Használati útmutató Nedis WCAM130GN Akciókamera

Kézikönyvre van szüksége a Nedis WCAM130GN Akciókamera hez? Az alábbiakban ingyenesen megtekintheti és letöltheti a PDF kézikönyvet angol nyelven. Ez a termék jelenleg 1 gyakran ismételt kérdés, 4 megjegyzést tartalmaz, és 6 szavazattal rendelkezik, a termék átlagos értékelése 17/100. Ha nem ezt a kézikönyvet szeretné, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk.

Hibás a terméke, és a kézikönyv nem kínál megoldást? Látogassa meg a Repair Café szolgáltatást ingyenes javítási szolgáltatásokért.

Használati útmutató

Loading…

Tekniset tiedot
Tuote Riistakamera
Tuotenro WCAM130GN
Mitat (p x l x k) 145 x 110 x 74 mm
Tulojännite DC 6 V
Paristot AA-paristot, alkali/NiMH (4x/8x)
Muisti MicroSD-kortti (2–32 GB) (ei sisälly pakettiin)
PIR-anturi Tunnistusalue = 20 m, alle 25 °C:ssa
Katselukulma = 60 astetta
Kameran objektiivi Polttovälin suhde = 1,8
Katselukulma = 90 astetta
Kuva-anturi 3 MP:n väri-CMOS
Kuvaresoluutio 1–16 MP
Kuvaformaatti .jpg
Videoresoluutio 320 x 240–1920 x 1080 px
Kuvataajuus 30 fps
Videoformaatti .avi
Laukaisuaika 0,6 sekuntia
Jaksotettu kuvaus Enintään 24 tuntia
Laukaisuväli 5 sekuntia – 1 tuntia
Kuvien määrä per laukaisu 1–3
Infrapunasalama 940 nm
IP-luokitus IP66
Käyttölämpötila -30 °C – 70 °C
Pariston kesto 4 kuukautta (kun 4 x AA-paristot)
8 kuukautta (kun 8 x AA-paristot)
Virta ≤ 160 mA (kun DC 6V)
≤ 950 mA (kun infrapunavalo palaa)
≤ 0,1 mA (valmiustila)
Alhaisen varauksen hälytys 4,5 V
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote tuotemerkistämme Nedis®, valmistettu Kiinassa,
on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten mukaisesti ja tuote
on läpäissyt kaikki testit. Tämä sisältää RED 2014/53/EU -direktiivin siihen kuitenkaan
rajoittumatta.
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja käyttöturvallisuustiedote,
mikäli käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta webshop.nedis./
WCAM130GN#support
Lisätietoa vaatimustenmukaisuudesta saat ottamalla yhteyttä asiakaspalveluun:
Internet: www.nedis.com
Puhelin: +31 (0)73-5991055 (toimistotyöaikana)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Alankomaat
2
Vejledning til hurtig start
Kamera til naturliv WCAM130GN
Yderligere oplysninger ndes i den udvidede manual online:
ned.is/wcam130gn
Liste over dele [Billede A]
1
Mini USB-kabel
2
Kamerastrop
3
Spænde til strop
4
Skærm
5
OK-knap
6
HØJRE-knap
7
OP-knap
8
MENU-knap
9
VENSTRE-knap
q
NED-knap
w
Strømknap
e
DC-beskyttelsesgummi
r
DC-strømforsyningsport
t
Sprække til mikro
SD-kort
y
Tripod-stander
u
Mini USB-port
i
Batteridæksel
o
Batterisprække
p
Låsespænder
a
Hul til strop
s
Lås hul
d
Infrarød lampe
f
Kameralinse
g
PIR sensor (passiv
infrarød sensor)
Strømforsyning og hukommelse
Kameraet fungerer enten med batterier eller med et DC-6V strømkabel. Et mikro SD-kort er
nødvendigt for at kunne tage fotos eller optage video. Disse ting medfølger ikke.
Indsæt eller skift batterier [Billede B]
1. Træk batteridækslet
i
ud af huset.
2. Tag de tomme batterier ud af batterisprækkerne
o
, hvis der er nogen.
3. Indsæt enten 4 eller 8 batterier i batterisprækkerne
o
. Hvis du bruger 4 batterier, skal du
placere dem alle i det samme batterirum.
4. Placer batteridækslet
i
på huset.
Isæt DC-6V strømkablet [Billede C]
4
DC-6V strømkabel medfølger ikke.
1. Løft DC-beskyttelsesgummiet
e
, som er placeret i bunden af kameraet.
2. Isæt et DC-6V strømkabel i DC strømforsyningsporten
r
.
3. Slut den anden ende af DC-6V strømkablet til et strømstik.
Indsæt eller skift hukommelseskortet [Billede D]
4
Brug et mikro SD-kort med maksimalt 32 GB opbevaringsplads.
1. Tag det tidligere mikro SD-kort ud af mikro SD-sprækken
t
, hvis der er nogen.
2. Sæt det nye mikro SD-kort ind i mikro SD-sprækken
t
.
Skift til automatisk tilstand
Skub strømknappen
w
til ON placeringen for komme ind i automatisk tilstand.
Skærmen viser en nedtælling fra 15 til 0. Skærmen slukker og kameraet er nu i standby-
tilstand. Kameraet tager automatisk fotos eller optager video, så snart et objekt kommer ind
i kameraets bevægelsesrækkevidde. Når objektet forlader bevægelsesrækkevidden, stopper
kameraet med at optage og går tilbage i standby-tilstand. Alle fotos og videooptagelser
opbevares på mikro SD-kortet.
Skift til manuel tilstand
Skub strømknappen
w
til SET placeringen for komme ind i manuel tilstand.
I denne tilstand kan du tage fotos og optage video manuelt. Når du ikke bruger kameraet i 3
minutter, slukker skærmen. Efter 10 minutters inaktivitet slukker kameraet helt.
Tag et foto
Tryk på HØJRE for at tage et billede i manuel tilstand.
Optag video
1. Tryk på OP for at komme ind i videomenuen. Videoikonet kommer frem i skærmens øvre
venstre hjørne.
2. Tryk på HØJRE for at begynde at optage. En blinkende rød cirkel og billedets tid kommer
frem øverst i skærmen.
3. Tryk på HØJRE igen for at stoppe med at optage. Den røde cirkel og billedets tid
forsvinder.
4. Tryk på OP for at returnere til fotofunktion efter optagelse. Fotoikonet kommer frem i
skærmens øvre venstre hjørne.
Se fotos eller videooptagelser
1. Skub strømknappen
w
til SET placeringen for komme ind i manuel tilstand.
2. Tryk på OK for at komme ind i visningsmenuen.
3. Brug OP og NED for at navigere gennem fotos og videooptagelser.
4. Tryk HØJRE for at starte eller stoppe med at se en video.
Foto- og videomenu
Indstilling Beskrivelse
Slet et Slet det foto eller den videooptagelse, som vises.
Slet alt Slet alle fotos og videooptagelser på mikro SD-kortet.
Slide show Med slide show-muligheden kan du nemt se alle fotos på mikro SD-kortet.
Hvert foto vises på skærmen i ca. tre sekunder med forskellige animationer i
bevægelse imellem.
Beskyt Denne mulighed er beregnet til at beskytte et foto eller en videooptagelse fra
at blive slettet. Når du forsøger at slette et beskyttet foto eller videooptagelse,
vises en fejlmeddelelse.
Indstillingsmenu
Indstilling Beskrivelse
Modus Vælg om kameraet skal tage fotos, videoptagelser eller begge.
Sprog Vælg det ønskede betjeningssprog for kameraet.
Fotostørrelse Vælg opløsningen på fotos. Højere opløsning forøger kvaliteten men skaber
større ler, som optager mere af mikro SD-kortets kapacitet. Højere opløsning
kan reducere lukkerens hastighed.
Videostørrelse Vælg opløsning på videooptagelserne. Højere opløsning forøger kvaliteten
men skaber større ler, som optager mere af mikro SD-kortets kapacitet.
Fotonr. Vælg det antal fotos, der tages i sekvens pr. trigger i automatisk tilstand.
Videolængde Vælg længden på videooptagelserne i den automatiske tilstand, som går fra 3
sekunder til 30 sekunder.
Interval Vælg den korteste længde af tid, som kameraet skal vente, indtil det besvarer
følgende triggere fra PIR-sensoren efter et objekt først opfanges. I løbet af det
valgte interval vil kameraet ikke tage fotos/optage video. Dette forhindrer
mikro SD-kortet i at fyldes op med for mange ligegyldige billeder.
Følsomhedsniveau Vælg PIR-sensorens følsomhed. Vælg ’høj’ ved varme temperaturer, indendørs
og i miljøer med få forstyrrelser. Vælg ’normal/lav’ ved kolde temperaturer,
udendørs og i miljøer med ere forstyrrelser.
Indstil dato/tidspunkt Vælg den nuværende dato og tidspunkt.
Datostempel Aktiver eller deaktiver påstemplet dato og tid på fotos.
Timer Sæt en specik tidsperiode, hvor kameraet tager fotos og optager video hver
dag.
Periode Vælg en tidsperiode, hvor kameraet automatisk tager fotos/optager video
i følge det indstillede interval, uanset om PIR-sensoren har opdaget nogen
objekter. Dette er praktisk, når der observeres koldblodede dyr som slanger,
eller en blomstringsproces, etc.
Indstil kodeord Indstil et kodeord for at beskytte dit kamera fra uautoriserede brugere.
Serienr. Tildel et 4-cifret nummer til kameraet. Dette kan være praktisk til kamera med
ere brugere.
Lyd Aktivér eller deaktiver optagelsen af lyde i videobilleder.
SD-kort
opbevaringsplads
Vælg Opbevaringscyklus for at overskrive de første ler med de nye ler, når
mikro SD-kortet er fuldt, så kameraet bliver ved med at virke. Alternativt vælg
Stop med at gemme når fuld for at beholde de første ler og ignorere nye ler.
Format Slet alle ler på mikro SD-kortet. Det anbefales at formatere kortet, hvis det er
blevet brugt før i andre apparater. Sørg for at tage back up af alle ler, du vil
gemme, før du formaterer mikro SD-kortet.
Standardindstillinger Sæt alle indstillinger tilbage til fabriksindstillinger.
Version Se softwareversionen.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν Κάμερα άγριας φύσης
Αριθμός είδους WCAM130GN
Διαστάσεις (μ x π x υ) 145 x 110 x 74 mm
Τάση εισόδου DC 6 V
Μπαταρίες AA μπαταρίες, αλκαλικές/NiMH (4x/8x)
Μνήμη Κάρτα microSD (2 - 32 GB) (δεν περιλαμβάνεται)
Αισθητήρας PIR Εύρος ανίχνευσης = 20 m, κάτω από 25 °C
Γωνία προβολής = 60 μοίρες
Φακός κάμερας Δείκτης εστίασης = 1,8
Γωνία προβολής = 90 μοίρες
Αισθητήρας εικόνας 3 MP έγχρωμο CMOS
Ανάλυση εικόνας 1 MP - 16 MP
Μορφή εικόνας .jpg
Ανάλυση βίντεο 320 x 240 px - 1920 x 1080 px
Ταχύτητα καρέ 30 fps
Μορφή βίντεο .avi
Χρόνος λήψης 0,6 δευτερόλεπτα
Χρονική περίοδος Έως 24 ώρες
Χρονικό διάστημα λήψης 5 δευτερόλεπτα - 1 ώρα
Φωτογραφίες ανά λήψη 1 - 3
Φλας υπερύθρων 940 nm
Αξιολόγηση IP IP66
Θερμοκρασία λειτουργίας -30 °C – 70 °C
Διάρκεια μπαταρίας 4 μήνες (με 4 x AA μπαταρίες)
8 μήνες (με 8 x AA μπαταρίες)
Ρεύμα ≤ 160 mA (σε DC-6V)
≤ 950 mA (όταν ανάβει το υπέρυθρο φως)
≤ 0,1 mA (αναμονή)
Ειδοποίηση χαμηλής μπαταρίας 4,5 V
Δήλωση συμμόρφωσης
Εμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής ότι το προϊόν από τη μάρκα μας Nedis®,
το οποίο κατασκευάζεται στην Κίνα, έχει ελεγχθεί σύμφωνα με όλα τα σχετικά πρότυπα
και κανονισμούς της ΕΚ και ότι όλοι οι έλεγχοι έχει ολοκληρωθεί με επιτυχία. Η δήλωση
συμμόρφωσης περιλαμβάνει αλλά δεν περιορίζεται στον κανονισμό RED 2014/53/EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης (και το δελτίο ασφάλεια όπου ισχύει) υπάρχει
και είναι διαθέσιμο προς λήψη στο webshop.nedis.gr/WCAM130GN#support
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη δήλωση συμμόρφωσης, επικοινωνήστε με την
υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών:
Web: www.nedis.com
Τηλ.: +31 (0)73-5991055 (ώρες γραφείου)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
e
Snabbstartsguide
Åtelkamera WCAM130GN
För ytterligare information, se den utökade manualen online:
ned.is/wcam130gn
Dellista [Bild A]
1
Mini USB-kabel
2
Kamerarem
3
Remspänne
4
Display
5
OK-knapp
6
HÖGER-knapp
7
UPP-knapp
8
MENU-knapp
9
VÄNSTER-knapp
q
NER-knapp
w
Strömbrytare
e
Gummilock över
likströmsintag
r
Likströmsintag
t
Fack för micro
SD-kort
y
Stativfattning
u
Mini USB-port
i
Batterilock
o
Batterifack
p
Låsspännen
a
Hål för rem
s
Lås hål
d
Infraröd lampa
f
Kameraobjektiv
g
PIR-sensor
Kraftförsörjning och minne
Kameran arbetar antingen från batterier eller en 6 V likströmskraftkabel. Ett mikro-SD-kort
krävs för att ta bilder eller videos. Dessa artiklar medföljer ej.
Sätt i eller byt batterier [Bild B]
1. Dra ut batterilocket
i
ur huset.
2. Ta ut de uttömda batterierna från batterifacket
o
(om installerade).
3. Sätt i antingen 4 eller 8 batterier i batterifacket
o
. Om du använder 4 batterier ska dessa
placeras i samma batterifack.
4. Placera batterilocket
i
i huset.
Anslut en 6 V likströmskraftkabel [Bild C]
4
En 6 V likströmskraftkabel medföljer ej.
1. Öppna gummilocket
e
på kamerans undersida.
2. Anslut en 6 V likströmskraftkabel till DC-intaget
r
.
3. Anslut den andra änden av 6V likströmskabeln till ett eluttag.
Sätt i eller byt minneskort [Bild D]
4
Använd ett mikro SD-kort med en högsta 32 GB lagringskapacitet om.
1. Ta ut det tidigare installerad SD-kortet från mikro-SD-kortfacket
t
(om installerat).
2. Sätt i den nya mikro-SD-kortet i mikro-SD-kortfacket
t
.
Växla till automatiskt läge
Skjut strömbrytaren
w
till läge ON för att aktivera det automatiska läget.
Displayen visar en nedräkning från 15 till 0. Displayen släcks och kameran är nu i standby-
läge. Kameran tar bilder och spelar in videos automatiskt så snart ett objekt kommer in i
sensorns detekteringsområde. När objektet lämnar detekteringsområdet kommer kameran
att avbryta inspelningen och återvända till standby-läge. Alla bilder och videos sparas på
mikro-SD-kortet.
Växla till manuellt läge
Skjut strömbrytaren
w
till läge SET för att aktivera det manuella läget.
I detta läge kan du ta bilder eller spela in videos manuellt. Displayen släcks om du inte
använder kameran inom 3 minuter. Kameran stängs automatiskt av efter 10 minuter utan
aktivitet.
Ta en bild
Tryck på HÖGER för att ta en bild i det manuella läget.
Spela in video
1. Tryck på UPP för att aktivera videoläget. Videosymbolen visas i displayens övre vänstra
hörn.
2. Tryck på HÖGER för att börja spela in. En blinkande röd cirkel och videotiden visas överst
på displayen.
3. Tryck åter på HÖGER för att stoppa inspelningen. Den röda cirkeln och tiden släcks.
4. Tryck på UPP för att återvända till bildläget efter inspelning. Bildsymbolen visas i
displayens övre vänstra hörn.
Att granska bilder och videos
1. Skjut strömbrytaren
w
till läge SET för att aktivera det manuella läget.
2. Tryck på OK för att aktivera uppspelningsläget.
3. Använd UPP och NER för att navigera bland bilder och videor.
4. Tryck på HÖGER för att starta eller stoppa en video.
Bild- och videomeny
Inställning Beskrivning
Ta bort en Ta bort den nu visade bilden eller videon.
Ta bort alla Ta bort alla bilder och videos på mikro-SD-kortet.
Bildspel Med alternativet bildspel kan du bekvämt granska alla bilderna på mikro-SD-
kortet. Varje bild visas på displayen i cirka 3 sekunder med olika övergångar
mellan dem.
Skydda Detta alternativ är avsett för att skydda en bild eller video från borttagning.
Om du försöker ta bort en skyddad bild eller video visas ett felmeddelande.
Inställningsmeny
Inställning Beskrivning
Läge Välj om kameran ska ta bilder, spela in videos eller både och.
Språk Välj önskat språk för kameran.
Bildstorlek Välj bildernas upplösning. Högre upplösning höjer kvaliteten men skapar
större ler som tar mer utrymme på mikro-SD-kortet. Högre upplösning kan
minska slutartiden.
Videostorlek Välj videoupplösningen. Högre upplösning höjer kvaliteten men skapar större
ler som tar mer utrymme på mikro-SD-kortet.
Foto nr. Välj antalet fotograer som ska tas vid varje utlösning i automatiskt läge.
Videolängd Välj videornas längd i automatiskt läge från 3 till 30 sekunder.
Intervall Välj den kortaste tid som kameran ska vänta tills den reagerar på nästa
utlösning från PIR-sensorn när ett objekt har först detekterats. Under det
valda intervallet kommer kameran inte att ta bilder/videos. Detta förhindra att
mikro-SD-kortet fylls med alltför många överödiga bilder.
Detekteringsnivå Välj PIR-sensorns känslighet. Välj hög för varma temperaturer, inomhus och
miljöer med ringa aktivitet. Välj normal/låg för kalla temperaturer, utomhus
och miljöer med mer aktivitet.
Ställ in datum/tid Ställ nuvarande datum och tid.
Datumstämpel Aktivera eller avaktivera datum- och tidstämpeln på bilderna.
Timer Ställ in en specik tidsperiod under vilken kameran ska ta bilder och spela in
videos varje dag.
Timelapse Ställ in en tidsperiod under vilken kameran automatisk ska ta bilder/spela in
videos med det inställda intervallet, oavsett om PIR-sensorn har detekterad ett
föremål. Detta är användbart vid observation av kallblodiga djur såsom ormar
eller när en blomma slår ut mm.
Ställ in lösenord Ställ in ett lösenord för att skydda din kamera från icke auktoriserade
användare.
Serienr. Tilldela kameran ett fyrsirigt nummer. Detta kan underlätta vid användning
av era kameror.
Audio Aktivera eller inaktivera inspelningen av ljud i videobilder.
Sparning till SD-kort Välj Cyklig sparning för att skriva över de först sparade lerna med nya när
mikro-SD-kortet är fullt så att kameran kan fortsätta att arbeta. Alternativt, välj
Avbryt sparning när kortet är fullt för att spara de först inställda lerna och
strunta i nya ler.
Formatera Ta bort alla ler på mikro-SD-kortet. Vi rekommenderar att du formatera kortet
om det har använts i andra enheter. Se till att göra en säkerhetskopia av alla
ler du önskar spara innan du formaterar mikro-SD-kortet.
Fabriksinställningar Återställer alla inställningar till fabriksinställning.
Version Visar programvaruversionen.
Memória microSD kártya (2 – 32 GB) (nem tartozék)
PIR érzékelő Észlelési tartomány = 20 m, 25 °C alatt
Látószög = 60 fok
Kameralencse Fókuszarány = 1,8
Látószög = 90 fok
Képérzékelő 3 MP színes CMOS
Képfelbontás 1 MP – 16 MP
Képformátum .jpg
Videofelbontás 320 x 240 px – 1920 x 1080 px
Képkocka-sebesség 30 fps
Videoformátum .avi
Kioldási idő 0,6 másodperc
Időközönként Akár 24 óra
Kioldási időköz 5 másodperc – 1 óra
Képek kioldásonként 1 – 3
Infravörös vaku 940 nm
IP besorolás IP66
Üzemi hőmérséklet -30–70 °C
Elem élettartama 4 hónap ( 4 x AA akkumulátorral)
8 hónap ( 8 x AA akkumulátorral)
Áramerősség ≤ 160 mA (DC 6 V)
≤ 950 mA (amikor az infravörös fény világít)
≤ 0,1 mA (készenlétben)
Alacsony akkumulátortöltöttség miatti riasztás 4,5 V
Megfelelőségi nyilatkozat
A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a Nedis® márkájú, Kínában gyártott terméket
az összes vonatkozó CE szabvány és előírás szerint bevizsgáltuk, és a termék minden
vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában foglalja – nem kizárólagos jelleggel – a
rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irányelvet.
A teljes megfelelőségi nyilatkozat (és ha van, akkor a biztonsági adatlap) a webshop.nedis.
hu/WCAM130GN#support címen elérhető és letölthető
A megfelelőséggel kapcsolatos további információkért hívja az ügyfélszolgálatot:
Web: www.nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (munkaidőben)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Hollandia
Senzor PIR Rază de detecție = 20 m, sub 25 °C
Unghi de vizualizare = 60 grade
Lentila camerei Raport focal = 1,8
Unghi de vizualizare = 90 grade
Senzor imagine 3 MP culoare CMOS
Rezoluție fotograe 1 MP - 16 MP
Format fotograe .jpg
Rezoluție imagine video 320 x 240 px - 1920 x 1080 px
Viteza cadrelor 30 fps
Format video .avi
Timp de declanșare 0,6 secunde
Interval de timp Până la 24 ore
Interval de declanșare 5 secunde - 1 oră
Fotograi pe ecare declanșare 1 - 3
Bliț infraroșu 940 nm
Clasicare IP IP66
Temperatură de funcționare -30 °C – 70 °C
Durata de viață a bateriei 4 luni (cu 4 x baterii AA)
8 luni (cu 8 x baterii AA)
Curent ≤ 160 mA (la CC-6V)
≤ 950 mA (atunci când lampa cu infraroșu se
aprinde)
≤ 0,1 mA (în așteptare)
Alarmă baterie descărcată 4,5 V
Declarație de conformitate
Noi, Nedis B.V., declarăm, în calitate de producător, că produsul de la marca noastră Nedis®,
fabricat în China, a fost testat în conformitate cu toate standardele CE și reglementările
relevante și că toate testele au fost trecute cu succes. Aceasta include, dar nu se limitează la
directiva RED 2014/53/UE.
Declarația de conformitate completă (și șa tehnică de securitate, dacă este cazul) pot 
găsite și descărcate prin intermediul webshop.nedis.ro/WCAM130GN#support
Pentru informații suplimentare privind respectarea conformității, contactați serviciul clienți:
Site web: www.nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (în timpul orelor de program)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Olanda
k
Gyors beüzemelési útmuta
Vadkamera WCAM130GN
További információért lásd a bővített online kézikönyvet:
ned.is/wcam130gn
Alkatrészlista [A kép]
1
Mini USB kábel
2
Kamera pánt
3
Pántcsat
4
Kijelző
5
OK gomb
6
JOBBRA gomb
7
FEL gomb
8
MENU gomb
9
BALRA gomb
q
LE gomb
w
Főkapcsoló
e
DC védőgumi
r
DC tápcsatlakozó
t
Micro SD-kártya foglalata
y
Állványrögzítő
u
Mini USB port
i
Elemtartó rekesz fedele
o
Akkumulátor csatlakozóhelyek
p
Zárcsatok
a
Pánt nyílása
s
Zárólyuk
d
Infravörös lámpa
f
Kameralencse
g
PIR érzékelő
Áramellátás és memória
A kamera akkumulátorokról, vagy DC 6 V-os tápkábellel működik. Képek vagy
videofelvételek készítéséhez microSD kártya szükséges. Ezek a nem tartozékok.
Helyezze be, vagy cserélje ki az akkumulátorokat [B kép]
1. Húzza ki az elemtartó rekesz fedelét
i
a házból.
2. Vegye ki az üres akkumulátorokat az akkumulátor csatlakozóhelyekről
o
, ha vannak
ilyenek.
3. Helyezzen be 4 vagy 8 akkumulátort az akkumulátor csatlakozóhelyekre
o
. 4
akkumulátor használata esetén helyezze mindet ugyanabba az akkumulátorrekeszbe.
4. Helyezze az elemtartó rekesz fedelét
i
a házra.
Csatlakoztassa a DC 6 V-os tápkábelt []
4
A DC 6 V-os tápkábel nem tartozék.
1. Emelje fel a kamera alján található DC védőgumit
e
.
2. Dugja be a DC 6 V-os tápkábelt a DC tápcsatlakozóba
r
.
3. Dugja be a DC 6 V-os tápkábel másik végét egy hálózati csatlakozóaljzatba.
Helyezze be vagy cserélje ki a memóriakártyát []
4
Legfeljebb 32 GB tárolókapacitású microSD kártyát használjon.
1. Vegye ki az előző microSD kártyát a microSD kártya nyílásából
t
, ha van ilyen.
2. Helyezze be az új microSD kártya a microSD kártya nyílásába
t
.
Váltás automatikus üzemmódra
Csúsztassa a főkapcsolót
w
ON állásba az automatikus üzemmód megnyitásához.
A kijelzőn visszaszámlálás látható 15-től 0-ig. A kijelző kikapcsol, és a kamera ezután
készenlét üzemmódban van. A kamera automatikusan képeket készít, vagy videofelvételeket
rögzít, amint egy tárgy belép az érzékelő észlelési tartományába. Amint a tárgy elhagyja az
észlelési tartományt, a kamera leállítja a felvételt, és visszatér készenléti üzemmódba. Az
összes képet és videofelvételt a microSD kártyán tárolja.
Váltás kézi üzemmódra
Csúsztassa a főkapcsolót
w
SET állásba a kézi üzemmód megnyitásához.
Ebben az üzemmódban manuálisan készíthet képeket, vagy rögzíthet videofelvételeket.
Ha 3 percig nem használja a kamerát, a kijelző kikapcsol. 10 perc tétlenség után a kamera
teljesen kikapcsol.
Kép készítése
Nyomja meg a JOBBRA gombot a kézi üzemmódban történő képkészítéshez.
Videofelvétel rögzítése
1. Nyomja meg a FEL gombot a videó üzemmód megnyitásához. A videó ikon megjelenik a
kijelzőn balra fent.
2. Nyomja meg a JOBBRA gombot a felvétel indításához. Egy villogó piros kör és a kép
készítésének időpontja megjelenik a kijelző tetején.
3. Nyomja meg újra a JOBBRA gombot a felvétel leállításához. A piros kör és a kép
készítésének időpontja eltűnik.
4. A felvétel rögzítése után nyomja meg a FEL gombot a kép üzemmódhoz történő
visszatéréshez. A kép ikon megjelenik a kijelzőn balra fent.
Képek és videofelvételek megtekintése
1. Csúsztassa a főkapcsolót
w
SET állásba a kézi üzemmód megnyitásához.
2. Nyomja meg a OK gombot a megtekintés üzemmód megnyitásához.
3. A FEL és LE gombbal navigálhat a képek és videofelvételek között.
4. Nyomja meg a JOBBRA gombot a videofelvétel megtekintésének elindításához vagy
leállításához.
Kép és videó menü
Beállítás Leírás
Egy törlése A pillanatnyilag megjelenített a kép vagy videofelvétel törlése.
Mind törlése A microSD kártyán található összes kép és videofelvétel törlése.
Diabemutató A diabemutató opcióval könnyedén megtekintheti a microSD kártyán
található összes képet. Az egyes képek mintegy három másodpercig láthatók a
kijelzőn, közöttük különféle átmeneti animációkkal.
Védelem Ez az opció a kép vagy videofelvétel törlés elleni védelmére szolgál. Ha
megpróbál törölni egy védett képet vagy videofelvételt, hibaüzenet jelenik
meg.
Beállítások menü
Beállítás Leírás
Üzemmód Válassza ki, hogy a kamera képeket, vagy videofelvételeket rögzítsen-e vagy
mindkettőt.
Nyelv Válassza ki a kamera kívánt megjelenítési nyelvét.
Fényképméret Válassza ki a képek felbontását. Nagyobb felbontásnál nő a minőség, de
nagyobb fájlok készülnek, amelyek több helyet foglalnak a microSD kártyán.
Nagyobb felbontásnál csökkenhet a zársebesség.
Videofelvétel mérete Válassza ki a videofelvételek felbontását. Nagyobb felbontásnál nő a minőség,
de nagyobb fájlok készülnek, amelyek több helyet foglalnak a microSD
kártyán.
Fénykép száma Válassza ki, hogy egy kioldással hány fénykép készüljön sorban egymás után az
automatikus üzemmódban.
Videofelvétel
hosszúsága
Válassza ki a videofelvételek hosszúságát az automatikus üzemmódban, a 3 és
30 másodperc közötti tartományban.
Időköz Válassza ki a legrövidebb időtartamot, ameddig a kamera vár, mielőtt
reagálna a PIR érzékelő következő kioldójelére egy tárgy első észlelése után. A
kiválasztott időközben a kamera nem rögzít képeket/videofelvételeket. Ezzel
megelőzheti azt, hogy a microSD kártya megteljen túl sok ismétlődő képpel.
Érzékenységi szint Válassza ki a PIR érzékelő érzékenységét. Válasszon nagy érzékenységet meleg
hőmérséklet, belső terek és olyan környezetek esetén, ahol kevés a zavaró
hatás. Válasszon normál/alacsony érzékenységet hideg hőmérséklet, külső
terek és olyan környezetek esetén, ahol több a zavaró hatás.
Dátum/idő beállítása Állítsa be az aktuális dátumot és időt.
Dátumbélyegző Engedélyezze vagy tiltsa le a képekre nyomtatott dátumot és időt.
Időzítő Állítson be egy konkrét időszakot, amelynek során a kamera minden nap
képeket és videofelvételeket készít.
Időközönként Válassza ki azt az időszakot, amelyben a kamera automatikusan képeket/
videofelvételeket készít a beállított időközönként, tekintet nélkül arra, hogy
a PIR érzékelő felismert-e tárgyakat, vagy sem. Ez hidegvérű állatok, például
kígyók, vagy virágzás folyamatának stb. meggyelésekor hasznos.
Jelszó beállítása Állítson be jelszót a kamera illetéktelen felhasználókkal szembeni védelmére.
Sorozatszám Rendeljen hozzá egy négyjegyű számot a kamerához. Ez azok számára
hasznos, akik több kamerát használnak.
Hang Engedélyezze vagy tiltsa le a hangfelvételeket a videofelvételekben.
Tárolás SD kártyán Válassza ki a Ciklikus tárolás lehetőséget, ha felül kívánja írni az első fájlokat az
új fájlokkal, amikor a microSD kártya megtelt; a kamera így tovább működik.
Másik lehetőségként válassza ki a A mentés leállítása, ha megtelt lehetőséget
az első fájlok megtartásához, és az új fájlok elvetéséhez.
Formátum A microSD kártyán található összes fájl törlése. Ha a kártyát előzőleg más
készülékben használták, akkor ajánlott formázni. A microSD kártya formázása
előtt feltétlenül készítsen biztonsági másolatot az összes fájlról, amelyet meg
kíván tartani.
Alapbeállítás A gyári alapbeállítások visszaállítása.
Verzió A szoftver verziójának megtekintése.
Műszaki adatok
Termék Vadkamera
Cikkszám WCAM130GN
Méretek (h x sz x m) 145 x 110 x 74 mm
Bemeneti feszültség DC 6 V
Elemek AA akkumulátorok, alkáli/NiMH (4x/8x)
Czujnik PIR Zakres wykrywania = 20 m, poniżej 25°C
Kąt widzenia = 60 stopni
Obiektyw kamery Otwór względny obiektywu = 1,8
Kąt widzenia = 90 stopni
Czujnik obrazu 3 MP kolorów CMOS
Rozdzielczość obrazu 1 MP - 16 MP
Format obrazu .jpg
Rozdzielczość obrazu wideo 320 x 240 px - 1920 x 1080 px
Liczba klatek na sekundę 30 fps
Ustawienia formatu wideo .avi
Czas wyzwalania 0,6 sekundy
Film poklatkowy Do 24 godzin
Odstęp czasowy wyzwalania 5 sekund – 1 godzina
Liczba zdjęć na jedno naciśnięcie spustu 1 – 3
Lampa podczerwieni 940 nm
Klasa IP IP66
Temperatura robocza -30°C – 70°C
Żywotność baterii 4 miesiące (z 4 x bateriami AA)
8 miesiące (z 8 x bateriami AA)
Natężenie ≤ 160 mA (przy DC-6V)
≤ 950 mA (gdy zaświeci się światło podczerwone)
≤ 0,1 mA (tryb czuwania)
Alarm niskiego poziomu naładowania baterii 4,5 V
Deklaracja zgodności
Niniejszym rma Nedis B.V. deklaruje jako producent, że produkt naszej marki Nedis®,
produkowany w Chinach, został przetestowany zgodnie ze wszystkimi odpowiednimi
normami i przepisami WE oraz że we wszystkich testach uzyskał on pozytywny rezultat.
Obejmuje to, ale nie ogranicza się do rozporządzenia RED 2014/53/UE.
Pełną deklarację zgodności (oraz kartę danych bezpieczeństwa, jeśli dotyczy) można znaleźć
i pobrać tutaj: webshop.nedis.pl/WCAM130GN#support
Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące zgodności, skontaktuj się z obsługą klienta:
Strona www: www.nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (w godzinach pracy)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandia.
y
Ghid rapid de inițiere
Cameră de monitorizare WCAM130GN
Pentru informații suplimentare, consultați manualul extins, disponibil online:
ned.is/wcam130gn
Lista pieselor [Imagine A]
1
Cablu mini USB
2
Curea cameră
3
Cataramă curea
4
Ecran
5
Buton OK
6
Buton DREAPTA
7
Buton SUS
8
Buton MENU
9
Buton STÂNGA
q
Buton JOS
w
Întrerupător
e
Cauciuc de
protecție CC
r
Port alimentare CC
t
Fantă card micro SD
y
Montare trepied
u
Port mini USB
i
Capacul bateriei
o
Fante baterii
p
Catarame de
blocare
a
Oriciu curea
s
Blocați gaura
d
Lampă infraroșu
f
Lentila camerei
g
Senzor PIR
Alimentare electrică și memorie
Camera funcționează e cu baterii, e cu un cablu de alimentare CC-6V. Este necesar un card
micro SD pentru a face fotograi sau pentru a înregistra imagini video. Aceste articole nu
sunt incluse.
Introduceți sau schimbați bateriile [Imagine B]
1. Scoateți capacul bateriei
i
de pe carcasă.
2. Scoateți bateriile descărcate din fantele pentru baterii
o
, dacă există.
3. Introduceți 4 sau 8 baterii în fantele pentru baterii
o
. În cazul în care utilizați 4 baterii,
puneți-le pe toate în același compartiment pentru baterii.
4. Plasați capacul bateriei
i
pe carcasă.
Conectați cablul de alimentare CC-6V [Imagine C]
4
Cablul de alimentare CC-6V nu este inclus.
1. Ridicați cauciucul de protecție CC
e
situat în partea de jos a camerei.
2. Conectați un cablu de alimentare CC-6V în portul de alimentare CC
r
.
3. Conectați celălalt capăt al cablului de alimentare CC-6V la o priză electrică.
Introduceți sau schimbați cardul de memorie [Imagine D]
4
Folosiți un card micro SD cu o capacitate maximă de stocare de 32 GB.
1. Scoateți cardul micro SD anterior din fanta pentru card micro SD
t
, dacă există.
2. Introduceți noul card micro SD în fanta pentru card micro SD
t
.
Schimbați pe modul automat
Glisați întrerupătorul
w
în poziția ON pentru a intra în modul automat.
Ecranul așează o numărătoare inversă de la 15 la 0. Ecranul se stinge, iar camera este acum
în modul așteptare. Camera face fotograi sau înregistrează imagini video în mod automat,
imediat ce în raza de detecție a senzorului intră un obiect. Atunci când obiectul iese din
raza de detecție, camera se va opri din înregistrat și va reveni în modul așteptare. Toate
fotograile și imaginile video sunt stocate pe cardul micro SD.
Schimbați pe modul manual
Glisați întrerupătorul
w
în poziția SET pentru a intra în modul manual.
În acest mod puteți face fotograi și puteți înregistra imagini video manual. Atunci când nu
folosiți camera timp de 3 minute, ecranul se stinge. După 10 minute de inactivitate, camera
se oprește complet.
Faceți o fotograe
Apăsați DREAPTA pentru a face o fotograe în modul manual.
Înregistrați imagini video
1. Apăsați SUS pentru a intra în modul video. Pictograma video apare în partea din stânga
sus a ecranului.
2. Apăsați DREAPTA pentru a începe înregistrarea. Un cerc roșu care clipește și ora
înregistrării apar în partea de sus a ecranului.
3. Apăsați din nou DREAPTA pentru a opri înregistrarea. Cercul roșu și ora înregistrării dispar.
4. Apăsați SUS pentru a reveni la modul fotograere după înregistrare. Pictograma
fotograere apare în partea din stânga sus a ecranului.
Vizualizați fotograi și imagini video
1. Glisați întrerupătorul
w
în poziția SET pentru a intra în modul manual.
2. Apăsați OK pentru a intra în modul vizualizare.
3. Folosiți SUS și JOS pentru a naviga prin fotograi și imagini video.
4. Apăsați DREAPTA pentru a începe sau a opri vizualizarea unei înregistrări video.
Meniul de fotograi și imagini video
Setare Descriere
Ștergeți una Ștergeți fotograa sau imaginea video care este așată.
Ștergeți tot Ștergeți toate fotograile și imaginile video de pe cardul micro SD.
Prezentare succesivă Cu opțiunea de prezentare succesivă puteți vizualiza cu ușurință toate
fotograile de pe cardul micro SD. Fiecare fotograe este așată pe ecran timp
de aproximativ trei secunde, cu diferite animații de tranziție între ele.
Protejați Această opțiune este menită să protejeze o fotograe sau o imagine video
împotriva ștergerii. Atunci când încercați să ștergeți o fotograe sau o imagine
video protejată, se va așa un mesaj de eroare.
Meniul de setări
Setare Descriere
Modul Selectați dacă aparatul face fotograi, înregistrează imagini video sau ambele.
Limba Selectați limba de utilizare dorită pentru cameră.
Dimensiune fotograe Selectați rezoluția fotograilor. Rezoluția mai mare va crește calitatea, dar va
crea șiere mai mari care vor ocupa mai mult din capacitatea cardului micro
SD. Rezoluția mai mare poate reduce viteza obturatorului.
Dimensiune imagine
video
Selectați rezoluția imaginilor video. Rezoluția mai mare va crește calitatea,
dar va crea șiere mai mari care vor ocupa mai mult din capacitatea cardului
micro SD.
Nr. fotograi Selectați numărul de fotograi făcute succesiv pentru ecare declanșare în
modul automat.
Lungime imagine video Selectați lungimea imaginilor video în modul automat, ce variază de la 3
secunde la 30 de secunde.
Interval Selectați perioada cea mai scurtă de timp în care camera va aștepta până
va răspunde la orice declanșări succesive ale senzorului PIR după ce un
obiect este detectat primul. În timpul intervalului selectat, camera nu va face
fotograi/nu va înregistra imagini video. Acest lucru împiedică încărcarea
cardului micro SD cu prea multe imagini redundante.
Nivel de detectare Selectați sensibilitatea senzorului PIR. Selectați un nivel ridicat pentru
temperaturi calde, interior și medii cu interferență redusă. Selectați un
nivel normal/redus pentru temperaturi reci, exterior și medii cu mai multă
interferență.
Setare dată/oră Setați data și ora curente.
Imprimare dată Activați sau dezactivați data și ora imprimate pe fotograi.
Temporizator Setați o anumită perioadă de timp când camera face fotograi și înregistrează
imagini video în ecare zi.
Interval de timp Selectați o perioadă de timp în care camera face fotograi/înregistrează
imagini video în mod automat în funcție de intervalul setat, indiferent dacă
senzorul PIR a detectat sau nu vreun obiect. Acest lucru este util atunci când
sunt observate animale cu sânge rece, cum ar  șerpii, sau când se urmărește
procesul de înorire etc.
Setare parolă Setați o parolă pentru a vă proteja camera de persoanele neautorizate.
Nr. serie Asociați camerei un număr de 4 cifre. Acest lucru poate  util pentru
persoanele care au mai multe camere.
Audio Activați sau dezactivați înregistrarea sunetelor în imaginile video.
Stocare card SD Selectați Stocare periodică pentru a suprascrie șierele noi peste primele
șiere atunci când cardul micro SD este plin, astfel încât camera să continue să
funcționeze. Alternativ, selectați Opriți salvarea atunci când este plin pentru a
păstra primele șiere și a nu ține cont de șierele noi.
Formatați Ștergeți toate șierele de pe cardul micro SD. Se recomandă formatarea
cardului dacă acesta a fost folosit anterior în alte dispozitive. Asigurați-vă că ați
făcut copii de rezervă pentru toate șierele pe care doriți să le păstrați, înainte
de formatarea cardului micro SD.
Setare implicită Restabiliți toate setările la valorile implicite ale producătorului.
Versiune Vizualizați versiunea software-ului.
Specicaţii
Produs Cameră de monitorizare
Numărul articolului WCAM130GN
Dimensiuni (L x l x h) 145 x 110 x 74 mm
Tensiune de intrare 6 V c.c.
Baterii Baterii AA, alcaline/NiMH (4x/8x)
Memorie Card micro SD (2 - 32 GB) (nu este inclus)
Objektiv kamery Světelnost objektivu = 1,8
Pozorovací úhel = 90 stupňů
Fotogracký snímač 3MP barevný CMOS
Rozlišení fotograe 1–16MP
Formát fotograe .jpg
Rozlišení videa 320 × 240–1920×1080px
Snímková frekvence 30fps
Formát videa .avi
Čas spouště 0,6sekund
Časosběr až 24hod.
Interval spouště 5sekund až 1hodin
Fotograí na jeden stisk spouště 1–3
Infračervený blesk 940nm
Stupeň ochrany IP66
Provozní teplota -30°C až 70°C
Životnost baterie 4měsíců (s baterií: 4× AA)
8měsíců (s baterií: 8× AA)
Proud ≤ 160mA (při 6VDC)
≤ 950mA (při rozsvícení infračerveného světla)
≤ 0,1mA (v pohotovostním režimu)
Upozornění na vybitou baterii 4,5 V
Prohlášení o shodě
Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje, že výrobek značky Nedis®, vyrobený v
Číně, byl přezkoušen v souladu se všemi relevantními normami a nařízeními EK a že všemi
zkouškami úspěšně prošel. Patří sem mimo jiné také nařízení RED 2014/53/EU.
Kompletní prohlášení o shodě (a případně bezpečnostní list) můžete najít a stáhnout na
adrese webshop.nedis.cs/WCAM130GN#support.
Další informace týkající se shody s předpisy získáte u oddělení služeb zákazníkům:
Web: www.nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (během otevírací doby)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko
n
Przewodnik Szybki start
Kamera przyrodnicza WCAM130GN
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obsługi online:
ned.is/wcam130gn
Lista części [ryc. A]
1
Kabel mini USB
2
Pasek do
mocowania kamery
3
Klamra paska
4
Wyświetlacz
5
Przycisk OK
6
Przycisk W PRAWO
7
Przycisk W GÓRĘ
8
Przycisk MENU
9
Przycisk W LEWO
q
Przycisk W DÓŁ
w
Włącznik zasilania
e
Gumowa osłona
gniazda DC
r
Gniazdo zasilania DC
t
Gniazdo kart micro SD
y
Mocowanie statywu
u
Gniazdo mini USB
i
Pokrywa komory baterii
o
Komory baterii
p
Klamry blokady
a
Otwór na pasek
s
Otwór blokady
d
Światło podczerwone
f
Obiektyw kamery
g
Czujnik PIR
Zasilanie i pamięć
Kamera działa zarówno na baterie jak i z wykorzystaniem kabla zasilania DC-6V. Do robienia
zdjęć lub nagrywania obrazów wideo wymagana jest karta microSD. Elementy te nie zostały
dodane do zestawu.
Wkładanie lub wymiana baterii [ryc. B]
1. Wyciągnij pokrywę komory baterii
i
z obudowy.
2. Wyjmij rozładowane baterie z komór
o
, jeśli się tam znajdują.
3. Włóż 4 lub 8 baterii do komór
o
. W przypadku używania 4 baterii, umieść je wszystkie w
tej samej komorze.
4. Umieść pokrywę komory baterii
i
w obudowie.
Podłączanie kabla zasilającego DC-6V [ryc. C]
4
Kabla zasilającego DC-6V brak w zestawie.
1. Unieś gumową osłonę
e
umieszczoną na spodzie kamery.
2. Podłącz kabel zasilający DC-6V do gniazda zasilania DC
r
.
3. Podłącz drugą końcówkę kabla zasilającego DC-6V do gniazdka.
Wkładanie lub wymiana karty pamięci [ryc. D]
4
Użyj karty pamięci microSD o maksymalnej pojemności 32 GB.
1. Wyjmij poprzednią kartę microSD z gniazda kart microSD
t
, jeśli się tam znajduje.
2. Włóż nową kartę microSD do gniazda karty microSD
t
.
Przełączanie na tryb automatyczny
Aby wejść w tryb automatyczny, przesuń włącznik zasilania
w
w położenie ON.
Wyświetlacz pokaże odliczanie od 15 do 0. Wyświetlacz zgaśnie, a kamera przejdzie w tryb
gotowości. Kamera będzie automatycznie robić zdjęcia lub nagrywać obrazy wideo, gdy
obiekt znajdzie się w zasięgu wykrywania czujnika. Gdy obiekt opuści zasięg wykrywania,
kamera zatrzyma nagrywanie i powróci w tryb gotowości. Wszystkie zdjęcia i obrazy wideo
są zapisywane na karcie microSD.
Przełączanie w tryb manualny
Aby wejść w tryb manualny, przesuń włącznik zasilania
w
w położenie SET.
W tym trybie można robić zdjęcia lub nagrywać obrazy wideo manualnie. Jeśli nie będziesz
używać kamery przez 3 minuty, wyświetlacz zgaśnie. Po 10 minutach bezczynności kamera
całkowicie się wyłącza.
Robienie zdjęć
Naciśnij przycisk W PRAWO, aby zrobić zdjęcie w trybie manualnym.
Nagrywanie obrazów wideo
1. Naciśnij przycisk W GÓRĘ, aby przejść w tryb wideo. W lewym górnym rogu wyświetlacza
pojawi się ikona obrazu wideo.
2. Naciśnij W PRAWO, aby rozpocząć nagrywanie. W górnej części wyświetlacza pojawi się
migająca czerwona kropka i czas nagrywania.
3. Naciśnij W PRAWO ponownie, aby zatrzymać nagrywanie. Czerwona kropka i czas
nagrywania znikną.
4. Naciśnij W GÓRĘ, aby po nagrywaniu powrócić do trybu obrazu. W lewym górnym rogu
wyświetlacza pojawi się ikona zdjęcia.
Przeglądanie zdjęć i obrazów wideo
1. Aby wejść w tryb manualny, przesuń włącznik zasilania
w
w położenie SET.
2. Naciśnij przycisk OK, aby wejść w tryb przeglądania.
3. Użyj przycisków W GÓRĘ i W DÓŁ, aby poruszać się między zdjęciami i obrazami wideo.
4. Naciśnij W PRAWO, aby rozpocząć lub zatrzymać oglądanie pliku wideo.
Menu zdjęć i obrazów wideo
Ustawienie Opis
Usuń jedno Usuwanie zdjęcia lub obrazu wideo, który jest aktualnie wyświetlany.
Usuń wszystkie Usuwanie wszystkich zdjęć i obrazów wideo zapisywanych na karcie microSD.
Pokaz slajdów Dzięki opcji pokazu slajdów można w łatwy sposób wyświetlić wszystkie
zdjęcia zapisane na karcie microSD. Każde zdjęcie jest wyświetlane na ekranie
przez około trzy sekundy, a pomiędzy nimi widoczne są różne animacje
przejścia.
Zabezpiecz Ta opcja jest przeznaczona do ochrony zdjęcia lub obrazu wideo przed
usunięciem. Podczas próby usunięcia zabezpieczonego zdjęcia lub obrazu
wideo pojawi się komunikat o błędzie.
Menu Ustawienia
Ustawienie Opis
Tryb Wybierz, czy kamera ma robić zdjęcia, nagrywać obrazy wideo lub obie opcje.
Język Wybierz żądany język obsługi kamery.
Rozmiar zdjęcia Wybierz rozdzielczość zdjęć. Wyższa rozdzielczość poprawia jakość, ale pliki są
większe, czyli zajmują więcej miejsca na karcie microSD. Wyższa rozdzielczość
może zmniejszyć prędkość migawki.
Rozmiar pliku wideo Wybierz rozdzielczość obrazu wideo. Wyższa rozdzielczość poprawia jakość, ale
pliki są większe, czyli zajmują więcej miejsca na karcie microSD.
Liczba zdjęć Wybierz liczbę zdjęć wykonanych w sekwencji po jednokrotnym naciśnięciu
spustu w trybie automatycznym.
Długość nagrania wideo Wybierz długość nagrania wideo w trybie automatycznym, w zakresie od 3 do
30 sekund.
Odstęp czasowy Wybierz najkrótszy czas, przez jaki kamera będzie czekać, aż zareaguje na
kolejne wyzwolenie czujnika PIR po pierwszym wykryciu obiektu. W wybranym
przedziale kamera nie będzie robiła zdjęć/nagrywała obrazów wideo.
Zapobiega to zapisywaniu na karcie microSD zbyt wielu zbędnych obrazów.
Poziom czułości Wybierz czułość czujnika PIR. Wybierz wysoką przy wysokich temperaturach,
wewnątrz pomieszczeń i w środowiskach o małej ingerencji. Wybierz
normalną/niską przy niskich temperaturach, na zewnątrz i w środowiskach o
większej ingerencji.
Ustaw datę/godzinę Ustaw bieżącą datę i godzinę.
Znacznik daty Włącz lub wyłącz znacznik daty i godziny na zdjęciach.
Wyłącznik czasowy Ustaw określony okres, w którym kamera wykonuje zdjęcia i nagrywa obrazy
wideo każdego dnia.
Film poklatkowy Wybierz okres, w którym kamera automatycznie wykonuje zdjęcia / nagrywa
obrazy wideo w ustalonych odstępach czasu, niezależnie od tego, czy czujnik
PIR wykrył obiekt. Jest to pomocne przy obserwacji zwierząt zimnokrwistych
(np. węże) lub procesu kwitnienia itd.
Ustawianie hasła Ustaw hasło, aby chronić aparat przed nieautoryzowanym dostępem.
Nr seryjny Przypisz do kamery 4-cyfrowy numer. Może to być przydatne, jeśli używasz
kilku kamer.
Dźwięk Włącz lub wyłącz nagrywanie dźwięków na obrazach wideo.
Pamięć karty SD Wybierz Cykl zapisywania, aby nadpisać pierwsze pliki nowymi plikami, kiedy
karta microSD będzie pełna, dzięki czemu kamera będzie kontynuowała pracę.
Alternatywnie, wybierz Zatrzymaj zapisywanie, gdy karta jest pełna, aby
zachować pierwsze pliki i zignorować nowe.
Formatowanie Usuwa wszystkie pliki z karty microSD. Sformatowanie karty zaleca się,
jeśli była wcześniej używana w innym urządzeniu. Pamiętaj, aby przed
sformatowaniem karty microSD wykonać kopię zapasową wszystkich plików,
które chcesz zachować.
Ustawienie domyślne Powrót wszystkich ustawień do ustawień producenta.
Wersja Wersja oprogramowania.
Specykacja
Produkt Kamera przyrodnicza
Numer katalogowy WCAM130GN
Wymiary (dł. x szer. x wys.) 145 x 110 x 74 mm
Napięcie wejściowe DC 6 V
Baterie Baterie alkaliczne/NiMH typu AA (4x/8x)
Pamięć Karta microSD (2-32 GB) (brak w zestawie)
PIR-sensor Sensorområde = 20 m, under 25 °C
Synsvinkel = 60 grader
Kameralinse Fokuseringsforhold = 1,8
Synsvinkel = 90 grader
Bildesensor 3 MP farge-CMOS
Bildeoppløsning 1 MP - 16 MP
Bildeformat .jpg
Videooppløsning 320 x 240 px - 1920 x 1080 px
Rammehastighet 30 bps
Videoformat .avi
Utløsertid 0,6 sekunder
Tidsforkortet fotografering Opptil 24 timer
Utløserintervall 5 sekunder - 1 time
Bilder per utløser 1 - 3
Infrarød blits 940 nm
IP-klassisering IP66
Driftstemperatur -30 °C – 70 °C
Batterilevetid 4 måneder (med 4 x AA batterier)
8 måneder (med 8 x AA batterier)
Strøm ≤ 160 mA (ved DC-6 V)
≤ 950 mA (når infrarødt lys lyser)
≤ 0,1 mA (standby)
Alarm for lavt batteri 4,5 V
Konformitetserklæring
Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet fra Nedis®-merkevaren vår, som er
produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer,
og at alle tester er bestått. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/
EU-forordningen.
Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses
og lastes ned via webshop.nedis.nb/WCAM130GN#support
For ytterligere informasjon i forbindelse med samsvarserklæringen kan du kontakte
kundestøtten:
Nettadresse: www.nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (i åpningstiden)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
l
Rychlý návod
Fotopast WCAM130GN
Více informací najdete v rozšířené příručce online:
ned.is/wcam130gn
Seznam částí [obrázek A]
1
Kabel Mini USB
2
Popruh
3
Přezka popruhu
4
Displej
5
Tlačítko OK
6
Tlačítko DOPRAVA
7
Tlačítko NAHORU
8
Tlačítko MENU
9
Tlačítko DOLEVA
q
Tlačítko DOLŮ
w
Hlavní vypínač
e
Ochranná krytka
napájecího konektoru
r
Port stejnosměrného
napájení
t
Slot pro Micro SD
kartu
y
Montáž pro
trojnožku
u
Port Mini USB
i
Kryt baterie
o
Prostor pro baterie
p
Zamykací spony
a
Oko pro popruh
s
Otvor pro zámek
d
Infračervené světlo
f
Objektiv kamery
g
PIR snímač
Napájení a paměť
Fotopast je buď napájena z baterií, nebo napájecím kabelem 6VDC. Aby bylo možné
pořizovat fotograe nebo videa, je třeba použít kartu microSD. Tyto položky nejsou součástí
balení.
Vložení nebo výměna baterií [obrázek B]
1. Odstraňte kryt baterie
i
.
2. V případě potřeby vyjměte vybité baterie z prostoru pro baterie
o
.
3. Vložte do prostoru pro baterie
o
4 nebo 8 baterií. Pokud používáte 4 baterie, vložte je
všechny do stejného prostoru.
4. Nasaďte kryt baterie
i
.
Zapojení napájecího kabelu 6VDC [obrázek C]
4
Napájecí kabel 6 VDC není součástí balení.
1. Zvedněte ochrannou krytku napájecího konektoru
e
umístěného na spodní straně
fotopasti.
2. Zapojte napájecí kabel 6VDC do portu stejnosměrného napájení
r
.
3. Druhý konec napájecího kabelu 6 VDC zapojte do zásuvky.
Vložení nebo výměna paměťové karty [obrázek D]
4
Použijte kartu microSD s maximální kapacitou 32 GB.
1. V případě potřeby vyjměte z otvoru pro kartu microSD
t
starou kartu microSD.
2. Vložte do otvoru pro kartu microSD
t
novou kartu microSD.
Přepnutí do automatického režimu
Přesuňte hlavní vypínač
w
do polohy ON pro přepnutí zařízení do automatického režimu.
Na displeji se zobrazí odpočet od 15 do 0. Displej zhasne a fotopast je nyní v pohotovostním
režimu. Fotopast automaticky pořizuje fotograe či video, když se do detekčního rozsahu
snímače dostane nějaký objekt. Jakmile objekt opustí detekční rozsah snímače, fotopast
přestane pořizovat snímky/záznam a vrátí se do pohotovostního režimu. Všechny fotograe
a videa se ukládají na kartu microSD.
Přepnutí do manuálního režimu
Přesuňte hlavní vypínač
w
do polohy SET pro přepnutí zařízení do manuálního režimu.
V tomto režimu můžete pořizovat fotograe nebo videozáznam manuálně. Když fotopast 3
minuty nepoužijete, displej zhasne. Po 10 minutách nečinnosti se fotopast zcela vypne.
Pořízení fotograe
Stiskem tlačítka DOPRAVA pořídíte snímek v manuálním režimu.
Pořízení videa
1. Stiskem tlačítka NAHORU spustíte režim pořizování videozáznamu. V levé horní části
displeje se zobrazí ikona videa.
2. Stiskem tlačítka DOPRAVA spusťte nahrávání. V horní části displeje se zobrazí blikající
červené kolečko a doba záznamu.
3. Dalším stiskem tlačítka DOPRAVA nahrávání zastavíte. Červené kolečko a doba záznamu
zmizí.
4. Po ukončení nahrávání stiskněte tlačítko NAHORU pro návrat do režimu fotografování. V
levé horní části displeje se zobrazí ikona fotograe.
Prohlížení fotograí a videa
1. Přesuňte hlavní vypínač
w
do polohy SET pro přepnutí zařízení do manuálního režimu.
2. Stiskem tlačítka OK přejděte do režimu prohlížení.
3. Tlačítky NAHORU a DOLŮ procházejte pořízené fotograe a videa.
4. Stiskem tlačítka DOPRAVA spusťte či zastavte přehrávání videa.
Menu fotoaparátu a videa
Nastavení Popis
Smazat jednu Smaže aktuálně zobrazenou fotograi nebo video.
Smazat vše Smaže všechny fotograe a videa na kartě microSD.
Prezentace S funkcí prezentace si můžete snadno prohlédnout všechny fotograe na kar
microSD. Každá fotograe se zobrazí na displeji po dobu cca 3 sekund, přičemž
budou mezi fotograemi různé přechodové animace.
Chránit Tato možnost slouží k ochraně fotograe či videa před smazáním. Pokud se
pokusíte vymazat chráněnou fotograi nebo video, zobrazí se chybová zpráva.
Menu nastavení
Nastavení Popis
Režim Slouží k výběru režimu fotoaparátu, videokamery nebo obojího.
Jazyk Slouží k výběru požadovaného jazykového nastavení fotopasti.
Velikost fotograe Volba rozlišení fotograí. Vyšší rozlišení znamená vyšší kvalitu, ale zároveň větší
soubor, který zabírá více místa na kartě microSD. Vyšší rozlišení může snížit
rychlost závěrky.
Velikost videa Výběr rozlišení videa. Vyšší rozlišení znamená vyšší kvalitu, ale zároveň větší
soubor, který zabírá více místa na kartě microSD.
Počet fotograí Volba počtu fotograí pořízených v sekvenci na jeden stisk spouště v
automatickém režimu.
Délka videa Volba délky videa v automatickém režimu v rozsahu od 3sekund do
30sekund.
Interval Volba nejkratší doby, po kterou fotopast vyčká s reakcí na jakékoli následné
spouštěče z PIR snímače po první detekci objektu. Během zvoleného intervalu
fotopast nebude pořizovat fotograe/videozáznam. Tato funkce brání zaplnění
karty microSD příliš velkým množstvím nadbytečných fotograí.
Citlivost Volba citlivosti PIR snímače. Vysokou citlivost zvolte pro vyšší teploty, vnitřní
prostředí a prostředí s nízkým rušením. Normální/nízkou citlivost zvolte pro
nižší teploty, venkovní prostředí a prostředí s vyšším rušením.
Datum/čas Nastavení aktuálního data a času.
Datumové razítko Slouží k povolení/zakázání označení fotograe datem a časem.
Časovač Nastavení určité doby, ve kterou bude každý den fotopast pořizovat fotograe
a videa.
Časosběr Volba doby, po kterou bude fotopast automaticky pořizovat fotograe/videa
podle nastaveného intervalu bez ohledu na to detekci objektů v dosahu PIR
snímače. Tato funkce se hodí zejména při pozorování studenokrevných zvířat,
jako jsou hadi, nebo při sledování rozkvétání květin apod.
Heslo Nastavení hesla pro ochranu fotopasti před neoprávněnými uživateli.
Sériové číslo Touto funkcí lze fotopasti přiřadit 4místné číslo. Tato funkce je užitečná, pokud
používáte více fotopastí.
Zvuk Povolení nebo zakázání záznamu zvuků v obrazech videa.
Úložiště karta SD Výběrem funkce „Cyklovat úložiště“ lze přepisovat nejdříve zaznamenané
soubory novějšími soubory při zaplnění karty microSD, aby mohla fotopast
pracovat dál. Pomocí funkce „Zastavit ukládání při plné kartě“ lze popřípadě
zachovat nejstarší soubory a ignorovat soubory nové.
Formátovat Vymaže všechny soubory na kartě microSD. Formátování karty doporučujeme,
pokud jste kartu dříve používali v jiných zařízeních. Před formátováním karty
microSD si nezapomeňte zálohovat všechny soubory, které si přejete zachovat.
Výchozí nastavení Vrátí všechna nastavení do továrního stavu.
Verze Zobrazí verzi softwaru.
Technické údaje
Produkt Fotopast
Číslo položky WCAM130GN
Rozměry (D × Š × V) 145 × 110 × 74mm
Vstupní napětí 6VDC
Baterie Baterie AA, alkalické/NiMH (4×/8×)
Paměť Karta microSD (2–32GB) (není součástí balení)
PIR snímač Detekční rozsah = 20m, do 25°C
Pozorovací úhel = 60 stupňů
Specikationer
Produkt Kamera til naturliv
Varenummer WCAM130GN
Mål (l x b x h) 145 x 110 x 74 mm
Indgangsspænding DC 6 V
Batterier AA batterier, alkaline/NiMH (4x/8x)
Hukommelse Mikro SD-kort (2-32 GB) (medfølger ikke)
PIR-sensor Bevægelsesrækkevidde = 20 m, under 25 °C
Visningsvinkel = 60 grader
Kameralinse Åbningsforhold = 1,8
Visningsvinkel = 90 grader
Fotosensor 3 MP farve CMOS
Billedeopløsning 1 MP - 16 MP
Billedeformat .jpg
Videoopløsning 320 x 240 px - 1920 x 1080 px
Billedhastighed 30 fps
Videoformat .avi
Trigger-tid 0,6 sekunder
Periode Op til 24 timer
Trigger-interval 5 sekunder - 1 timer
Billeder pr. trigger 1 - 3
Infrarød blitz 940 nm
IP-mærkning IP66
Driftstemperatur -30 °C til 70 °C
Batterilevetid 4 måneder (med 4 x AA batterier)
8 måneder (med 8 x AA batterier)
Strømstyrke ≤ 160 mA (ved DC-6 V)
≤ 950 mA (når det infrarøde lys lyser)
≤ 0,1 mA (standby)
Lavt batteri alarm 4,5 V
Overensstemmelseserklæring
Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet fra vores brand Nedis®, produceret i Kina,
er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og at alle
test er beståede. Dette indebærer også direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet).
Den komplette overensstemmelseserklæring (og sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan
ndes og downloades via webshop.nedis.da/WCAM130GN#support
For yderligere information angående denne overholdelse, kontakt kundeservice:
Web: www.nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (i kontortiden)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
f
Hurtigguide
Viltkamera WCAM130GN
For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett:
ned.is/wcam130gn
Liste over deler [Bilde A]
1
Mini-USB-kabel
2
Kamerastropp
3
Stroppespenne
4
Display
5
OK-knapp
6
HØYRE-knapp
7
OPP-knapp
8
MENU-knapp
9
VENSTRE-knapp
q
NED-knapp
w
Strømbryter
e
DC-beskyttelsesgummi
r
DC-strømport
t
Åpning for Micro
SD-kort
y
Tripod-feste
u
Mini-USB-port
i
Batterideksel
o
Batteriåpninger
p
Låsespenner
a
Stroppehull
s
Lås hull
d
Infrarødt lys
f
Kameralinse
g
PIR-sensor
Strømforsyning og minne
Kameraet fungerer med enten batterier eller med en DC-6V-strømkabel. Et microSD-kort er
påkrevd for å ta bilder eller videoer. Disse elementene er ikke inkludert.
Sett inn eller bytt batterier [Bilde B]
1. Trekk batteridekslet
i
ut av huset.
2. Ta de tomme batteriene ut av batteriåpningene
o
hvis de er der.
3. Sett enten 4 eller 8 batterier inn i batteriåpningene
o
. Hvis du bruker 4 batterier, må du
sette alle sammen i samme batterirom.
4. Sett batteridekslet
i
tilbake i huset.
Koble til DC-6V-strømkabelen [Bilde C]
4
DC-6V-strømkabelen er ikke inkludert.
1. Løft DC-beskyttelsesgummien
e
på bunnen av kameraet.
2. Koble til en DC-6V-strømkabel i DC-strømporten
r
.
3. Koble den andre enden av DC-6V-strømkabelen inn i et strømuttak.
Sett inn eller bytt minnekort [Bilde D]
4
Bruk et microSD-kort med en maksimal lagringskapasitet på 32 GB.
1. Ta det forrige microSD-kortet ut av microSD-åpningen
t
hvis det er der.
2. Sett inn det nye microSD-kortet i microSD-åpningen
t
.
Bytt til automatisk modus
Skyv strømbryteren
w
til ON-stillingen for å åpne automatisk modus.
Displayet viser en nedtelling fra 15 til 0. Displayet slår seg av og kameraet er nå i
standbymodus. Kameraet tar automatisk bilder eller tar opp video så snart et objekt beveger
seg inn i sensorens sensorområde. Når objektet forlater sensorområdet, slutter kameraet å
spille inn og går tilbake til standbymodus. Alle bilder og videoer lagres på microSD-kortet.
Bytt til manuell modus
Skyv strømbryteren
w
til SET-stillingen for å åpne manuell modus.
I denne modusen kan du ta bilder eller spille inn video manuelt. Hvis du ikke bruker
kameraet i løpet av 3 minutter, slår displayet seg av. Etter 10 minutter med inaktivitet slår
kameraet seg fullstendig av.
Ta bilde
Trykk på HØYRE for å ta bilde i manuell modus.
Spill inn video
1. Trykk på OPP for å åpne videomodusen. Videoikonet vises øverst til venstre på displayet.
2. Trykk på HØYRE for å begynne å spille inn. En blinkende rød sirkel og innspillingstiden
vises øverst på displayet.
3. Trykk på HØYRE for å stoppe innspillingen. Den røde sirkelen og innspillingstiden
forsvinner.
4. Trykk på OPP for å gå tilbake til bildemodus etter innspilling. Bildeikonet vises øverst til
venstre på displayet.
Visning av bilder og videoer
1. Skyv strømbryteren
w
til SET-stillingen for å åpne manuell modus.
2. Trykk på OK for å åpne visningsmodusen.
3. Bruk OPP og NED for å navigere gjennom bilder og videoer.
4. Trykk på HØYRE for å begynne eller slutte å se på en video.
Bilde- og videomeny
Innstilling Beskrivelse
Slett ett Slett bildet eller videoen som vises.
Slett alle Sletter alle bilder og videoer på microSD-kortet.
Lysbildefremvisning Med lysbildefremvisningsalternativet kan du enkelt se alle bildene på
microSD-kortet. Hvert enkelt bilde vises på displayet i omtrent tre sekunder,
med forskjellige overgangsanimasjoner mellom bildene.
Beskytt Dette alternativet er ment for å beskytte bilder eller videoer fra å bli slettet.
Hvis du prøver å slette beskyttede bilder eller videoer, ser du en feilmelding.
Innstillinger-meny
Innstilling Beskrivelse
Modus Velg om kameraet skal ta bilder, videoer eller begge deler.
Språk Velg ønsket driftsspråk for kameraet.
Bildestørrelse Velg oppløsningen til bildene. Høyere oppløsning øker kvaliteten, men
oppretter større ler som tar mer av kortkapasiteten til microSD-kortet. Høyere
oppløsning kan redusere lukkerhastigheten.
Videostørrelse Velg oppløsningen til videoene. Høyere oppløsning øker kvaliteten, men
oppretter større ler som tar mer av kortkapasiteten til microSD-kortet.
Bildenr. Velg antall bilder som skal tas i sekvens per utløser i automatisk modus.
Videolengde Velg lengden på videobildene i automatisk modus, fra 3 sekunder til 30
sekunder.
Intervall Velg den korteste tiden kameraet skal vente før den svarer på eventuelle
etterfølgende utløsere fra PIR-sensoren etter at et objekt er oppdaget.
Kameraet tar ikke bilder/videoer i løpet av det valgte intervallet. Dette
forhindrer at microSD-kortet fylles opp med for mange unødvendige bilder.
Sensornivå Velg følsomheten til PIR-sensoren. Velg høy for varme temperaturer, innendørs
og omgivelser med lite interferens. Velg normal/lav for kalde temperaturer,
utendørs og omgivelser med mer interferens.
Still inn dato/klokkeslett Still inn gjeldende dato og klokkeslett.
Datostempel Aktiver eller deaktiver stempling av dato og klokkeslett på bildene.
Tidtaker Angi en spesikk tidsperiode kameraet skal ta bilder og videoer på hver dag.
Tidsforkortet
fotografering
Velg en tidsperiode for når kameraet skal ta bilder/videoer automatisk til et
forhåndsinnstilt intervall, uavhengig av om PIR-sensoren har oppdaget noen
objekter. Dette er nyttig ved observering av kaldblodige dyr som slanger, eller
for blomstringsprosesser osv.
Angi passord Kongurer et passord for å beskytte kameraet ditt mot uautoriserte brukere.
Serienr. Gi kameraet et 4-sifret nummer. Dette kan være nyttig for brukere som bruker
ere kameraer.
Lyd Aktiver eller deaktiver innspillingen av lyder i videobilder.
SD-kortlagring Velg Sykluslagring for å overskrive de første lene med de nye lene når
microSD-kortet er fullt, slik at kameraet fortsetter å fungere. Alternativt, velg
Slutt å lagre når kortet er fullt for å beholde de første lene og gi slipp på de
nye lene.
Formatér Slett alle lene på microSD-kortet. Det anbefales å formatere kortet hvis det
er brukt tidligere i andre enheter. Sørg for å sikkerhetskopiere alle lene du vil
beholde før du formaterer microSD-kortet.
Standardinnstilling Tilbakestill alle innstillingene til produsentstandardene.
Versjon Vis programvareversjonen.
Spesikasjoner
Produkt Viltkamera
Artikkelnummer WCAM130GN
Dimensjoner (L x B x H) 145 x 110 x 74 mm
Inngangsspenning DC 6 V
Batterier AA-batterier, alkaliske/NiMH (4x/8x)
Minne MicroSD-kort (2–32 GB) (følger ikke med)
Specikationer
Produkt Åtelkamera
Artikelnummer WCAM130GN
Dimensioner (l x b x h) 145 x 110 x 74 mm
Inspänning DC 6 V
Batterier Batterier storlek AA, alkali/NiMH (4x/8x)
Minne Mikro-SD-kort (2 - 32 GB) (medföljer ej)
PIR-sensor Detekteringsområde = 20 m under 25 °C
Bildvinkel = 60 grader
Kameraobjektiv Brännviddsförhållande = 1,8
Bildvinkel = 90 grader
Bildsensor 3 MP färg CMOS
Bildupplösning 1 MP - 16 MP
Bildformat .jpg
Videoupplösning 320 x 240 px - 1920 x 1080 px
Bildhastighet 30 fps
Videoformat .avi
Utlösningstid 0,6 sekunder
Timelapse Upp till 24 timmar
Utlösningsintervall 5 sekunder - 1 timme
Bilder per utlösning 1 - 3
Infraröd blixt 940 nm
IP-klassning IP66
Arbetstemperatur -30 °C–70 °C
Batteriets livslängd 4 månader (med 4 x AA-batterier)
8 månader (med 8 x AA-batterier)
Ström ≤ 160 mA (vid 6VDC)
≤ 950 mA (när den infraröda blixten tänds)
≤ 0,1 mA (standby)
Larm för låg batterikapacitet 4,5 V
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten från vårt varumärke Nedis®, tillverkad
i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och att alla
tester genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till,
radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt)
kan läsas och laddas ned från webshop.nedis.sv/WCAM130GN#support
För ytterligare information om överensstämmelse, var god kontakta vår kundtjänst:
Webbplats: www.nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (under kontorstid)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederländerna
g
Pika-aloitusopas
Riistakamera WCAM130GN
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/wcam130gn
Osaluettelo [Kuva A]
1
Mini-USB-johto
2
Kameran hihna
3
Hihnan solki
4
Näyttö
5
OK-painike
6
OIKEA-painike
7
YLÖS-painike
8
MENU-painike
9
VASEN-painike
q
ALAS-painike
w
Virtakytkin
e
DC-liitännän
kumisuojus
r
DC-virtaliitäntä
t
MicroSD-korttipaikka
y
Jalustan kiinnitys
u
Mini-USB-portti
i
Paristolokeron kansi
o
Paristolokerot
p
Lukkosoljet
a
Hihnan reikä
s
Lukitusreikä
d
Infrapunavalo
f
Kameran objektiivi
g
PIR-anturi
Virransyöttö ja muisti
Kamera toimii joko paristoilla tai DC 6 C virtajohdolla. Kuvien ja videoiden ottaminen vaatii
microSD-muistikortin. Nämä eivät ole mukana pakkauksessa.
Paristojen asettaminen tai vaihtaminen [Kuva B]
1. Vedä paristolokeron kansi
i
irti kotelosta.
2. Poista tyhjät paristot paristolokeroista
o
, jos olemassa.
3. Aseta joko 4 tai 8 paristoa paristolokeroihin
o
. Jos käytät 4 paristoa, laita ne kaikki
samaan paristolokeroon.
4. Aseta paristolokeron kansi
i
koteloon.
Yhdistä DC 6 V -virtajohto [Kuva C]
4
DC 6 V -virtajohto ei ole mukana paketissa.
1. Nosta DC-liitännän kumisuojus
e
, joka sijaitsee kameran pohjassa.
2. Yhdistä DC 6 V -virtajohto DC-virtaliitäntään
r
.
3. Liitä DC 6 V virtajohdon toinen pää pistorasiaan.
Muistikortin asettaminen tai vaihtaminen [Kuva D]
4
Käytä microSD-korttia, jossa on enintään 32 Gt:n tallennustila.
1. Poista entinen microSD-kortti microSD-korttipaikasta
t
, jos olemassa.
2. Aseta uusi microSD-kortti microSD-korttipaikkaan
t
.
Siirry automaattiseen tilaan
Siirrä virtakytkin
w
asentoon ON siirtyäksesi automaattiseen tilaan.
Näytössä näkyy laskuri 15–0. Näyttö sammuu ja kamera on nyt valmiustilassa. Kamera
ottaa automaattisesti kuvia tai tallentaa videon heti, kun kohteet siirtyvät anturin
tunnistusalueelle. Kun kohde poistuu tunnistusalueelta, kamera lopettaa tallennuksen ja
siirtyy takaisin valmiustilaan. Kaikki kuvat ja videot tallentuvat microSD-kortille.
Siirry manuaaliseen tilaan
Siirrä virtakytkin
w
asentoon SET siirtyäksesi manuaaliseen tilaan.
Tässä tilassa voit ottaa kuvia ja tallentaa videoita manuaalisesti. Jos et käytä kameraa 3
minuuttiin, näyttö sammuu. Jos et tee mitään 10 minuuttiin, kamera kytkeytyy pois päältä
kokonaan.
Ota kuva
Otat kuvan manuaalisessa tilassa painamalla OIKEA.
Tallenna video
1. Siirryt videotilaan painamalla YLÖS. Videokuvake ilmestyy näyttöön ylävasemmalle.
2. Aloitat tallennuksen painamalla OIKEA. Näytön yläreunaan ilmestyy vilkkuva punainen
ympyrä ja kuvausaika.
3. Lopetat tallennuksen painamalla OIKEA. Punainen ympyrä ja kuvausaika häviävät.
4. Palaat kuvatilaan painamalla YLÖS tallennuksen jälkeen. Kuvauksen kuvake ilmestyy
näyttöön ylävasemmalle.
Katso kuvat ja videot
1. Siirrä virtakytkin
w
asentoon SET siirtyäksesi manuaaliseen tilaan.
2. Siirryt katselutilaan painamalla OK.
3. Selaat kuvia ja videoita käyttämällä YLÖS ja ALAS.
4. Käynnistät tai lopetat videon katselun painamalla OIKEA.
Kuva- ja videovalikko
Asetus Kuvaus
Poista yksi Poista tällä hetkellä näkyvä kuva tai video.
Poista kaikki Poista kaikki kuvat ja videot microSD-kortilta.
Diaesitys Diaesityksen avulla näet helposti kaikki microSD-kortilla olevat kuvat. Jokaista
kuvaa näytetään näytössä noin kolmen sekunnin ajan ja niiden välissä on
erilaisia siirtymäanimaatioita.
Suojaa Tämä on tarkoitettu kuvan tai videon suojaamiseen poistamiselta. Näet
virheilmoituksen, jos yrität poistaa suojattua kuvaa tai videota.
Asetukset-valikko
Asetus Kuvaus
Tila Valitse valmistaako kamera kuvia, videoita vai molempia.
Kieli Valitse haluamasi käyttökieli kameraan.
Kuvan koko Valitse kuvien resoluutio. Suurella resoluutiolla laatu paranee, mutta
kuvatiedostot ovat suurempia, jolloin ne vievät enemmän tilaa microSD-
muistikortilla. Suuri resoluutio voi hidastaa sulkijan nopeutta.
Videon koko Valitse videokuvien resoluutio. Suurella resoluutiolla laatu paranee,
mutta kuvatiedostot ovat suurempia, jolloin ne vievät enemmän tilaa
microSD-muistikortilla.
Kuvien määrä Valitse kuvien määrä, joka otetaan automaattisessa tilassa laukaisun jälkeen.
Videon pituus Valitse videon pituus automaattisessa tilassa, valittava aika-alue on 3–30
sekuntia.
Väli Valitse lyhin ajanjakso, jonka kamera odottaa, kunnes se vastaa PIR-anturin
peräkkäisiin laukaisuihin kohteen tunnistamisen jälkeen. Valitun ajanjakson
aikana kamera ei ota kuvia /videokuvaa. Tämä estää microSD-kortin
täyttymisen liian monilla tarpeettomilla kuvilla.
Herkkyystaso Valitse PIR-anturin herkkyys. Valitse korkea lämpimissä lämpötiloissa, sisällä
ja ympäristöissä, joissa on vähän häiriötä. Valitse normaali/matala kylmissä
lämpötiloissa, ulkona ja ympäristöissä, joissa on enemmän häiriötä.
Aseta päivämäärä/
kellonaika
Aseta nykyinen päivämäärä ja kellonaika.
Aikaleima Mahdollistaa päivämäärä- ja aikaleiman kuviin.
Ajastin Voit asettaa jokaiselle päivälle tietyn ajanjakson, jolloin kamera ottaa kuvia tai
videoita.
Jaksotettu kuvaus Valitse ajanjakso, jolloin kamera ottaa automaattisesti kuvia/videoita asetetun
kuvavälin mukaisesti riippumatta siitä, onko PIR-anturi havainnut mitään
kohteita. Tämä on hyödyllistä, kun seurataan kylmäverisiä eläimiä, kuten
käärmeitä, tai prosesseja, kuten kukintaa jne.
Salasanan asettaminen Aseta salasana suojaamaan kameraa luvattomalta käytöltä.
Sarjanumero Liitä 4-numeroinen luku kameraan. Tämä voi olla hyödyllistä, jos kameralla on
useampia käyttäjiä.
Ääni Salli tai poista äänien tallentaminen videokuvissa.
SD-kortille tallennus Valitsemalla Jaksotallennus korvaat vanhemmat tiedostot uusilla, jos microSD-
kortti on täynnä. Tällä tavalla kameran toiminta voi jatkua. Vaihtoehtoisesti
voit valita Pysäyttää tallentamisen, kun täynnä, jolloin vanhemmat tiedostot
säilyvät ja uudet tiedostot hylätään.
Alustaminen Poistaa kaikki tiedostot microSD-kortilta. Suosittelemme alustamaan kortin,
jos sitä on aiemmin käytetty muissa laitteissa. Muista varmuuskopioida kaikki
tiedostot, jotka haluat säilyttää, ennen kuin alustat microSD-kortin.
Oletusasetus Palauttaa kaikki asetukset valmistajan oletusasetuksiin.
Versio Näyttää ohjelmistoversion.
5
7
8
6
3
2
1
4
9
10
11
12 13 14 15 16
18
17
19
20
21
22
23
24
A
D
B
C
WCAM130GN QSG_V03.indd 10-18 26-6-2019 21:03:18
Magyar nyelvű használati útmutató letöltése (PDF, 1.59 MB)
(Gondoljon a környezetre, és csak akkor nyomtassa ki a kézikönyvet, ha feltétlenül szükséges)

Loading…

Értékelés

Ossza meg velünk, mit gondol a Nedis WCAM130GN Akciókamera: értékelje a terméket. Szeretné megosztani a termékkel kapcsolatos tapasztalatát, vagy kérdése van? Írja megjegyzését az oldal alján lévő szövegdobozba.
Elégedett a Nedis WCAM130GN Akciókamera-szal?
Igen Nem
17%
83%
6 szavazás

Csatlakozzon a termékről folytatott párbeszédhez

Itt megoszthatja véleményét a Nedis WCAM130GN Akciókamera-ról. Ha kérdése van, először figyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Kézikönyv igénylése kapcsolatfelvételi űrlapunk segítségével történhet.

John Thomsen 12-08-2020
Be lehet állítani úgy, hogy éjszakai fényképezéskor világosabb legyen? Üdvözlettel: John

válasz | Hasznos volt (17) (A Google fordította)
Benny Olsen 13-02-2021
Miért kapcsol ki a kamera, amikor kinyitom?

válasz | Hasznos volt (8) (A Google fordította)
Andrea 05-08-2022
Hány méterrel folytatódik?

válasz | Hasznos volt (3) (A Google fordította)
graziano ghidini 08-10-2022
mert éjszaka körülbelül három másodpercet rögzít. míg napközben 20 mp. mint beállított. köszönöm

válasz | Hasznos volt (1) (A Google fordította)

További információ erről a kézikönyvről

Megértjük, hogy jó, ha van egy papíralapú kézikönyv a Nedis WCAM130GN Akciókamera-hoz. A kézikönyvet bármikor letöltheti weboldalunkról, és saját maga is kinyomtathatja. Ha szeretne egy eredeti kézikönyvet, javasoljuk, hogy lépjen kapcsolatba a következővel: Nedis. Esetleg tudnak adni egy eredeti kézikönyvet. Más nyelvű kézikönyvet keres Nedis WCAM130GN Akciókamera készülékéhez? Válassza ki a kívánt nyelvet a honlapunkon, és keresse meg a modellszámot, hátha elérhető.

Műszaki adatok

Márka Nedis
Modell WCAM130GN
Kategória Akciókamerák
Fájltípus PDF
Fájl méret 1.59 MB

Nedis Akciókamerák összes kézikönyve
Akciókamerák további kézikönyvei

Gyakran Ismételt Kérdések a következővel kapcsolatban: Nedis WCAM130GN Akciókamera

Ügyfélszolgálati csapatunk keresi a hasznos termékinformációkat, és válaszol a gyakran ismételt kérdésekre. Amennyiben pontatlanságot talál a gyakran ismételt kérdésekben, a kapcsolatfelvételi űrlapon jelezze nekünk a hibát.

Mit jelent a megapixel? Ellenőrzött

Egy megapixel (MP) egy millió pixelnek felel meg.A megapixel mértékegységet többek között a digitális fényképezőgépek és videokamerák felbontásának jelzésére használják.Például egy 1280x960 pixel méretű képeket készítő kamera felbontása 1,3MP.Bár egy kép minőségét sok tényező befolyásolja, elmondhatjuk, hogy általában több megapixel jobb képet eredményez.

Hasznos volt (208) Olvass tovább
Használati útmutató Nedis WCAM130GN Akciókamera

Kapcsolódó termékek

Kapcsolódó kategóriák