvukového zariadenia.
1 Pripojte kábel MP3 link ku:
suvke MP3 LINK.
suvke pre schadlá na externom zariade.
2 Stlačem tlačidla MP3 LINK vyberte zdroj MP3 link.
3 Spustite prehrávanie na externom zariadení (podrobnosti
jdete v návode na používanie daného zariadenia).
Nastavenie jasu displeja
Opakovaným stláčaním tlačidla BRIGHTNESS vyberte rôzne
úrovne jasu.
7 Informácieovýrobku
Poznámka
Informácie o výrobku sa môžu zmeniť bez predchádzaceho
upozornenia.
Technickéúdaje
Zosilňovač
Menovitý výstupný výkon 2 x 5 W RMS
Tuner
Rozsah ladenia FM: 87,5 – 108 MHz
Citlivosť
- Mono, odstup signálu od šumu
26 dB
FM: < 22 dBf
Citlivosť vyhľadávania FM: < 28 dBf
Celkové harmonické skreslenie FM: < 2 %
Odstup signálu od šumu FM: > 55 dB
Všeobecnéinformácie
Sieťové napájanie AC Model: AS180-070-AE250;
Vstup: 100 – 240 V ~,
50/60 Hz, 0,7 A; Výstup: DC
7 V 2,5 A
Predzková spotreba energie < 12 W
Spotreba energie v
pohotovostnom režime
< 1 W
Rozmery
- Hlavná jednotka (Š x V x H) 290 x 158 x 113 mm
Hmotnosť
- S obalom
- Hlavná jednotka
2,08 kg
1,43 kg
8 Riešenieproblémov
Varovanie
Nikdy neodstraňujte kryt tohto zariadenia.
Aby ste zachovali záruku, nikdy sa sami nepokúšajte opravovať
systém.
Ak sa pri používaní tohto zariadenia vyskytne nejaký problém, skôr
než sa obrátite na servisné stredisko, vyskúšajte nasledujúce riešenia.
Ak sa problém neodstráni, prejdite na webovú lokalitu spoločnosti
Philips (www.philips.com/welcome). Ak sa rozhodnete obrátiť
na spoločnosť Philips, okrem zariadenia si pripravte aj číslo modelu
a sériové číslo.
Žiadnenapájanie
Skontrolujte, či je sieťová zástrčka rádiobudíka správne
pripojená.
Skontrolujte, či je sieťová zásuvka pod prúdom.
Rádiobudíknereaguje
Odpojte a znovu pripojte sieťovú zástrčku, potom
rádiobuk opäť zapnite.
Nekvalitnýpríjemrozhlasovéhovysielania
Aby nedocdzalo k rušeniu príjmu rozhlasového vysielania,
nedávajte rádiobudík do bzkosti iných elektronických
zariadení.
Úplne vytiahnite annu FM a nastavte jej polohu.
Budíknefunguje
Správne nastavte hodiny/budík.
Nastaveniahodín/budíkasúvymazané
Došlo k výpadku napájania alebo k odpojeniu sieťovej
strčky.
Opätovne nastavte hodiny alebo budík.
9 Upozornenie
Tento výrobok spĺňa požiadavky Európskeho spoločenstva týkajúce
sa rádiového rušenia.
Akékoľvek zmeny alebo úpravy vykonané na tomto zariadení, ktoré
nie sú vyslovene povolené spoločnosťou Philips Consumer Lifestyle,
môžu zrušiť oprávnenie používateľa používať toto zariadenie.
Pri navrhovaní a výrobe produktu sa použili vysokokvalitné materiály
a komponenty, ktoré možno recyklovať a znova využiť.
Keď sa na produkte nachádza symbol prečiarknutého koša s
kolieskami, znamená to, že sa na tento produkt vzťahuje Európska
smernica 2002/96/ES.
Informujte sa o lokálnom systéme separovaného zberu pre
elektrické a elektronické zariadenia.
Dodržiavajte miestne predpisy a nevyhadzujte použité zariadenia do
bežného domáceho odpadu. Správnou likvidáciou starého produktu
pomôžete zabrániť možným negatívnym následkom pre životné
prostredie a ľudské zdravie.
15 30 60 90 120
off
b PRESET +/-
Выбор сохраненной радиостанции.
Установка значения часа.
Переход к предыдущему/следующему альбому.
c Кнопкивыбораисточника:FM,MP3LINK,DOCK
Выбор источника.
d PROG
Сохранение радиостанций.
e MENU
Доступ к меню iPod/iPhone.
f VOL +/-
Регулировка громкости.
g AL1/AL2
Установка будильника.
Просмотр настроек будильника.
Установка/отключение будильника.
h SNOOZE
Отложенный сигнал будильника.
i POWER
Включениеыключение радиочасов.
Переключение радиочасов в режим ожидания.
j / TUNING +/-
Настройтесь на какуюибо FMадиостанцию.
Установка значений часа и минут.
Переход к предыдущейледующей дорожке.
Поиск по дорожке.
k OK/
Запуск/приостановка воспроизведения.
Подтверждение выбора.
l SET TIME
Установка часов.
m
Настройка яркости дисплея.
3 Началоработы
Всегда следуйте инструкциям, приведенным в данной главе.
УстановкабатареипультаДУ
Внимание
Опасность взрыва! Не подвергайте элементы питания
воздействию высоких температур, прямых солнечных лучей
или огня. Запрещается сжигать элементы питания.
При неправильной замене батарей возникает опасность
взрыва. Заменяйте батареи только такой же или
эквивалентной моделью.
Батарея содержит химические вещества, поэтому ее
необходимо утилизировать в соответствии с действующими
правилами.
Храните батареи в недоступном для детей месте.
Припервомиспользовании
Чтобы активировать батарею, удалите защитный ярлычок.
Порядокзаменыбатареисм.нарисунке.
C
Подключениепитания
Внимание
Риск повреждения устройства! Убедитесь, что напряжение
электросети соответствует напряжению, указанному на
задней или нижней панели радиочасов.
Риск поражения электрическим током! При отключении
адаптера переменного тока от электросети тяните за вилку
адаптера. Не тяните за шнур питания.
Предупреждение
Во избежание пожара или поражения электрическим током
запрещается подвергать радиочасы воздействию дождя
или влаги.
Подключите адаптер питания к розетке электросети.
D
Установкачасов.
1 Чтобы войти в режим установки часов, в режиме
ожидания нажмите и более двух секунд удерживайте
кнопку SET TIME.
Начнут мигать значения часа и минут. »
2 Последовательно нажимайте / и / для
установки значения часа и минут.
3 Нажмите SET TIME для подтверждения.
Начнут мигать надписи » [12H] или [24H].
4 Повторите шаги 2—3 для выбора 12- или 24-часового
формата.
На экране отобразится установленное время. »
Примечание
При подключении iPod/iPhone выполняется автоматическая
синхронизация времени на радиочасах и устройстве iPod/
iPhone.
Включение
Нажмите .
Радиочасы переключатся на источник, который был »
выбран последним.
Совет
Для выбора источника последовательно нажимайте
SOURCE или кнопки выбора источника на пульте ДУ.
Переключениеврежиможидания
Нажмите еще раз для переключения радиочасов в режим
ожидания.
На индикаторной панели отобразятся часы (если »
они настроены).
4 Воспроизведениес
устройствiPod/iPhone
С помощью радиочасов можно прослушивать аудиозаписи с
устройства iPod/iPhone.
ПоддержкаiPod/iPhone
Радиочасы поддерживают устройства iPod и iPhone следующих
моделей:
Совместимые модели
iPod touch (1, 2, 3 и 4 поколения)
iPod classic
iPod с видео
iPod nano (1, 2, 3, 4, 5 и 6 поколения)
iPod с цветным дисплеем
iPod mini
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
Прослушиваниеаудиозаписейс
устройстваiPod/iPhone
1 Установите iPod/iPhone в док-станцию. E
2 Последовательно нажимайте SOURCE или DOCK на
пульте ДУ для выбора режима работы с iPod/iPhone.
3 Включите воспроизведение аудиозаписи с iPod/iPhone.
Для приостановкиозобновления
воспроизведения нажмите кнопку .
Для переключения дорожек воспользуйтесь
кнопками / .
Для поиска во время воспроизведения дорожки
нажмите и удерживайте кнопку /
, затем отпустите кнопку для возобновления
нормального воспроизведения.
Перемещение по меню: нажмите MENU, а затем
нажмите / для выбора, а после нажмите OK
для подтверждения.
ОтключениеiPod/iPhone
F
Извлеките iPod/iPhone из док-станции.
ЗарядкаустройствiPod/iPhone
При подключении радиочасов к источнику питания
установленное в них устройство iPod/iPhone начинает
заряжаться.
Регулировкагромкости
Регулировка громкости осуществляется последовательным
нажатием VOL +/-.
5 ПрослушиваниерадиоFM
НастройкаFM-радиостанций
Совет
Установите антенну на максимальном расстоянии от
телевизора, видеомагнитофона или иного источника
радиоизлучения.
Для улучшения качества приема полностью выдвиньте
антенну и отрегулируйте ее положение.
1 Нажмите кнопку FM, чтобы выбрать радио FM в
качестве источника.
2 Нажмите и удерживайте кнопку TUNING +/- в течение
двух секунд.
Автоматически будет выполнена настройка на »
станцию с сильным сигналом.
3 Повторите шаг 2 для настройки других радиостанций.
Настройкарадиостанцийсослабымуровнемсигнала
1 Последовательно нажимайте кнопку TUNING +/- для
достижения оптимального приема.
АвтоматическоесохранениеFM-
радиостанций
Можно сохранить до 20 FM-радиостанций.
В режиме тюнера нажмите и удерживайте кнопку PROG две
секунды.
Радиочасы сохранят все доступные FM- »
радиостанции и автоматически включат первую из
этих радиостанций.
СохранениеFM-радиостанцийвручную
1 Настройтесь на какуюибо FM-радиостанцию.
2 Нажмите PROG.
Начнет мигать номер радиостанции. »
3 Последовательно нажимайте кнопку PRESET +/- или
TUNING +/- для выбора номера.
4 Нажмите PROG еще раз для подтверждения.
5 Повторите шаги 1 — 4 для сохранения других станций.
Примечание
Чтобы удалить сохраненную радиостанцию, сохраните под
ее номером другую станцию.
Выборсохраненнойрадиостанции
В режиме тюнера последовательно нажимайте кнопку PRESET
+/- или TUNING +/- для выбора номера сохраненной станции.
6 Другиевозможности
Установкабудильника
Установкабудильника
В режиме ожидания можно установить два будильника на
различное время.
Примечание
Убедитесь в правильности установки часов.
1 Для включения режима установки будильника нажмите
и удерживайте кнопку AL1/AL2 в течение двух секунд.
Начнут мигать значения часа и минут. »
2 Последовательно нажимайте / и / для
установки значения часа и минут.
3 Нажмите кнопку AL1/AL2 для подтверждения.
Выбористочникасигналадлябудильника
Примечание
В качестве сигнала будильника можно выбрать зуммер,
последнюю прослушанную радиостанцию или музыкальную
композицию на устройстве iPod/iPhone.
С помощью переключателя AL1/AL2 RADIO·BUZZ·DOCK
выберите источник сигнала для обоих будильников.
Совет
В установленное время включится радио, iPod/iPhone или
прозвучит звуковой сигнал.
Если в качестве источника сигнала будильника вы выбрали
iPhone, но устройство iPhone/iPod не подключено,
радиочасы переключатся на звуковой сигнал.
Установка/отключениебудильника
1 Для просмотра настроек будильника нажмите AL1/AL2.
2 Снова нажмите AL1/AL2, чтобы включить или
отключить будильник.
Значок будильника отобразится, если будильник »
включен, и исчезнет, если будильник отключен.
Для отключения сигнала будильника нажмите
AL1/AL2 соответственно.
Сигнал будильника снова прозвучит на
следующий день.
Отложенныйсигналбудильника
Во время звучания сигнала будильника нажмите кнопку
SNOOZE.
Сигнал будильника будет отложен и повторен через »
девять минут.
Установкатаймераотключения
Можно настроить функцию автоматического переключения
радиочасов в режим ожидания по истечении установленного
периода времени.
Последовательно нажимайте кнопку SLEEP для выбора периода
времени до отключения (в минутах).
При активации таймера отключения отображается »
значок .
Чтобы выключить таймер отключения, последовательно
нажимайте кнопку SLEEP, пока не отобразится сообщение
[OFF].
Воспроизведениезвукасвнешнего
устройства
Радиочасы позволяют воспроизводить аудиозаписи с внешнего
устройства.
1 Подключите кабель MP3 Link к:
разъему MP3 LINK;
к разъему для наушников внешнего устройства.
2 Нажмите MP3 LINK для выбора канала MP3 в качестве
источника.
3 Включите воспроизведение на внешнем устройстве
ополнительные сведения см. в руководстве
пользователя устройства).
Настройкаяркостидисплея
Последовательно нажимайте BRIGHTNESS для выбора
различных степеней яркости.
15 30 60 90 120
off
7 Сведенияобизделии
Примечание
Информация о продукте может быть изменена без
предварительного уведомления.
Характеристики
Усилитель
Номинальная выходная
мощность
2 x 5 Вт (среднеквадр.)
Тюнер
Частотный диапазон FM: 87,5—108 МГц
Чувствительность
- Моно, отношение сигналум:
26 дБ
FM < 22 дБ от 1 фВт
Селективность поиска FM: < 28 дБ от 1 фВт
Коэффициент нелинейных
искажений
FM: < 2 %
Отношение сигналум FM: > 55 дБ
Общаяинформация
Сеть переменного тока Модель: AS180-070-AE250;
на входе: 100—240 В~,
50/60 Гц, 0,7 А; на выходе:
7 В пост. тока 2,5 А
Энергопотребление во
время работы
< 12 Вт
Энергопотребление в
режиме ожидания
< 1 Вт
Размеры
- Основное устройство
(Ш x В x Г)
290 x 158 x 113 мм
Вес
- С упаковкой
- Основное устройство
2,08 кг
1,43 кг
8 Устранениенеисправно-
стей
Предупреждение
Запрещается снимать корпус устройства.
Для сохранения действия условий гарантии запрещается
самостоятельно ремонтировать систему.
При возникновении неполадок в процессе использования
данной системы перед обращением в сервисную службу
проверьте следующие пункты. Если не удается решить
проблему, посетите веб-сайт Philips (www.philips.com/welcome).
При обращении в компанию Philips устройство должно
находиться поблизости, номер модели и серийный номер
должны быть известны.
Отсутствуетпитание
Проверьте правильность подключения сетевой вилки
радиочасов.
Проверьте наличие электропитания в сетевой розетке.
Радиочасынереагируютнакоманды
Отключите и подключите еще раз сетевую вилку, затем
включите радиочасы повторно.
Плохойприемрадиосигнала
Во избежание радиопомех не устанавливайте
радиочасы рядом с другими электронными приборами.
Полностью выдвиньте антенну FM и отрегулируйте ее
положение.
Будильникнеработает.
Правильно установите значения часов.
Настройкичасов/будильникаудалены.
Произошел сбой электропитания или сетевой шнур был
отсоединен.
Выполните сброс часов/будильника.
9 Уведомление
Данное изделие соответствует требованиям Европейского
Союза по радиопомехам.
Внесение любых изменений, неодобренных Philips Consumer
Lifestyle, может привести к лишению пользователя права
управлять оборудованием.
Данное изделие разработано и изготовлено с применением
высококачественных деталей и компонентов, которые
подлежат переработке и повторному использованию.
Маркировка символом перечеркнутого мусорного бака
означает, что данное изделие подпадает под действие
директивы Европейского Совета 2002/96/EC
Узнайте о правилах местного законодательства по раздельной
утилизации электротехнических и электронных изделий.
Действуйте в соответствии с местными правилами и не
выбрасывайте отработавшее изделие вместе с бытовыми
отходами. Правильная утилизация отслужившего оборудования
поможет предотвратить возможное вредное воздействие на
окружающую среду и здоровье человека.
В изделии содержатся элементы питания, которые подпадают
под действие директивы ЕС 2002/96/EC и не могут быть
утилизированы вместе с бытовым мусором.Ознакомьтесь
с местными правилами утилизации элементов питания.
Правильная утилизация поможет предотвратить вредное
воздействие на окружающую среду и здоровье человека.
Информацияовлияниинаокружающуюсреду
Продукт не имеет лишней упаковки. Мы попытались сделать
так, чтобы упаковочные материалы легко разделялись на три
типа: картон (коробка), пенополистерол (буфер) и полиэтилен
(мешки, защитный пенопластовый лист).
Материалы, из которых изготовлена система, могут быть
переработаны и вторично использованы специализированными
предприятиями. Соблюдайте местные нормативы по
утилизации упаковочных материалов, выработавших ресурс
батареек и отслужившего оборудования.
Обозначения “Разработано для iPod” и “Разработано
для iPhone” означают, что электронное устройство
разработано специально для подключения устройств
iPod и iPhone соответственно и имеет сертификацию
разработчика по соответствию технических характеристик
стандартам корпорации Apple. Корпорация Apple не несет
ответственности за функциональность данного устройства
или за его соответствие стандартам и требованиям техники
безопасности. Обратите внимание, что использование этого
устройство совместно с iPod или iPhone может повлиять на
работу беспроводной связи.
iPod и iPhone являются товарными знаками корпорации Apple
Inc., зарегистрированными в США и других странах.
Примечание
Табличка с обозначениями расположена на нижней панели
устройства.
© Koninklijke Philips Electronics N.V., 2011 Все права защищены.
Характеристики могут быть изменены без предварительного
уведомления. Товарные знаки являются собственностью
Koninklijke Philips Electronics N.V. и других законных владельцев
авторских прав. Компания Philips оставляет за собой право в
любое время вносить изменения в устройства без обязательств
соответствующим образом изменять ранее поставленные
устройства.
RU
1 Важнаяинформация!
Техникабезопасности
Ознакомьтесь с данными инструкциями.
Обратите внимание на все предупреждения.
Следуйте всем указаниям.
Запрещается блокировать вентиляционные
отверстия устройства. Устанавливайте
устройство в соответствии с инструкциями
производителя.
Запрещается устанавливать устройство возле
источников тепла, таких как батареи отопления,
обогреватели, кухонные плиты и другие приборы
(включая усилители), излучающие тепло.
Не наступайте на сетевой шнур и не защемляйте
его, особенно в области вилки, розетки и в месте
крепления к радиочасам.
Используйте только принадлежностиксессуары,
рекомендованные производителем.
Отключайте радиочасы от сети во время
грозы или во время длительного перерыва в
использовании.
При необходимости технической
диагностики и ремонта обращайтесь только
к квалифицированным специалистам.
Проведение диагностики необходимо при
любых повреждениях радиочасов, таких
как повреждение сетевого шнура или вилки,
попадание жидкости или какого-либо предмета
в устройство, воздействие дождя или влаги,
неполадки в работе или падение.
Избегайте попадания на радиочасы капель или
брызг воды.
Не помещайте на радиочасы потенциально
опасные предметы (например, сосуды с
жидкостями, зажженные свечи).
Если для отключения устройства используется
штекер адаптера питания, доступ к нему должен
оставаться свободным.
2 Радиочасы
Поздравляем с покупкой и приветствуем вас в клубе Philips!
Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки
Philips, зарегистрируйте приобретенное устройство на сайте
www.philips.com/welcome.
Введение
С помощью этих радиочасов вы сможете:
слушать FM-радио;
воспроизводить аудиозаписи с iPod/iPhone и с
внешнего устройства;
следить за временем;
устанавливать в качестве сигнала будильника
зуммер, радио или музыкальную композицию,
сохраненную на устройстве iPod/iPhone.
Комплектпоставки
Проверьте комплектацию устройства.
Основное устройство
Пульт ДУ (с батареей)
Адаптер
Руководство пользователя
Описаниеосновногоустройства
A
a AL1/AL2
Установка будильника.
Просмотр настроек будильника.
Установка/отключение будильника.
b / TUNING +/-
Настройтесь на какуюибо FMадиостанцию.
Установка значений часа и минут.
Переход к предыдущейледующей дорожке.
Поиск по дорожке.
c
Запуск/приостановка воспроизведения.
d SLEEP
Установка таймера отключения.
e VOLUME +/-
Регулировка громкости.
f Дисплей
Отображение текущей информации.
g PRESET
Выбор сохраненной радиостанции.
Установка значения часа.
Переход к предыдущему/следующему альбому.
h SET TIME/PROG
Установка часов.
Сохранение радиостанций автоматически и
вручную.
i SNOOZE/BRIGHTNESS
Отложенный сигнал будильника.
Настройка яркости дисплея.
j
Включениеыключение радиочасов.
Переключение радиочасов в режим ожидания.
k SOURCE
Выбор источника.
l Док-станциядляiPod/iPhone
m AL1/AL2 RADIO·BUZZ·DOCK
Выбор источника сигнала для будильника.
n DC IN
Подключение питания.
o FM ANTENNA
Улучшение приема FM-радио.
p MP3 LINK
Подключение внешнего аудиоустройства.
ОписаниепультаДУ
B
a SLEEP
Установка таймера отключения.
Ⱦɨɩɨɥɧɟɧɢɟ ɤ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ
ɍɜɚɠɚɟɦɵɣ ɉɨɬɪɟɛɢɬɟɥɶ!
Ȼɥɚɝɨɞɚɪɢɦ ȼɚɫ ɡɚ ɩɨɤɭɩɤɭ ɢɡɞɟɥɢɹ Ɏɢɥɢɩɫ
ɉɪɢ ɩɨɤɭɩɤɟ ɢɡɞɟɥɢɹ ɭɛɟɞɢɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɫɢɦ ɩɪɨɜɟɪɢɬɶ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɫɬɶ ɡɚɩɨɥɧɟɧɢɹ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɝɨ ɬɚɥɨɧɚ. ɋɟɪɢɣɧɵɣ ɧɨɦɟɪ ɢ ɧɚɢɦɟɧɨɜɚɧɢɟ ɦɨɞɟɥɢ ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɧɨɝɨ ȼɚɦɢ ɢɡɞɟɥɢɹ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɢɞɟɧɬɢɱɧɵ
ɡɚɩɢɫɢ ɜ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɦ ɬɚɥɨɧɟ. ɇɟ ɞɨɩɭɫɤɚɟɬɫɹ ɜɧɟɫɟɧɢɹ ɜ ɬɚɥɨɧ ɤɚɤɢɯ-ɥɢɛɨ ɢɡɦɟɧɟɧɢɣ, ɢɫɩɪɚɜɥɟɧɢɣ. ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɝɨ ɢɥɢ ɧɟɩɨɥɧɨɝɨ ɡɚɩɨɥɧɟɧɢɹ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɝɨ ɬɚɥɨɧɚ, ɚ ɟɫɥɢ ɱɟɤ ɧɟ ɛɵɥ
ɩɪɢɤɪɟɩɥɟɧ ɤ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɦɭ ɬɚɥɨɧɭ ɩɪɢ ɩɨɤɭɩɤɟ ȼɚɦɢ ɢɡɞɟɥɢɹ ɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɩɪɨɞɚɜɰɭ.
ɂɡɞɟɥɢɟ ɩɪɟɞɫɬɚɜɥɹɟɬ ɫɨɛɨɣ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢ ɫɥɨɠɧɵɣ ɬɨɜɚɪ. ɉɪɢ ɛɟɪɟɠɧɨɦ ɢ ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨɦ ɨɬɧɨɲɟɧɢɢ ɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɟɝɨ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɩɪɚɜɢɥɚɦɢ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɨɧɨ ɛɭɞɟɬ ɧɚɞɟɠɧɨ ɫɥɭɠɢɬɶ ȼɚɦ
ɞɨɥɝɢɟ ɝɨɞɵ. ȼ ɯɨɞɟ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢɡɞɟɥɢɹ ɧɟ ɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟ ɦɟɯɚɧɢɱɟɫɤɢɯ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɣ ɢɡɞɟɥɢɹ, ɩɨɩɚɞɚɧɢɹ ɜɨɜɧɭɬɪɶ ɩɨɫɬɨɪɨɧɧɢɯ ɩɪɟɞɦɟɬɨɜ, ɠɢɞɤɨɫɬɟɣ, ɧɚɫɟɤɨɦɵɯ ɢ ɩɪ., ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɜɫɟɝɨ ɫɪɨɤɚ ɫɥɭɠɛɵ
ɫɥɟɞɢɬɟ ɡɚ ɫɨɯɪɚɧɧɨɫɬɶɸ ɩɨɥɧɨɣ ɢɞɟɧɬɢɮɢɤɚɰɢɨɧɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɫ ɧɚɢɦɟɧɨɜɚɧɢɟɦ ɦɨɞɟɥɢ ɢ ɫɟɪɢɣɧɨɝɨ ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ ɢɡɞɟɥɢɢ. ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɜɨɡɦɨɠɧɵɯ ɧɟɞɨɪɚɡɭɦɟɧɢɣ ɫɨɯɪɚɧɹɣɬɟ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɜɫɟɝɨ ɫɪɨɤɚ
ɫɥɭɠɛɵ ɞɨɤɭɦɟɧɬɵ, ɩɪɢɥɚɝɚɟɦɵɟ ɤ ɢɡɞɟɥɢɸ ɩɪɢ ɟɝɨ ɩɪɨɞɚɠɟ (ɞɚɧɧɵɣ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɵɣ ɬɚɥɨɧ, ɬɨɜɚɪɧɵɣ ɢ ɤɚɫɫɨɜɵɣ ɱɟɤɢ, ɧɚɤɥɚɞɧɵɟ, ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ ɢ ɢɧɵɟ ɞɨɤɭɦɟɧɬɵ). ȿɫɥɢ ɜ ɩɪɨɰɟɫɫɟ
ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
ȼɵ
ɨɛɧɚɪɭɠɢɬɟ
,
ɱɬɨ
ɩɚɪɚɦɟɬɪɵ
ɪɚɛɨɬɵ
ɢɡɞɟɥɢɹ
ɨɬɥɢɱɚɸɬɫɹ
ɨɬ
ɢɡɥɨɠɟɧɧɵɯ
ɜ
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ
ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ
,
ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ
ɩɨɠɚɥɭɣɫɬɚ
ɡɚ
ɤɨɧɫɭɥɶɬɚɰɢɟɣ
ɜ
ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɨɧɧɵɣ
ɐɟɧɬɪ
.
ɂɡɝɨɬɨɜɥɟɧɨ ɩɨɞ ɤɨɧɬɪɨɥɟɦ “Philips Consumer Lifestyle B.V.”, Ɍɭɫɫɟɧɞɢɟɩɟɧ 4, 9206 ȺȾ, Ⱦɪɚɯɬɟɧ, ɇɢɞɟɪɥɚɧɞɵ. ɂɦɩɨɪɬɟɪ: ɈɈɈ "Ɏɢɥɢɩɫ", ɊɎ, 119048 ɝ. Ɇɨɫɤɜɚ, ɭɥ. ɍɫɚɱɟɜɚ, ɞ. 35Ⱥ (ɜ ɫɥɭɱɚɟ
ɢɦɩɨɪɬɢɪɭɟɦɨɣ ɩɪɨɞɭɤɰɢɢ). ȿɫɥɢ ɤɭɩɥɟɧɧɨɟ ȼɚɦɢ ɢɡɞɟɥɢɟ ɬɪɟɛɭɟɬ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨɣ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ, ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦ ɨɛɪɚɬɢɬɶɫɹ ɜ ɨɪɝɚɧɢɡɚɰɢɸ, ɫɩɟɰɢɚɥɢɡɢɪɭɸɳɭɸɫɹ ɧɚ ɨɤɚɡɚɧɢɢ ɬɚɤɨɝɨ ɪɨɞɚ
ɭɫɥɭɝ. Ʌɢɰɨ (ɤɨɦɩɚɧɢɹ), ɨɫɭɳɟɫɬɜɢɜɲɟɟ ȼɚɦ ɭɫɬɚɧɨɜɤɭ, ɧɟɫɟɬ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɶ ɡɚ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɫɬɶ ɩɪɨɜɟɞɟɧɧɨɣ ɪɚɛɨɬɵ. ɉɨɦɧɢɬɟ, ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɚɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɚ ɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɢɡɞɟɥɢɹ ɫɭɳɟɫɬɜɟɧɧɵ ɞɥɹ
ɟɝɨ ɞɚɥɶɧɟɣɲɟɝɨ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɝɨ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɨɜɚɧɢɹ ɢ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɝɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ.
ɋ
ɪ
ɨɤɢ ɢ
ɭ
ɫɥɨɜɢɹ ɝɚ
ɪ
ɚɧɬɢɢ:
ɪ ɭ ɪ
ɇɚɢɦɟɧɨɜɚɧɢɟ ɂɡɞɟɥɢɹ ɋɪɨɤ ɝɚɪɚɧɬɢɢ ɋɪɨɤ ɫɥɭɠɛɵ
Ɍɟɥɟɜɢɡɨɪɵ, ɞɨɦɚɲɧɢɟ ɦɟɞɢɚɰɟɧɬɪɵ 1 ɝɨɞ 5 ɥɟɬ
ɋɬɚɰɢɨɧɚɪɧɵɟ ɚɭɞɢɨ ɢ ɜɢɞɟɨɫɢɫɬɟɦɵ, ɩɟɪɟɧɨɫɧɵɟ ɢ ɚɜɬɨɦɚɝɧɢɬɨɥɵ, ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɶɧɵɟ ɦɟɞɢɚɰɟɧɬɪɵ ɢ ɭɫɢɥɢɬɟɥɢ 1 ɝɨɞ 3 ɝɨɞɚ
ɉɨɪɬɚɬɢɜɧɵɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ, ɧɨɫɢɦɵɟ ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɢ, ɞɢɤɬɨɮɨɧɵ, ɮɨɬɨɪɚɦɤɢ, ɤɨɦɩɶɸɬɟɪɧɚɹ ɩɟɪɢɮɟɪɢɹ, ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɶɧɚɹ ɚɤɭɫɬɢɤɚ,
ɢɧɞɢɜɢɞɭɚɥɶɧɵɟ ɩɪɢɟɦɨɩɟɪɟɞɚɸɳɢɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ, ɨɛɭɱɚɟɦɵɟ ɩɭɥɶɬɵ Ⱦɍ
1 ɝɨɞ 1 ɝɨɞ
ɇɚɫɬɨɹɳɢɟ ɭɫɥɨɜɢɹ ɝɚɪɚɧɬɢɢ ɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɸɬɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɧɚ ɢɡɞɟɥɢɹ, ɢɦɟɸɳɢɟ ɩɨɥɧɭɸ ɢɞɟɧɬɢɮɢɤɚɰɢɨɧɧɭɸ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸ, ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɧɵɟ ɢ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɟ ɢɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɨ ɞɥɹ ɥɢɱɧɵɯ, ɫɟɦɟɣɧɵɯ,
ɞɨɦɚɲɧɢɯ ɢ ɢɧɵɯ ɧɭɠɞ, ɧɟ ɫɜɹɡɚɧɧɵɯ ɫ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɟɧɢɟɦ ɩɪɟɞɩɪɢɧɢɦɚɬɟɥɶɫɤɨɣ ɞɟɹɬɟɥɶɧɨɫɬɢ
Ƚɚɪɚɧɬɢɣɧɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɧɟ ɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɟɬɫɹ ɧɚ ɢɡɞɟɥɢɹ, ɧɟɞɨɫɬɚɬɤɢ ɤɨɬɨɪɵɯ ɜɨɡɧɢɤɥɢ ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ:
1. ɇɚ
ɪɭ
ɲɟɧɢɹ ɉɨɬ
ɪ
ɟɛɢɬɟɥɟɦ ɩ
ɪ
ɚɜɢɥ ɷɤɫɩɥ
ɭ
ɚɬɚɰɢɢ
,
ɯ
ɪ
ɚɧɟɧɢɹ ɢɥɢ ɬ
ɪ
ɚɧɫɩɨ
ɪ
ɬɢ
ɪ
ɨɜɤɢ ɬɨɜɚ
ɪ
ɚ
;
ɢɧɞɢɜɢɞɭɚɥɶɧɵɟ
ɩɪɢɟɦɨɩɟɪɟɞɚɸɳɢɟ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ,
ɨɛɭɱɚɟɦɵɟ
ɩɭɥɶɬɵ
Ⱦɍ
Ɍɨɜɚɪɵ ɩɨ ɭɯɨɞɭ ɡɚ ɞɟɬɶɦɢ 2 ɝɨɞɚ 2 ɝɨɞɚ
ɪɭ ɪ ɪ ɭ , ɪ ɪ ɪ ɪ ɪ
;
2. Ⱦɟɣɫɬɜɢɣ ɬɪɟɬɶɢɯ ɥɢɰ:
ɪɟɦɨɧɬɚ ɧɟɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɵɦɢ ɥɢɰɚɦɢ;
ɜɧɟɫɟɧɢɹ ɧɟ ɫɚɧɤɰɢɨɧɢɪɨɜɚɧɧɵɯ ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɟɦ ɤɨɧɫɬɪɭɤɬɢɜɧɵɯ ɢɥɢ ɫɯɟɦɨɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ ɢɡɦɟɧɟɧɢɣ ɢ ɢɡɦɟɧɟɧɢɣ ɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ
ɨɬɤɥɨɧɟɧɢɹ ɨɬ Ƚɨɫɭɞɚɪɫɬɜɟɧɧɵɯ Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ ɋɬɚɧɞɚɪɬɨɜ (ȽɈɋɌɨɜ) ɢ ɧɨɪɦ ɩɢɬɚɸɳɢɯ, ɬɟɥɟɤɨɦɦɭɧɢɤɚɰɢɨɧɧɵɯ ɢ ɤɚɛɟɥɶɧɵɯ ɫɟɬɟɣ;
ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɢɡɞɟɥɢɹ;
ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɢɡɞɟɥɢɹ ɤ ɞɪɭɝɨɦɭ ɢɡɞɟɥɢɸ/ɬɨɜɚɪɭ ɜ ɧɟɨɛɟɫɬɨɱɟɧɧɨɦ ɫɨɫɬɨɹɧɢɢ
(ɥɸɛɵɟ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɞɨɥɠɧɵ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɩɨɫɥɟ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ ɜɫɟɯ ɫɨɟɞɢɧɹɟɦɵɯ ɢɡɞɟɥɢɣ/ɬɨɜɚɪɨɜ ɨɬ ɩɢɬɚɸɳɟɣ
ɫɟɬɢ)
(ɥɸɛɵɟ
ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ
ɞɨɥɠɧɵ
ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɬɶɫɹ
ɬɨɥɶɤɨ
ɩɨɫɥɟ
ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ
ɜɫɟɯ
ɫɨɟɞɢɧɹɟɦɵɯ
ɢɡɞɟɥɢɣ/ɬɨɜɚɪɨɜ
ɨɬ
ɩɢɬɚɸɳɟɣ
ɫɟɬɢ)
.
3. Ⱦɟɣɫɬɜɢɹ ɧɟɩɪɟɨɞɨɥɢɦɨɣ ɫɢɥɵ (ɫɬɢɯɢɹ, ɩɨɠɚɪ, ɦɨɥɧɢɹ ɢ ɬ.ɩ.);
Ƚɚɪɚɧɬɢɹ ɧɟ ɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɟɬɫɹ ɬɚɤɠɟ ɧɚ ɪɚɫɯɨɞɧɵɟ ɦɚɬɟɪɢɚɥɵ ɢ ɚɤɫɟɫɫɭɚɪɵ, ɜɤɥɸɱɚɹ, ɧɨ ɧɟ ɨɝɪɚɧɢɱɢɜɚɹɫɶ: ɷɥɟɦɟɧɬɵ ɩɢɬɚɧɢɹ (ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ), ɧɚɭɲɧɢɤɢ, ɱɟɯɥɵ, ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɵɟ ɤɚɛɟɥɢ ɢ ɩɪ.
Ʌɸɛɭɸ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸ ɨɛ ɢɡɞɟɥɢɢ, ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɢɢ ɫɟɪɜɢɫɧɵɯ ɰɟɧɬɪɨɜ ɢ ɨ ɫɟɪɜɢɫɧɨɦ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɢ
ȼ ɂ ɮ ɐ
Ⱦɚɬɭ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɢɡɞɟɥɢɹ ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɨɩɪɟɞɟɥɢɬɶ ɩɨ ɫɟɪɢɣɧɨɦɭ ɧɨɦɟɪɭ (ɯɯɯɯȽȽɇɇɯɯɯɯɯɯ), ɝɞɟ ȽȽ ɝɨɞ, ɇɇ ɧɨɦɟɪ ɧɟɞɟɥɢ, ɚ x – ɥɸɛɨɣ ɫɢɦɜɨɥ. ɉɪɢɦɟɪ ɪɚɫɲɢɮɪɨɜɤɢ ɫɟɪɢɣɧɨɝɨ
ɧɨɦɟɪɚ: AJ021025
123456 – ɞɚɬɚ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ 25 ɧɟɞɟɥɹ 2010 ɝɨɞɚ. ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɡɚɬɪɭɞɧɟɧɢɣ ɩɪɢ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɢɢ ɞɚɬɵ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɩɨɠɚɥɭɣɫɬɚ ɜ ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɨɧɧɵɣ ɐɟɧɬɪ.
ȼ
ɵ ɦɨɠɟɬɟ ɩɨɥɭɱɢɬɶ ɜ
ɂ
ɧ
ɮ
ɨɪɦɚɰɢɨɧɧɨɦ
ɐ
ɟɧɬɪɟ:
Ɍɟɥɟɮɨɧ: (495) 961-1111 ɢɥɢ 8 800 200-0880 (ɛɟɫɩɥɚɬɧɵɣ ɡɜɨɧɨɤ ɩɨ Ɋɨɫɫɢɢ)
ȼɪɟɦɹ ɪɚɛɨɬɵ: ɫ 9-00 ɞɨ 21-00 (ɟɠɟɞɧɟɜɧɨ, ɜɪɟɦɹ ɦɨɫɤɨɜɫɤɨɟ)
ɂɧɬɟɪɧɟɬ: www.philips.ru
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Место для прикрепления
кассового и товарного чеков
Модель:
Се
р
ийный номе
р
:
Заполнение обязательно
Заполнение обязательно
р р
Дата продажи:
ПРО
Д
АВЕ
Ц
:
Заполнение обязательно
Д Ц
Название торговой организации:
Телефон торговой организации:
Заполнение обязательно
Заполнение обязательно
Изделие получил в исправном состоянии.
Адрес и E-mail:
Заполнение желательно
С условиями гарантии ознакомлен и согласен.
Всё изложенное в инструкции по эксплуатации и гарантийном талоне
обязуюсь выполнять и гарантирую выполнение всеми пользователями изделия.
ПЕЧАТЬ
ПРОДАВЦА
Внимание! Т
р
еб
у
йте полного заполнения га
р
антийного талона п
р
о
д
ав
ц
ом!
(подпись покупателя)
(ФИО покупателя)
р у р р д ц
Гарантийный талон недействителен при его неправильном или неполном заполнении, без печати продавца и подписи
покупателя. Кассовый и товарный чеки о покупке должны быть прикреплены к настоящему гарантийному талону.
Produkt obsahuje batérie, ktoré na základe Smernice EÚ č.
2006/66/EC nemožno likvidovať spolu s bežným domovým
odpadom.Informujte sa o miestnych pravidlách separovaného
zberu batérií, pretože správna likvidácia pomáha zabrániť možným
negatívnym následkom na životné prostredie a ľudské zdravie.
Informácietýkajúcesaživotnéhoprostredia
Všetky nepotrebné baliace materiály boli vynechané. Snažili sme sa
o dosiahnutie jednoduchého rozdelenie balenia do troch materiálov:
kartón (škatuľa), polystyrénová pena (vypodloženie) a polyetylén
(vrecká, ochranná penová pokrývka).
Váš systém pozostáva z materiálov, ktoré je možné v prípade
roztriedenia špecializovanou spoločnosťou recyklovať a opakovane
použiť. Dodržiavajte miestne nariadenia týkajúce sa likvidácie
obalových materiálov, vybitých batérií a starého vybavenia.
Nápisy „Made for iPod“ (Vyrobené pre iPod) a „Made for iPhone“
(Vyrobené pre iPhone) znamenajú, že elektronické zariadenie
bolo navrhnuté na pripojenie špeciálne k zariadeniu iPod alebo
iPhone a má certikát vývojárov, že spĺňa prevádzkové štandardy
spoločnosti Apple. Spoločnosť Apple nezodpovedá za prevádzku
tohto zariadenia ani jeho súlad s bezpečnostnými a regulačnými
štandardmi. Upozorňujeme, že používanie tohto zariadenia
so zariadením iPod alebo iPhone môže ovplyvniť prevádzku
bezdrôtového pripojenia.
iPod a iPhone sú ochranné známky spoločnosti Apple Inc.
registrované v USA. a ďalších krajinách.
Poznámka
Typový štok sa nacdza na spodnej strane zariadenia.
2011 © Koninklijke Philips Electronics N.V. Všetky práva vyhradené.
Technické údaje podliehajú zmenám bez predchádzajúceho
upozornenia. Ochranné známky sú vlastníctvom spoločnosti
Koninklijke Philips Electronics N.V. alebo ich príslušných vlastníkov.
Spoločnosť Philips si vyhradzuje právo na zmenu produktu
kedykoľvek, a to bez povinnosti rovnako upraviť už dodané
produkty.
AJ7040D_UM_12_Book 4.indd 2 2011-6-3 10:30:41
Magyar nyelvű használati útmutató letöltése (PDF, 9.09 MB)
(Gondoljon a környezetre, és csak akkor nyomtassa ki a kézikönyvet, ha feltétlenül szükséges)

Loading…

Értékelés

Ossza meg velünk, mit gondol a Philips AJ7040D Hangszóró dokkoló: értékelje a terméket. Szeretné megosztani a termékkel kapcsolatos tapasztalatát, vagy kérdése van? Írja megjegyzését az oldal alján lévő szövegdobozba.
Elégedett a Philips AJ7040D Hangszóró dokkoló-szal?
Igen Nem
Értékelje elsőként a terméket
0 szavazás

Csatlakozzon a termékről folytatott párbeszédhez

Itt megoszthatja véleményét a Philips AJ7040D Hangszóró dokkoló-ról. Ha kérdése van, először figyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Kézikönyv igénylése kapcsolatfelvételi űrlapunk segítségével történhet.

További információ erről a kézikönyvről

Megértjük, hogy jó, ha van egy papíralapú kézikönyv a Philips AJ7040D Hangszóró dokkoló-hoz. A kézikönyvet bármikor letöltheti weboldalunkról, és saját maga is kinyomtathatja. Ha szeretne egy eredeti kézikönyvet, javasoljuk, hogy lépjen kapcsolatba a következővel: Philips. Esetleg tudnak adni egy eredeti kézikönyvet. Más nyelvű kézikönyvet keres Philips AJ7040D Hangszóró dokkoló készülékéhez? Válassza ki a kívánt nyelvet a honlapunkon, és keresse meg a modellszámot, hátha elérhető.

Műszaki adatok

Márka Philips
Modell AJ7040D
Kategória Hangszóró dokkolók
Fájltípus PDF
Fájl méret 9.09 MB

Philips Hangszóró dokkolók összes kézikönyve
Hangszóró dokkolók további kézikönyvei

Használati útmutató Philips AJ7040D Hangszóró dokkoló

Kapcsolódó termékek

Kapcsolódó kategóriák