Használati útmutató Nedis FCTE110EBK50 Asztali grillsütő

Kézikönyvre van szüksége a Nedis FCTE110EBK50 Asztali grillsütő hez? Az alábbiakban ingyenesen megtekintheti és letöltheti a PDF kézikönyvet angol nyelven. Ez a termék jelenleg 0 gyakran ismételt kérdéseket, 1 megjegyzést tartalmaz, és 0 szavazattal rendelkezik. Ha nem ezt a kézikönyvet szeretné, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk.

Hibás a terméke, és a kézikönyv nem kínál megoldást? Látogassa meg a Repair Café szolgáltatást ingyenes javítási szolgáltatásokért.

Használati útmutató

Loading…

Ensimmäinen käyttökerta
Puhdista laite. Katso “Puhdistus ja huolto” -osiota.
Laita pieni määrä voita tai kasviöljyä grillilevylle.
Työnnä termostaatti termostaatin istukkaan.
Työnnä virtapistoke pistorasiaan.
Aseta termostaatin säädin maksimilämpötilaan. Lämpötilan osoitin syttyy.
Odota muutamia minuutteja, kunnes lämpötilan osoitin sammuu. Grillilevy on saavuttanut halutun lämpötilan.
Aseta termostaatin säädin minimilämpötilaan.
Poista virtapistoke pistorasiasta.
Anna laitteen jäähtyä täysin.
Huomaa: Kun laite kytketään päälle ensimmäistä kertaa, siitä voi lähteä hieman savua ja erikoista hajua hetken aikaa. Tämä
on normaalia.
Käyttö
Valmista ruoka.
Laita pieni määrä voita tai kasviöljyä grillilevylle.
Työnnä termostaatti termostaatin istukkaan.
Työnnä virtapistoke pistorasiaan.
Aseta termostaatin säädin haluttuun lämpötilaan. Lämpötilan osoitin syttyy.
Odota muutamia minuutteja, kunnes lämpötilan osoitin sammuu. Grillilevy on saavuttanut halutun lämpötilan.
Huomaa: laitteen ollessa päällä lämpötilan osoitin syttyy ja sammuu termostaatin kytkiessä lämmityksen päälle ja pois halutun
lämpötilan ylläpitämiseksi.
Laita pieni määrä voita tai kasviöljyä grillilevylle.
Laita ruoka grillilevylle.
Grillaa ruokaa, kunnes se on valmis syötäväksi. Kokeile eri aikoja ja lämpötiloja parhaiden tulosten saavuttamiseksi.
Huomaa: Pienet palat grillaantuvat tai paistuvat paremmin ja nopeammin kuin isot palat.
Käännä ruokaa ottimilla. Käännä lihaa ja kalaa vain kerran, jotta ne eivät kuivu.
Aseta termostaatin säädin minimilämpötilaan käytön jälkeen.
Poista virtapistoke pistorasiasta.
Anna laitteen jäähtyä täysin.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta ja odota, että laite on jäähtynyt, ennen kuin puhdistat ja huollat sitä.
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Älä käytä teräviä välineitä.
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä puhdista tarvikkeita astianpesukoneessa.
Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
Tyhjennä laite jokaisen käytön jälkeen seuraavasti:
Poista kaikki jäämät paperipyyhkeellä.
Puhdista grillilevy pehmeällä, kostealla liinalla. Kuivaa grillilevy huolellisesti puhtaalla, kuivalla liinalla.
Puhdista termostaatti pehmeällä, kostealla liinalla. Kuivaa termostaatti huolellisesti puhtaalla, kuivalla liinalla.
Puhdista paistinlasta saippuavedessä. Huuhtele paistinlasta juoksevalla vedellä. Kuivaa paistinlasta huolellisesti puhtaalla,
kuivalla liinalla.
Περιγραφή Ελληνικά
1. Θερμοστάτης
2. Όργανο ένδειξης θερμοστάτη
3. Ένδειξη θερμοκρασίας
4. Υποδοχή θερμοστάτη
5. Πλάκα ψησίματος
6. Λαβή
Ασφάλεια
Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν επακόλουθες βλάβες ή άλλες υλικές και σωματικές βλάβες που
ενδέχεται να προκληθούν λόγω της μη τήρησης των οδηγιών ασφαλείας και της ακατάλληλης χρήσης της συσκευής.
Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών και από άτομα με φυσική, αισθητηριακή, νοητική
ή κινητική αναπηρία ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων εάν επιτηρούνται ή τους παρέχονται οδηγίες αναφορικά με τη
χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που εμπεριέχονται. Ο καθαρισμός και η συντήρηση
χρήστη δεν πρέπει να διεξάγονται από παιδιά εκτός εάν είναι μεγαλύτερα από 8 ετών και επιτηρούνται. Διατηρείτε τη συσκευή
και το καλώδιο ρεύματος εκτός εμβέλειας παιδιών μικρότερων των 8 ετών. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικούς
σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή
ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για εσωτερική χρήση. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για οικιακή χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για εμπορικούς σκοπούς.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες, νιπτήρες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό.
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε νερό ή υγρασία.
Εξασφαλίζετε ότι η συσκευή δεν θα έρχεται σε επαφή με εύφλεκτα υλικά.
Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από πηγές θερμότητας. Μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε καυτές επιφάνειες ή κοντά
σε εμφανείς φλόγες.
Μην καλύπτετε τη συσκευή.
Εξασφαλίζετε ότι υπάρχει επαρκής χώρος γύρω από τη συσκευή, ώστε να μπορεί να εκφεύγει η θερμότητα και να
παρέχεται επαρκής αερισμός.
Τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
Τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε μια θερμανθεκτική επιφάνεια με προστασία έναντι ψεκαζόμενου νερού.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε μάτι.
Μην χρησιμοποιείτε κάρβουνα ή παρόμοια καύσιμα.
Μην επιτρέπετε μεταλλικά μαχαιροπίρουνα να αγγίζουν την πλάκα ψησίματος ώστε να εμποδίζεται ζημιά στην
αντικολλητική επίστρωση.
Προσέχετε τα καυτά τμήματα. Οι σημειωμένες επιφάνειες με ένα σύμβολο προσοχής για καυτές επιφάνειες θερμαίνονται
κατά τη χρήση. Η προσβάσιμες επιφάνειες μπορεί να θερμανθούν πολύ κατά τη λειτουργία της συσκευής.
Να είστε προσεκτικοί όταν αγγίζετε τη συσκευή. Χρησιμοποιείτε γάντια κουζίνας εάν πρέπει να αγγίξετε τη συσκευή κατά
τη διάρκεια ή λίγο μετά τη χρήση.
Εξασφαλίζετε ότι τα χέρια σας είναι στεγνά προτού αγγίξετε τη συσκευή. Προσέχετε τον ατμό και τα πιτσιλίσματα κατά
την τοποθέτηση του φαγητού στην καυτή πλάκα ψησίματος.
Προσοχή: Το καυτό λίπος μπορεί να πιτσιλίσει από την πλάκα ψησίματος.
Μην χύνετε κρύο νερό επάνω στην καυτή πλάκα ψησίματος. Το νερό θα πιτσιλίσει και θα προκαλέσει ζημιά στην πλάκα
ψησίματος.
Η πλάκα ψησίματος είναι πολύ καυτή κατά τη διάρκεια της χρήσης. Μην αγγίζετε την καυτή πλάκα ψησίματος. Να αγγίζετε
μόνο τις χειρολαβές όταν η πλάκα ψησίματος είναι καυτή.
Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή ανεπιτήρητη κατά τη χρήση ή απευθείας μετά από αυτήν.
Μην μετακινείτε τη συσκευή όσο είναι ενεργοποιημένη ή ακόμα καυτή. Απομακρύνετε το φις από την υποδοχή τοίχου
και περιμένετε έως ότου η συσκευή κρυώσει.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε πουλιά. Η πλάκα ψησίματος έχει φινίρισμα αντικολλητικής επίστρωσης με
βάση το πολυτετραφθοροαιθυλένιο (PTFE). Κατά την θέρμανση μπορεί να αποδεσμευτούν, λόγω της επίστρωσης, μικρές
ποσότητες αερίων, οι οποίες είναι πλήρως αβλαβείς για τους ανθρώπους. Ωστόσο το νευρικό σύστημα των πουλιών είναι
εξαιρετικά ευαίσθητο σε αυτά τα αέρια.
Ηλεκτρική ασφάλεια
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό
όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν το καλώδιο ρεύματος ή το φις έχουν φθαρεί ή είναι ελαττωματικά. Εάν το καλώδιο
ρεύματος ή το φις έχουν φθορές ή είναι ελαττωματικά, πρέπει να αντικατασταθούν από τον κατασκευαστή ή από έναν
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών.
Πριν από τη χρήση ελέγχετε πάντα εάν η τάση ρεύματος είναι η ίδια με την τάση στην πινακίδα τύπου της συσκευής.
Συνδέετε τη συσκευή σε γειωμένη υποδοχή ρεύματος. Εφόσον απαιτείται χρησιμοποιείτε ένα γειωμένο καλώδιο
επέκταση κατάλληλης διαμέτρου.
Ξετυλίγετε πάντα πλήρως το καλώδιο ρεύματος και το καλώδιο επέκταση.
Να χρησιμοποιείτε μόνο τον κατάλληλο σύνδεσμο για τη λειτουργία της συσκευής.
Η συσκευή δεν προορίζεται για λειτουργία μέσω εξωτερικού χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστού τηλεχειριστηρίου.
Μην μετακινείτε τη συσκευή τραβώντας την από το καλώδιο ρεύματος. Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν
μπορεί να μπερδευτεί. Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν κρέμεται σε άκρες πάγκων εργασίας και δεν μπορεί να
μαγκωθεί τυχαία ή να σκοντάψει κάποιος σε αυτό.
Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ρεύματος ή το φις σε νερό ή άλλα υγρά.
Αρχική χρήση
Καθαρίστε τη συσκευή. Ανατρέξτε στο απόσπασμα “Καθαρισμός και συντήρηση”.
Βάλτε λίγο βούτυρο ή φυτικό λάδι στην πλάκα ψησίματος.
Εισαγάγετε τον θερμοστάτη στην υποδοχή θερμοστάτη.
Εισαγάγετε το βύσμα στην πρίζα στον τοίχο.
Ρυθμίστε το όργανο ένδειξης θερμοστάτη στη μέγιστη θερμοκρασία. Η ένδειξη θερμοκρασίας ενεργοποιείται.
Περιμένετε λίγα λεπτά, έως ότου η ένδειξη θερμοκρασίας σβήσει. Η πλάκα ψησίματος έχει επιτύχει την απαιτούμενη θερμοκρασία.
Ρυθμίστε το όργανο ένδειξης θερμοστάτη στην ελάχιστη θερμοκρασία.
Απομακρύνετε το βύσμα από την πρίζα στον τοίχο.
Επιτρέψτε η συσκευή να κρυώσει καλά.
Σημείωση: Όταν ενεργοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, η συσκευή ενδέχεται να προκαλέσει λίγο καπνό και μια χαρακτηριστική
οσμή για σύντομη χρονική περίοδο. Πρόκειται για φυσιολογική λειτουργία.
Χρήση
Προετοιμάστε το φαγητό.
Βάλτε λίγο βούτυρο ή φυτικό λάδι στην πλάκα ψησίματος.
Εισαγάγετε τον θερμοστάτη στην υποδοχή θερμοστάτη.
Εισαγάγετε το βύσμα στην πρίζα στον τοίχο.
Ρυθμίστε το όργανο ένδειξης θερμοστάτη στην απαιτούμενη θερμοκρασία. Η ένδειξη θερμοκρασίας ενεργοποιείται.
Περιμένετε λίγα λεπτά, έως ότου η ένδειξη θερμοκρασίας σβήσει. Η πλάκα ψησίματος έχει επιτύχει την απαιτούμενη
θερμοκρασία.
Σημείωση: Όσο η συσκευή είναι ενεργοποιημένη, η ένδειξη θερμοκρασίας θα ανάψει και θα σβήσει καθώς ο θερμοστάτης
ενεργοποιείται και απενεργοποιείται για την διατήρηση της απαιτούμενης θερμοκρασίας.
Βάλτε λίγο βούτυρο ή φυτικό λάδι στην πλάκα ψησίματος.
Τοποθετήστε το φαγητό επάνω στην πλάκα ψησίματος.
Ψήστε το φαγητό, έως ότου είναι έτοιμο για κατανάλωση. Πειραματιστείτε με τον απαιτούμενο χρόνο και την απαιτούμενη
θερμοκρασία για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα.
Σημείωση: Μικρά κομμάτια ψήνονται ή τηγανίζονται καλύτερα και πιο γρήγορα από μεγάλα κομμάτια.
Γυρίζετε το φαγητό χρησιμοποιώντας την σπάτουλα. Γυρίζετε το κρέας και το ψάρι μόνο μια φορά, ώστε να εμποδίζετε
στέγνωμά τους.
Μετά τη χρήση, ρυθμίστε το όργανο ένδειξης θερμοστάτη στην ελάχιστη θερμοκρασία.
Απομακρύνετε το βύσμα από την πρίζα στον τοίχο.
Επιτρέψτε η συσκευή να κρυώσει καλά.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση, απενεργοποιείτε τη συσκευή, αφαιρείτε το φις από την υποδοχή τοίχου και
περιμένετε έως ότου η συσκευή κρυώσει.
Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Μην χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα.
Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
Μην καθαρίζετε τα αξεσουάρ στο πλυντήριο πιάτων.
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε την με μια νέα.
Καθαρίζετε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση:
Απομακρύνετε οποιαδήποτε υπολείμματα με χαρτί κουζίνας.
Καθαρίζετε την πλάκα ψησίματος με ένα μαλακό, νωπό πανί. Στεγνώνετε προσεκτικά την πλάκα ψησίματος με ένα καθαρό,
στεγνό πανί.
Καθαρίζετε τον θερμοστάτη με ένα μαλακό, νωπό πανί. Στεγνώνετε προσεκτικά τον θερμοστάτη με ένα καθαρό,
στεγνό πανί.
Καθαρίζετε την σπάτουλα σε σαπουνάδα. Ξεπλένετε την σπάτουλα σε τρεχούμενο νερό. Στεγνώνετε προσεκτικά την
σπάτουλα με ένα καθαρό, στεγνό πανί.
Opis Polski
1. Termostat
2. Pokrętło termostatu
3. Wskaźnik temperatury
4. Gniazdo termostatu
5. Płyta grillowa
6. Uchwyt
Beskrivning Svenska
1. Termostat
2. Termostathjul
3. Temperaturindikator
4. Termostatuttag
5. Grillplåt
6. Handtag
Säkerhet
Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador på egendom eller personer som orsakas av att säkerhetsföreskrifterna
inte följs och av felaktig användning av enheten.
Enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med reducerad fysisk, känsel- eller mental förmåga
eller med brist på erfarenheter och kunskap om de är under övervakning eller har blivit tilldelade instruktioner gällande
användandet av enheten på ett säkert sätt och med förståelse för eventuella faror. Rengöring och användarunderhåll
ska inte genomföras av barn om de inte är äldre än 8 år och under övervakning. Förvara enheten och nätkablarna utom
räckhåll för barn under 8 år. Barn ska ej leka med enheten.
Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
Enheten är bara avsedd för inomhusanvändning. Använd inte enheten utomhus.
Enheten är endast avsedd för inomhusanvändning. Använd inte för kommersiella ändamål.
Använd inte enheten nära badkar, duschar, bassänger eller andra kärl innehållande vatten.
Utsätt inte enheten för vatten eller fukt.
Se till att enheten inte kommer i kontakt med lättantändliga material.
Håll enheten borta från värmekällor. Placera inte enheten på varma ytor eller nära öppen eld.
Täck inte över enheten.
Se till att det nns tillräckligt med utrymme runt om enheten för tillräcklig ventilation så att värmen kan försvinna.
Placera enheten på en stabil, platt yta.
Placera enheten på en värmebeständig och stänksäker yta.
Placera inte enheten på en spis.
Använd inte träkol eller liknande brännbara bränslen.
Låt inte metallredskap vidröra grillplåten för att förhindra att non-stick-beläggningen skadas.
Akta dig för varma delar. Ytor som är markerade med en varningssymbol för varma ytor kommer att bli varma under
användning. Närliggande ytor kan komma att bli varma när enheten används.
Var försiktig när du rör vid enheten. Använd grythandskar när du rör vid enheten under eller strax efter användning.
Se till att dina händer är torra innan du rör vid enheten. Tänk på ånga och stänk när du lägger mat på den varma grillplåten.
Varning: Varmt fett kan skvätta från grillplåten.
Häll inte kallt vatten på den varma grillplåten. Vattnet kommer att skvätta och skada grillplåten.
Grillplåten blir väldigt varm vid användning. Rör inte den varma grillplåten. Rör endast vid handtagen när grillplåten är varm.
Lämna inte enheten oövervakad vid användning eller direkt efter användning.
Flytta in på enheten medan den är påslagen eller fortfarande varm. Ta bort kontakten från vägguttaget och låt enheten
svalna av.
Använd inte enheten nära fåglar. Grillplåten är belagd med en non-stick-yta baserat på PTFE. Vid uppvärmning kan beläggningen
ge ifrån sig små mängder gaser som är fullständigt ofarliga för människor. Dock är fåglars nervsystem extremt känsliga
för dessa gaser.
Elsäkerhet
För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när service behövs.
Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
Används inte enheten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt. Om nätkabeln eller nätkontakten är skadad
eller defekt, måste den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad reparatör.
Kolla alltid om nätströmmen är den samma som strömgraderingen på enheten innan användning.
Anslut enheten till ett jordat vägguttag. Om nödvändigt, använd en jordad förlängningssladd av lämplig diameter.
Rulla alltid ut hela nätkabeln och förlängningssladden.
Använd endast lämplig kontakt för att använda enheten.
Enheten ska inte användas med en extern timer eller separat ärrstyrning.
Förytta inte på enheten genom att dra i nätkabeln. Se till att nätkabeln inte kan trassla in sig. Se till att nätkabeln inte
hänger över arbetsytans kant så att den inte råkar fasta eller välta.
Doppa inte enheten, nätkabeln eller nätkontakten i vatten eller någon annan vätska.
Första användning
Rengör enheten. Se sektionen “Rengöring och underhåll”.
Applicera lite smör eller vegetabilisk olja på grillplåten.
Sätt i termostaten i termostatuttaget.
Sätt i nätkontakten i vägguttaget.
Ställ in termostathjulet till maximal temperatur. Temperaturindikatorn tänds.
Vänta några minuter tills temperaturindikatorn släcks. Grillplåten har nått önskad temperatur.
Ställ in termostathjulet till lägsta temperatur.
Dra ut nätkontakten från vägguttaget.
Låt enheten kylas av helt och hållet.
Obs: Om du sätter på enheten för första gången, kan enheten ge ifrån sig lite rök och en karakteristisk lukt under en kort period.
Detta är normalt.
Användning
Tillaga maten.
Applicera lite smör eller vegetabilisk olja på grillplåten.
Sätt i termostaten i termostatuttaget.
Sätt i nätkontakten i vägguttaget.
Ställ in termostathjulet till önskad temperatur. Temperaturindikatorn tänds.
Vänta några minuter tills temperaturindikatorn släcks. Grillplåten har nått önskad temperatur.
Obs: Medan enheten är påslagen, kommer temperaturindikatorn att tändas och släckas då termostaten slås på och av för att
bibehålla önskad temperatur.
Applicera lite smör eller vegetabilisk olja på grillplåten.
Lägg på maten på grillplåten.
Grilla maten tills den är redo att ätas. Experimentera med tid och temperatur för att uppnå bästa resultat.
Obs: Små bitar grillas eller friteras bättre och snabbare än stora bitar.
Vänd maten med hjälp av spateln. Vänd kött och sk endast en gång för att förhindra dem från att torka ut.
Ställ in termostathjulet till lägsta temperatur efter användning.
Dra ut nätkontakten från vägguttaget.
Låt enheten kylas av helt och hållet.
Rengöring och underhåll
Varning!
Innan rengöring och underhåll, stäng av enheten, ta ur nätkontakten ur vägguttaget och vänta tills enheten har kylts av.
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Använd inte vassa föremål.
Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor.
Rengör inte tillbehören i diskmaskin.
Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
Rengör enheten efter varje användning:
Ta bort eventuella rester med en pappershandduk.
Rengör grillplåten med en mjuk, fuktad trasa. Torka noggrant av grillplåten med en ren, torr trasa.
Rengör termostaten med en mjuk, fuktad trasa. Torka noggrant av termostaten med en ren, torr trasa.
Rengör spateln i såpvatten. Skölj spateln i rinnande vatten. Torka noggrant av spateln med en ren, torr trasa.
Kuvaus Suomi
1. Termostaatti
2. Termostaatin säädin
3. Lämpötilan osoitin
4. Termostaatin istukka
5. Grillilevy
6. Kahva
Turvallisuus
Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden
laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on fyysisiä, aisti-, mentaalisia tai motorisia rajoitteita
tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteesta, jos heitä valvotaan tai jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö on
opastanut heitä laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa suorittaa laitteen
puhdistusta ja huoltoa, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja valvottuja. Pidä laite ja virtajohto pois alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta.
Lasten ei saa leikkiä laitteella.
Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
Laite sopii vain sisäkäyttöön. Älä käytä laitetta ulkona.
Laite sopii vain kotikäyttöön. Älä käytä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
Älä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien esineiden lähellä.
Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle.
Varmista, ettei laite pääse kosketuksiin palavan materiaalin kanssa.
Pidä laite pois lämmönlähteistä. Älä aseta laitetta kuumille pinnoille tai lähelle avotulta.
Älä peitä laitetta.
Varmista, että laitteen ympärillä on riittävästi tilaa hyvää tuuletusta varten, jotta lämpö pääsee poistumaan.
Aseta laite vakaalle tasapinnalle.
Aseta laite lämpöä ja roiskevettä kestävälle pinnalle.
Älä aseta laitetta keittolevylle.
Älä käytä hiiliä tai vastaavia palavia polttoaineita.
Älä anna metallisten ruokailuvälineiden koskettaa grillilevyä, jotta sen teon-pinnoite ei vaurioituisi.
Varo kuumia osia. Kuuman pinnan varoitusmerkillä varustetut pinnat tulevat kuumiksi käytön aikana. Näkyvissä olevat
pinnat voivat tulla kuumiksi käytettäessä laitetta.
Ole varovainen koskettaessasi laitetta. Käytä patakintaita, jos sinun on kosketettava laitetta käytön aikana tai pian käytön jälkeen.
Varmista, että kätesi ovat kuivat, ennen kuin kosketat laitetta. Varo höyryä ja roiskeita laittaessasi ruokaa kuumalle grillilevylle.
Varoitus: Kuumaa rasvaa voi roiskua grillilevyltä.
Älä kaada kylmää vettä kuumalle grillilevylle. Vesi roiskuu ja vaurioittaa grillilevyä.
Grillilevystä tulee hyvin kuuma käytön aikana. Älä kosketa kuumaa grillilevyä. Kosketa vain käsikahvoja grillilevyn ollessa kuuma.
Älä jätä milloinkaan laitetta valvomattomaksi käytön aikana tai heti käytön jälkeen.
Älä siirrä laitetta sen ollessa päällä tai edelleen kuuma. Irrota pistoke pistorasiasta ja odota, kunnes laite on jäähtynyt.
Älä käytä laitetta lähellä lintuja. Grillilevy on päällystetty teon-pinnoitteella. Kuumennettaessa päällyste saattaa vapauttaa
pieniä määriä ihmisille täysin vaarattomia kaasuja. Lintujen hermojärjestelmä on kuitenkin erittäin herkkä näille kaasuille.
Sähköturvallisuus
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten.
Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen,
valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettava se.
Tarkista aina ennen käyttöä, että sähköverkon jännite vastaa laitteen luokituskylttiin merkittyä jännitettä.
Liitä laite maadoitettuun pistorasiaan. Käytä tarvittaessa teholtaan (johtopoikkileikkaukseltaan) riittävää maadoitettua
jatkojohtoa.
Pura aina virtajohto ja jatkojohto kokonaisuudessaan auki.
Käytä vain asianmukaista liitintä laitteen käytössä.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisella ajastimella tai erillisellä etäohjausjärjestelmällä.
Älä siirrä laitetta vetämällä virtajohdosta. Varmista, että virtajohto ei pääse takertumaan. Varmista, ettei virtajohto roiku
työpinnan reunan yli, jossa siihen voidaan jäädä vahingossa kiinni tai kompastua.
Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
Bezpieczeństwo
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do wykorzystania
w przyszłości.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzenia lub obrażenia osób powstałe w wyniku nieprzestrzegania
instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i niewłaściwego użytkowania urządzenia.
Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej zdolności zycznej, czuciowej, psychicznej
lub zycznej, lub osoby bez braku doświadczenia lub znajomości sprzętu pod warunkiem zapewnienia nadzoru lub udzielania
instrukcji, jak należy obchodzić się z urządzeniem w bezpieczny sposób, oraz zrozumienia przez nie ewentualnego ryzyka.
Czyszczenia i konserwacji urządzenia nie powinny przeprowadzać dzieci, chyba że mają powyżej 8 lat i znajdują się pod
nadzorem. Urządzenie i przewód sieciowy należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8 lat. Dzieciom
nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia w celach innych niż
określono w instrukcji.
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone
lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku wewnętrznego. Nie używać urządzenia na zewnątrz.
Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku domowego. Urządzenia nie wolno używać do celów handlowych.
Nie wolno korzystać zurządzenia wpobliżu wanien, pryszniców, zlewów lub innych zbiorników napełnionych wodą.
Nie wystawiać urządzenia na działanie wody lub wilgoci.
Urządzenie nie może wchodzić wkontakt zmateriałami łatwopalnymi.
Urządzenie należy przechowywać z dala od źródeł ciepła. Nie wolno umieszczać urządzenia na gorących powierzchniach
lub w pobliżu otwartego ognia.
Nie przykrywać urządzenia.
Wokół urządzenia należy zapewnić odpowiednią ilość wolnej przestrzeni, aby ciepło mogło być swobodnie odprowadzane
i zapewniona była odpowiednia wentylacja.
Umieścić urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni.
Umieścić urządzenie na powierzchni odpornej na działanie wysokiej temperatury i na zaplamienie.
Nie stawiać urządzenia na płycie grzejnej kuchenki.
Nie wolno używać węglą ani podobnych środków opałowych.
Metalowe sztućce nie mogą dotykać do płyty grillowej, ponieważ mogą uszkodzić jej powłokę zapobiegającą przywieraniu.
Należy uważać na gorące elementy. Powierzchnie oznaczone symbolem ostrzeżenia przed wysoką temperaturą mogą się
silnie nagrzewać w czasie używania urządzenia. Dostępne powierzchnie urządzenia mogą się nagrzewać podczas jego pracy.
Należy zachować ostrożność, dotykając urządzenia. W przypadku konieczność dotknięcia urządzenia w trakcie jego
działania lub zaraz po nim należy stosować rękawice kuchenne.
Urządzenie należy dotyka suchymi rękami. Należy uważać na tworzącą się parę oraz rozpryski podczas umieszczania
żywności na nagrzanej płycie grillowej.
Ostrzeżenie: Gorący tłuszcz może pryskać z płyty grillowej.
Nie wolno lać zimnej wody na nagrzaną płytę grillową. Woda będzie się rozbryzgiwać i uszkodzi płytę grillową.
Płyta grillowa nagrzewa się podczas użytkowania. Nie wolno dotykać nagrzanej płyty grillowej. Gdy płyta grillowa jest
nagrzana można dotykać tylko jej uchwytów.
Nie wolno pozostawiać urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania lub tuż po jego zakończeniu.
Kiedy urządzenie jest włączone lub wciąż gorące, nie wolno go przestawiać. Należy odłączyć wtyczkę kabla zasilającego
od gniazda ipoczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie.
Nie wolno używać urządzenia blisko ptaków. Płyta grillowa wykończona jest powłoką zapobiegającą przywieraniu opartą
na tworzywie PTFE. Po podgrzaniu powłoka może wydzielać niewielkie ilości nieszkodliwych dla ludzi gazów. Jednakże
układ nerwowy ptaków jest niezmiernie wrażliwy na te gazy.
Bezpieczeństwo elektryczne
W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno być otwierane wyłącznie
przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglądu.
W przypadku wystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
Nie wolno korzystać zurządzenia, jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają poprawnie.
Jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają poprawnie, muszą zostać wymienione przez
producenta lub autoryzowanego serwisanta.
Przed rozpoczęciem użytkowania zawsze należy sprawdzać, czy napięcie sieci zasilającej odpowiada wartości podanej na
tabliczce znamionowej urządzenia.
Podłączyć urządzenie do uziemionego gniazdka elektrycznego. W razie potrzeby należy użyć przedłużacza z uziemieniem
o odpowiedniej średnicy.
Przewód sieciowy i przedłużacz należy zawsze całkowicie rozwinąć.
Podczas użytkowania urządzenia należy korzystać z odpowiedniego złącza.
Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi za pomocą zewnętrznego licznika czasu lub osobnego systemu zdalnego
sterowania.
Poruszać urządzeniem tak, aby nie doprowadzić do pociągnięcia za kabel zasilający. Nie dopuszczać do zaplątania kabla.
Należy dopilnować, aby przewód sieciowy nie zwisał nad krawędzią blatu i żeby nie było możliwości przypadkowego
zaczepienia się lub potknięcia o niego.
Nie wolno zanurzaćurządzenia, kabla zasilającego ani wtyczki zasilającej w wodzie bądź innej cieczy.
Pierwsze użycie
Wyczyścić urządzenie. Patrz punkt „Czyszczenie i konserwacja”.
Nałożyć odrobinę masła lub oleju roślinnego na płytę grillową.
Umieścić termostat w gnieździe termostatu.
Umieścić wtyczkę zasilającą w gnieździe elektrycznym.
Ustawić pokrętło termostatu na najwyższą temperaturę. Włącza się wskaźnik temperatury.
Poczekać kilka minut, aż wskaźnik temperatury wyłączy się. Płyta grillowa osiągnęła wymaganą temperaturę.
Ustawić pokrętło termostatu na najniższą temperaturę.
Wyjąć wtyczkę zasilającą z gniazdka elektrycznego.
Pozostaw urządzenie do całkowitego ostygnięcia.
Uwaga: Przy pierwszym włączeniu urządzenia przez krótką chwilę może wydobywać się zniego niewielka ilość dymu oraz
charakterystyczny zapach. Jest to normalny objaw.
Użytkowanie
Przygotować żywność.
Nałożyć odrobinę masła lub oleju roślinnego na płytę grillową.
Umieścić termostat w gnieździe termostatu.
Umieścić wtyczkę zasilającą w gnieździe elektrycznym.
Ustawić pokrętło termostatu na wymaganą temperaturę. Włącza się wskaźnik temperatury.
Poczekać kilka minut, aż wskaźnik temperatury wyłączy się. Płyta grillowa osiągnęła wymaganą temperaturę.
Uwaga: Gdy urządzenie jest włączone, wskaźnik temperatury włącza się i wyłącza odpowiednio przy włączaniu się i wyłączaniu
termostatu, który utrzymuje wymaganą temperaturę.
Nałożyć odrobinę masła lub oleju roślinnego na płytę grillową.
Ułożyć żywność na płycie grillowej
Grillować żywność, aż będzie gotowa do spożycia. Aby uzyskać najlepsze rezultaty, należy przetestować czas i temperaturę
podgrzewania.
Uwaga: Małe kawałki będą grillować się lub smażyć szybciej niż duże kawałki żywności.
Przekręcać żywność na drugą stronę za pomocą łopatki. Przekręcać mięso i rybę tylko raz, aby nie nie wyschły.
Po użyciu, ustawić pokrętło termostatu na najniższą temperaturę.
Wyjąć wtyczkę zasilającą z gniazdka elektrycznego.
Pozostaw urządzenie do całkowitego ostygnięcia.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji należy wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę zasilającą zgniazdka
elektrycznego ipoczekać aż urządzenie ostygnie.
Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
Nie używać ostrych przedmiotów.
Nie wolno zanurzać urządzenia wwodzie lub innych płynach.
Nie wolno czyścić akcesoriów wzmywarce.
Nie wolno podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić je na nowe urządzenie.
Wyczyścić urządzenie po każdym użyciu:
Usunąć resztki za pomocą papierowego ręczniczka.
Płytę grillową czyścić miękką, wilgotną szmatką. Dokładnie osuszyć płytę grillową czystą, suchą ściereczką.
Termostat czyścić miękką, wilgotną szmatką. Termostat dokładnie wycierać do sucha przy użyciu czystej, suchej szmatki.
Łopatkę umyć w wodzie z mydłem. Łopatkę płukać pod bieżącą wodą. Łopatkę dokładnie wycierać do sucha przy
użyciu czystej, suchej szmatki.
Popis Čeština
1. Termostat
2. Volič termostatu
3. Indikátor teploty
4. Zásuvka pro termostat
5. Grilovací deska
6. Rukojeť
Bezpečnost
Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
Výrobce není zodpovědný za následné škody nebo poškození vlastnictví nebo zranění osob způsobené nedodržováním
zde uvedených bezpečnostních pokynů nebo nesprávným použitím výrobku.
Zařízení mohou používat děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými, duševními nebo motorickými schopnostmi
č
i nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud je jim poskytován dohled nebo pokyny ohledně bezpečného používání zařízení
a pokud chápou související rizika. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí vykonávat děti nejsou-li starší 8 let nebo bez dozoru.
Zařízení a napájecí kabel udržujte mimo dosah dětí mladších 8 let. Děti by si se zařízením neměly hrát.
Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je popsáno v příručce.
Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené nebo vadné, okamžitě
jej vyměňte.
Toto zařízení je určeno pouze pro použití v místnosti. Nepoužívejte zařízení v exteriérech.
Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Nepoužívejte zařízení pro komerční účely.
Zařízení nepoužívejte ve vaně, ve sprše, v umyvadle ani v jiných nádobách obsahujících vodu.
Nevystavujte zařízení působení vody ani vlhkosti.
Zajistěte, aby se zařízení nedostalo do styku s hořlavými materiály.
Zařízení udržujte mimo dosah zdrojů tepla. Zařízení nepokládejte na horké povrchy ani do blízkosti otevřeného plamene.
Zařízení nezakrývejte.
Zajistěte, aby kolem zařízení byl dostatek místa, aby mohlo ze zařízení unikat teplo a aby byla zajištěna dostatečná ventilace.
Zařízení postavte na stabilní, rovný povrch.
Zařízení postavte na povrch odolný teplu a rozlití.
Zařízení nestavte na varnou desku.
Nepoužívejte dřevěné uhlí ani podobná hořlavá paliva.
Nedotýkejte se nožem nebo kovovými příbory grilovací desky, aby se nepoškodil nepřilnavý povrch.
Dávejte pozor na horké části. Povrch označený symbolem varování na horké povrchy se během použití zahřeje. Přístupný
povrch se může zahřát, pokud je zařízení v provozu.
Pokud se zařízení dotýkáte, buďte opatrní. Pokud se potřebujete zařízení dotýkat během používání či krátce po něm,
používejte kuchyňské rukavice.
Než se zařízení dotkněte, osušte si ruce. Při pokládání jídla na horkou grilovací desku dejte pozor, aby vás neopařila pára
nebo vystřikující omastek či jiné horké tekutiny.
Upozornění: Horký omastek může z grilovací desky vystříknout.
Na horkou grilovací desku nelijte studenou vodu. Voda se rozstříkne a poškodí grilovací desku.
Při používání se grilovací deska velmi zahřívá. Horké grilovací desky se nedotýkejte. Když je grilovací deska horká, dotýkejte
se pouze rukojetí.
Nenechávejte zařízení bez dozoru kdykoli v průběhu nebo ihned po použití.
Pokud je zařízení zapnuto nebo je dosud horké, nepřesouvejte ho. Odpojte napájecí kabel ze zásuvky a počkejte, až zařízení
vychladne.
Zařízení nepoužívejte v místech, kde se mohou do jeho blízkosti dostat ptáci. Grilovací deska je opatřena nepřilnavým
povrchem na bázi teonu. Po zahřátí se z povrchové vrstvy může uvolnit malé množství plynů, které jsou pro lidi zcela
neškodné. Nervová soustava ptáků je však na tyto plyny extrémně citlivá.
Elektrická bezpečnost
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby tento výrobek otevřen pouze autorizovaným
technikem.
Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Nepoužívejte zařízení, pokud jsou napájecí kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné. Pokud jsou napájecí kabel
či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné, musí je vyměnit výrobce nebo oprávněný servisní zástupce.
Před použitím vždy zkontrolujte, zda napětí napájení odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku zařízení.
Zařízení zapojte do uzemněné elektrické zástrčky. V případě potřeby použijte uzemněný prodlužovací kabel vhodného průměru.
Napájecí a prodlužovací kabel vždy zcela rozviňte.
K provozování zařízení používejte pouze vhodný konektor.
Zařízení není určeno k tomu, aby bylo ovládáno externím časovačem nebo samostatným dálkovým ovládáním.
Zařízení nepřenášejte nošením za napájecí kabel. Zkontrolujte, zda se napájecí kabel nemůže nikde zachytit. Zajistěte,
aby napájecí kabely nevisely před hranu pracovní desky a aby se nemohly náhodně zachytit nebo převrátit.
Zařízení, napájecí kabel ani napájecí zástrčku neponořujte do vody ani jiných kapalin.
První použití
Zařízení vyčistěte. Pokyny najdete v části „Čištění a údržba.
Grilovací desku potřete trochou másla nebo rostlinného oleje.
Termostat zapojte do zásuvky pro termostat.
Zástrčku zapněte do síťové zásuvky.
Volič termostatu nastavte na maximální teplotu. Rozsvítí se indikátor teploty.
Počkejte několik minut, dokud indikátor teploty nezhasne. Grilovací deska dosáhla potřebné teploty.
Volič termostatu nastavte na minimální teplotu.
Vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
Zařízení nechte zcela vychladnout.
Poznámka: Pokud zařízení zapnete poprvé, může krátce vydávat trochu kouře a charakteristický zápach. To je běžné.
Použití
Připravte si potřebné potraviny.
Grilovací desku potřete trochou másla nebo rostlinného oleje.
Termostat zapojte do zásuvky pro termostat.
Zástrčku zapněte do síťové zásuvky.
Volič termostatu nastavte na požadovanou teplotu. Rozsvítí se indikátor teploty.
Počkejte několik minut, dokud indikátor teploty nezhasne. Grilovací deska dosáhla potřebné teploty.
Poznámka: Když je zařízení zapnuté, indikátor teploty se střídavě rozsvěcuje a zhasíná, jak termostat zapíná a vypíná ohřev,
aby se udržovala požadovaná teplota.
Grilovací desku potřete trochou másla nebo rostlinného oleje.
Položte jídlo na grilovací desku.
Jídlo grilujte tak dlouho, dokud není připraveno ke konzumaci. Pro dosažení ideálních výsledků experimentujte s požadovaným
časem a teplotou.
Poznámka: Malé kousky se grilují a smaží lépe a rychleji než velké kusy.
K obracení jídla používejte kuchyňskou obracečku. Maso a ryby otočte jen jednou, aby se příliš nevysušily.
Po použití nastavte volič termostatu na minimální teplotu.
Vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
Zařízení nechte zcela vychladnout.
Čištění a údržba
Upozornění!
Před čištěním nebo údržbou zařízení vypněte, vytáhněte napájecí zástrčku ze zásuvky ve zdi a vyčkejte, dokud zařízení
nevychladne.
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Nepoužívejte ostré předměty.
Zařízení neponořujte do vody ani jiných kapalin.
Doplňky nemyjte v myčce na nádobí.
Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
Zařízení vyčistěte po každém použití:
Případné zbytky odstraňte papírovou utěrkou.
Grilovací desku vyčistěte měkkým, vlhkým hadříkem. Grilovací desku důkladně osušte čistou suchou textilní utěrkou.
Termostat vyčistěte měkkým, vlhkým hadříkem. Termostat důkladně osušte čistou suchou textilní utěrkou.
Obracečku umyjte v mýdlové vodě. Obracečku opláchněte pod tekoucí vodou. Obracečku důkladně osušte čistou
suchou textilní utěrkou.
Leírás Magyar
1. Termosztát
2. Termosztát tárcsa
3. Hőmérséklet jelzőfény
4. Termosztát csatlakozó
5. Sütőlap
6. Markolat
Biztonság
A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén belenézhessen.
A készülékre vonatkozó biztonsági szabályok megszegése vagy a készülék nem rendeltetésszerű használata miatt
bekövetkező anyagi és következményes károkért és sérülésekért a gyártó nem vállal felelősséget.
A terméket 8 év alatti gyermekek, illetve csökkent zikai, érzékszervi, mentális vagy mozgásszervi képességekkel rendelkező
– vagy a használatra vonatkozó tapasztalattal és tudással nem rendelkező – személyek kizárólag felügyelettel, vagy a termék
biztonságos módon való használatára vonatkozó tájékoztatás birtokában és a veszélyek tudomásul vételével használhatják.
A tisztítási és karbantartási műveleteket tilos gyermekekre bízni, kivéve, ha elmúltak 8 évesek és folyamatosan felügyelik
őket. Tartsa a terméket és a hozzá tartozó tápkábelt a 8 évnél atalabb gyermekektől elzárva. A készülék nem játékszer.
Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltüntetettől eltérő célra.
Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott készüléket
azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
A készülék csak beltéri használatra készült. Ne használja a készüléket kültérben.
A készülék csak otthoni használatra készült. Ne használja a készüléket kereskedelmi célokra.
Ne használja kád, zuhany, mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében.
Vigyázzon, hogy a terméket ne érje víz vagy nedvesség.
Ügyeljen rá, hogy a termék véletlenül se érintkezhessen gyúlékony anyagokkal.
Tartsa a terméket hőforrásoktól távol. Ne tegye a terméket forró felületekre vagy nyílt láng közelébe.
Ne fedje le a terméket.
Biztosítson megfelelő helyet a termék körül, hogy a hő ki tudjon áramlani a termékből a megfelelő szellőzés érdekében.
Helyezze a terméket stabil, sík felületre.
Helyezze a terméket egy hőálló és freccsenő víz ellen védett felületre.
A terméket soha ne tegye tűzhely tetejére.
Ne használjon faszenet vagy hasonló, éghető tüzelőanyagokat.
A tapadásmentes bevonat épsége érdekében ügyeljen rá, hogy fém evőeszköz ne érjen a sütőlaphoz.
Legyen óvatos a forró alkatrészekkel. A forró felületre vonatkozó gyelmeztető jellel ellátott felületek használat közben
erősen felhevülnek. A szabadon hozzáférhető felületek forróra hevülhetnek használat közben.
Legyen óvatos a termék megérintése során. Ha a terméket használat közben vagy röviddel utána szeretné megérinteni,
viseljen sütőkesztyűt.
A terméket kizárólag teljesen száraz kézzel érintse meg. Legyen óvatos a gőzzel és a kifröccsenő zsiradékkal, amikor ételt
tesz a forró sütőlapra.
Figyelmeztetés: A forró zsiradék kifröccsenhet a sütőlapról.
Ne öntsön hideg vizet a forró sütőlapra. A víz kifröccsenhet és a sütőlap megsérülhet.
A sütőlap nagyon felmelegszik a használat közben. Ne érintse meg a sütőlapot. Ha a sütőlap forró, akkor csak a markolathoz
nyúljon.
Rövid időre se hagyja a készüléket felügyelet nélkül a használat alatt vagy közvetlenül a használat után.
A terméket ne tegye másik helyre és ne pakolja el, amíg be van kapcsolva vagy még forró a használatot követően. Húzza
ki a tápkábelt az elektromos fali aljzatból, és várja meg, amíg a készülék lehűl.
Ne használja a készüléket madarak közelében. A sütőlapot tapadásmentes teonbevonattal látták el. Melegítés hatására
a bevonat kisebb mennyiségű gázt bocsájthat ki, ez azonban teljesen ártalmatlan az emberre. Azonban a madarak
idegrendszere rendkívül érzékeny ezekre a gázokra.
Elektromos biztonság
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz képviselője nyithatja fel.
Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
Ne használja a készüléket, ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott. Ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó
sérült vagy meghibásodott, azt ki kell cseréltetni a gyártóval vagy a hivatalos márkaszervizzel.
Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készülék adattábláján található feszültséggel.
Csatlakoztassa az eszközt egy földelt aljzathoz. Amennyiben szükséges, használjon egy megfelelő átmérőjű hosszabbítókábelt.
Mindig teljesen tekercselje le a tápkábelt és a hosszabbítókábelt.
Csak a megfelelő csatlakozóval működtesse a készüléket.
A termék nem használható külső időzítővel vagy külön távvezérlő-rendszerrel.
Ne használja a tápkábelt a termék mozgatására. Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem csavarodott meg. Győződjön meg
róla, hogy a tápkábel nem lóg rá semmilyen munkalap szélére és még véletlenül sem lehet belekapni vagy megbotlani benne.
A készüléket, a tápkábelt vagy a csatlakozódugót ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
Első használat
Tisztítsa meg a készüléket. Ehhez lásd a „Tisztítás és karbantartás” című szakaszt.
Tegyen egy kis vajat vagy növényi olajat a sütőlapra.
Csatlakoztassa a termosztátot a termosztát csatlakozóhoz.
Csatlakoztassa a tápkábelt az aljzathoz.
Állítsa a termosztát tárcsát a maximum hőmérsékletre. A hőmérséklet jelzőfény világítani kezd.
Várjon pár percet, amíg a hőmérséklet jelzőfény kialszik. A sütőlap ekkor elérte a kívánt hőmérsékletet.
Állítsa a termosztát tárcsát a minimum hőmérsékletre.
Húzza ki a tápkábelt az aljzatból.
Hagyja a terméket teljesen lehűlni.
Megjegyzés: Amikor a készüléket először kapcsolja be, lehetséges hogy egy ideig kis füst és jellegzetes szag jöhet a készülékből.
Ez a normál működés része.
Használat
Készítse elő az ételt.
Tegyen egy kis vajat vagy növényi olajat a sütőlapra.
Csatlakoztassa a termosztátot a termosztát csatlakozóhoz.
Csatlakoztassa a tápkábelt az aljzathoz.
Állítsa a termosztát tárcsát a kívánt hőmérsékletre. A hőmérséklet jelzőfény világítani kezd.
Várjon pár percet, amíg a hőmérséklet jelzőfény kialszik. A sütőlap ekkor elérte a kívánt hőmérsékletet.
Megjegyzés: Amíg az eszköz be van kapcsolva, a hőmérséklet jelzőfény bekapcsol, majd kialszik, amint a termosztát be- és
kikapcsol a kívánt hőmérséklet fenntartása érdekében.
Tegyen egy kis vajat vagy növényi olajat a sütőlapra.
Helyezze az ételt a sütőlapra.
Grillezze készre az ételt. A megfelelő időtartamot és hőmérsékletet legjobban kísérletezéssel tudja kitapasztalni.
Megjegyzés: Az apró ételdarabok jobban és gyorsabban grillezhetők vagy átsüthetők, mint a nagyok.
A spatulával fordítsa meg az ételt. A húst és a halat csak egyszer fordítsa meg, így az nem fog kiszáradni.
Használat után állítsa a termosztát tárcsát a minimum hőmérsékletre.
Húzza ki a tápkábelt az aljzatból.
Hagyja a terméket teljesen lehűlni.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
Tisztítás vagy karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a tápkábelt az aljzatból és várja meg, amíg a készülék lehűl.
Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Ne használjon éles tárgyakat.
Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
Ne mossa el a tartozékokat mosogatógépben.
Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új készülékre.
Minden használat után tisztítsa meg a készüléket:
Az ételmaradékot papírtörlővel távolítsa el.
Törölje át a sütőlapot puha, nedves törlőkendővel. Alaposan törölje szárazra a grillező lapot egy tiszta, száraz törlőkendővel.
Törölje át a termosztátot puha, nedves törlőkendővel. Alaposan törölje szárazra a termosztátot egy tiszta, száraz
törlőkendővel.
A spatulát mosogatószeres vízben tisztítsa meg. Öblítse le a spatulát folyóvízzel. Alaposan törölje szárazra a spatulát
egy tiszta, száraz törlőkendővel.
Descrierea Română
1. Termostat
2. Disc termostat
3. Indicator temperatură
4. Mufă termostat
5. Placă gril
6. Mâner
Siguranţă
Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare.
Producătorul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietăţii sau persoanelor, cauzate de nerespectarea
instrucţiunilor de siguranţă şi utilizarea incorectă a dispozitivului.
Dispozitivul poate  utilizat de copii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de persoane cu dizabilităţi zice, senzoriale, mentale sau
motorii sau care nu deţin experienţa şi cunoştinţele necesare cu condiţia să e supravegheaţi şi instruiţi privind modul de
utilizare a dispozitivului într-o manieră sigură şi dacă au înţeles pericolele inerente utilizării. Curăţarea şi întreţinerea nu
pot  efectuate de către copii decât dacă au vârsta de cel puţin 8 ani şi sunt supravegheaţi. Nu lăsaţi dispozitivul şi cablul
de reţea la îndemâna copiilor cu vârsta mai mică de 8 ani. Copiii nu trebuie să se joace cu dispozitivul.
Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispozitivul în alte scopuri decât cele descrise în manual.
Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau defect, înlocuiţi
imediat dispozitivul.
Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare în interior. Nu utilizaţi dispozitivul în spaţii exterioare.
Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domestică. Nu utilizaţi dispozitivul în scopuri comerciale.
Nu utilizaţi dispozitivul lângă căzi, duşuri, chiuvete sau alte recipiente cu apă.
Nu expuneţi dispozitivul la acţiunea apei sau umezelii.
Asiguraţi-vă că dispozitivul nu intră în contact cu materiale inamabile.
Ţineţi dispozitivul la distanţă de surse de căldură. Nu aşezaţi dispozitivul pe suprafeţe încinse sau lângă ăcări deschise.
Nu acoperiţi dispozitivul.
Asiguraţi-vă că aţi lăsat sucient spaţiu în jurul său pentru a permite căldurii să se disipeze şi pentru o ventilare sucientă.
Aşezaţi dispozitivul pe o suprafaţă stabilă şi plată.
Aşezaţi dispozitivul pe o suprafaţă rezistentă la temperaturi înalte şi la împroşcări.
Nu aşezaţi dispozitivul pe ochiuri de aragaz/plită.
Nu utilizaţi cărbune sau alţi combustibili similari.
Nu permiteţi contactul între tacâmurile metalice şi placa gril, pentru a nu deteriora stratul antiaderent.
Aveţi grijă la componentele încinse. Suprafeţele marcate cu un simbol de atenţionare privind suprafeţele încinse pot
deveni erbinţi în timpul utilizării. Suprafeţele accesibile se pot încinge în timpul funcţionării dispozitivului.
Aveţi grijă când atingeţi dispozitivul. Folosiţi mănuşi pentru cuptor dacă trebuie să atingeţi dispozitivul în timpul sau
imediat după utilizare.
Asiguraţi-vă că aveţi mâinile uscate înainte de a atinge dispozitivul. Aveţi grijă la abur şi la stropi când aşezaţi mâncarea
pe placa gril încinsă.
Măsuri de precauţie: De pe placa gril poate sări unsoare erbinte.
Nu turnaţi apă rece pe placa gril încinsă. Apa va  împroşcată, iar placa gril se va deteriora.
Placa gril se încinge puternic în timpul utilizării. Nu atingeţi placa gril încinsă. Atingeţi numai mânerele când placa gril
este încinsă.
Nu lăsaţi niciodată dispozitivul nesupravegheat în timpul utilizării sau imediat după utilizare.
Nu mutaţi dispozitivul când este pornit sau este încă încins. Scoateţi ştecărul dispozitivului din priza de perete şi lăsaţi-l
să se răcească complet.
Nu utilizaţi dispozitivul lângă păsări. Placa gril este protejată cu un strat antiaderent din PTFE. După încălzire, este
posibil ca stratul să emane mici cantităţi de gaze complet inofensive pentru oameni. Cu toate acestea, sistemul nervos al
păsărilor este extrem de sensibil la aceste gaze.
Instrucţiuni de siguranţă electrică
Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va  desfăcut numai de către un tehnician avizat, când este
necesară depanarea.
Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme.
Nu utilizaţi dispozitivul dacă cablul electric sau ştecărul sunt deteriorate sau defecte. În cazul în care cablul sau ştecărul
sunt deteriorate sau defecte, trebuie să e înlocuite de producător sau de către un agent de reparaţii autorizat.
Înainte de utilizare, vericaţi întotdeauna dacă tensiunea de reţea coincide cu tensiunea de pe plăcuţa tehnică a dispozitivului.
Conectaţi dispozitivul la o priză de perete cu împământare. Dacă este cazul, folosiţi un prelungitor cu împământare de
diametru adecvat.
Desfăşuraţi întotdeauna complet cablul de reţea şi cablul de prelungire.
Utilizaţi numai conectorul adecvat pentru a utiliza dispozitivul.
Dispozitivul nu este conceput să e utilizat cu un temporizator extern sau un sistem de telecomandă separat.
Nu deplasaţi dispozitivul trăgând de cablul electric. Asiguraţi-vă că nu se poate încâlci cablul electric. Asiguraţi-vă că
cablul de reţea nu este suspendat deasupra marginii blatului şi că nu vă puteţi prinde sau împiedica accidental în acesta.
Nu scufundaţi dispozitivul, cablul electric sau ştecărul în apă sau alte lichide.
Utilizare iniţială
Curăţaţi dispozitivul. Consultaţi secţiunea „Curăţarea şi întreţinerea”.
Ungeţi placa gril cu puţin unt sau ulei vegetal.
Introduceţi termostatul în mufa termostatului.
Introduceţi ştecărul în priza de perete.
Setaţi discul termostatului la temperatura maximă. Indicatorul de temperatură se aprinde.
Aşteptaţi câteva minute până ce indicatorul temperaturii se stinge. Placa gril a atins temperatura necesară.
Setaţi discul termostatului la temperatura minimă.
Scoateţi imediat ştecărul din priza de perete.
Lăsaţi dispozitivul să se răcească complet.
Notă: Dacă porniţi dispozitivul pentru prima dată, dispozitivul poate să emane puţin fum şi un miros caracteristic o scurtă
perioadă de timp. Acesta este un fenomen normal.
Utilizarea
Pregătiţi alimentele.
Ungeţi placa gril cu puţin unt sau ulei vegetal.
Introduceţi termostatul în mufa termostatului.
Introduceţi ştecărul în priza de perete.
Setaţi discul termostatului la temperatura necesară. Indicatorul de temperatură se aprinde.
Aşteptaţi câteva minute până ce indicatorul temperaturii se stinge. Placa gril a atins temperatura necesară.
Notă: Când dispozitivul este pornit, indicatorul temperaturii se va aprinde şi se va stinge în funcţie de pornirea şi oprirea
termostatului, care menţine temperatura necesară.
Ungeţi placa gril cu puţin unt sau ulei vegetal.
Puneţi alimentele pe placa gril.
Preparaţi alimentele până ce sunt gata de consum. Experimentaţi cu durata dorită şi temperatura dorită pentru a obţine
rezultate optime.
Notă: Bucăţile mai mici se vor prăji sau coace mai bine şi mai rapid decât cele mari.
Învârtiţi alimentele folosind paleta. Rotiţi carnea şi peştele o singură dată, pentru a nu se usca.
După utilizare, setaţi termostatul la temperatura minimă.
Scoateţi imediat ştecărul din priza de perete.
Lăsaţi dispozitivul să se răcească complet.
Curăţarea şi întreţinerea
Avertisment!
Înainte de curăţare sau întreţinere, opriţi dispozitivul, scoateţi ştecărul din priză şi aşteptaţi să se răcească dispozitivul.
Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Nu folosiţi obiecte ascuţite.
Nu scufundaţi dispozitivul în apă sau în alte lichide.
Nu curăţaţi accesoriile în maşina de spălat vase.
Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcţionează corect, înlocuiţi-l cu unul nou.
Curăţaţi dispozitivul după ecare utilizare:
Eliminaţi reziduurile cu un şervet de hârtie.
Curăţaţi placa gril cu o cârpă umedă şi moale. Uscaţi bine placa gril cu o cârpă curată şi uscată.
Curăţaţi termostatul cu o cârpă umedă şi moale. Uscaţi bine termostatul cu o cârpă curată şi uscată.
Curăţaţi paleta în apă cu detergent. Clătiţi paleta sub jet de apă. Uscaţi bine paleta cu o cârpă curată şi uscată.
Описание Русский
1. Термостат
2. Регулятор термостата
3. Индикатор температуры
4. Разъем термостата
5. Гриль-пластина
6. Ручка
Требования безопасности
Перед началом работы внимательно прочитайте руководство. Сохраните руководство для будущего использования.
Производитель не несет ответственности за повреждения имущества или персонала, вызванных несоблюдением
инструкции по безопасности и неправильным использованием устройства.
Детям в возрасте до 8 лет и лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями,
а также лицам, не обладающим достаточным опытом и знаниями, разрешается использовать устройство, только
если они находятся под наблюдением или получили инструкции о его безопасной эксплуатации и осведомлены
о мерах предосторожности. Дети до 8 лет и без присмотра старших не допускаются к чистке и обслуживанию
устройства. Храните устройство и кабель питания в недоступном для детей младше 8 лет месте. Не позволяйте
детям играть с устройством.
Используйте устройство строго по назначению. Устройство должно использоваться только по прямому назначению
в соответствии с руководством по эксплуатации.
Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами. Немедленно
замените поврежденное или неисправное устройство.
Устройство предназначено только для использования внутри помещений. Запрещается использовать устройство
вне помещения.
Устройство предназначено только для домашнего использования. Запрещается использовать устройство
вкоммерческих целях.
Не используйте устройство вблизи ванных, душевых кабин, раковин и других сосудов, заполненных водой.
Не допускайте воздействия на устройство воды или влаги.
Убедитесь, что устройство не контактирует с горючими материалами.
Не подвергайте устройство воздействию источников тепла. Не устанавливайте устройство на горячие поверхности
или рядом с открытым огнем.
Запрещается накрывать устройство.
Убедитесь, что вокруг устройства достаточно места для отвода тепла и вентиляции.
Установите устройство на устойчивой ровной поверхности.
Установите устройство на жаропрочной водонепроницаемой поверхности.
Не ставьте устройство на конфорки.
Не используйте уголь или другое горючее топливо.
Во избежание повреждения антипригарного покрытия, не касайтесь гриль-пластины металлическими столовыми приборами.
Осторожно — горячие детали. Поверхности, помеченные предупредительным знаком, нагреваются во время
использования. При работе устройства могу нагреться и соседние поверхности.
Будьте осторожны при касании устройства. Используйте кухонные варежки для работы с работающим или
недавно выключенным устройством.
Прикасайтесь к устройству только сухими руками. При укладывании еды на раскаленную гриль-пластину помните
о выходящем паре и вылетающих брызгах.
Осторожно! С раскаленной гриль-пластины могут вылетать брызги горячего масла.
Не лейте на раскаленную гриль-пластину холодную воду. Брызги воды начнут разлетаться в стороны, что приведет
к повреждению гриль-пластины.
Гриль-пластина очень сильно нагревается во время приготовления. Не прикасайтесь к раскаленной гриль-пластине.
Переносите горячую гриль-пластину только за ручки.
Не оставляйте устройство без присмотра во время работы или сразу после ее завершения.
Не перемещайте устройство, если оно включено или нагрето. Отключите сетевой кабель от настенной розетки
идайте устройству остыть.
Не используйте устройство рядом с птицами. Гриль-пластина имеет антипригарное покрытие на основе фторопласта.
При нагревании из покрытия могут выходить ничтожные количества газов, которые совершенно безвредны для
человека. Однако нервная система птиц очень чувствительна к этим газам.
Требования электробезопасности
В целях предотвращения поражения электрическим током следует открывать устройство только для проведения
обслуживания и только силами авторизованного персонала.
При возникновении неполадок отключите устройство от сети и другого устройства.
Запрещается использовать устройство с поврежденным или неисправным сетевым кабелем или штепселем.
Если сетевой кабель или штепсель повреждены или неисправны, их замену должен проводить изготовитель или
уполномоченный технический специалист.
Перед подключением устройства убедитесь, что указанное на нем номинальное напряжение соответствует
напряжению местной электросети.
Включите устройство в заземленную настенную розетку. При необходимости используйте заземленный удлинитель
надлежащего диаметра.
Обязательно полностью вытягивайте кабель питания и удлинитель.
При работе с устройством используйте только специальный разъем.
Устройство не предназначено для работы под управлением внешнего таймера или отдельной системы
дистанционного управления.
Не тяните устройство за сетевой кабель. Убедитесь, что сетевой кабель не может запутаться. Убедитесь, что кабель
питания не свисает со столешницы, так как в противном случае за него можно зацепиться или запнуться.
Не погружайте устройство, сетевой кабель или штепсель в воду или другие жидкости.
Первое использование
Выполните очистку устройства. См. раздел «Очистка и обслуживание».
Нанесите на гриль-пластину немного сливочного или растительного масла.
Установите термостат в специальный разъем.
Воткните сетевую вилку в розетку.
Установите регулятор термостата на максимальную температуру. Загорится индикатор температуры.
Подождите несколько минут, чтобы погас индикатор температуры. Гриль-пластина нагрелась до необходимой
температуры.
Установите регулятор термостата на минимальную температуру.
Выньте сетевой штепсель из настенной розетки.
Дайте устройству полностью остыть.
Примечание. При первом включении устройства может появиться небольшое количество дыма и характерный запах,
которые вскоре исчезнут. Это нормальное функционирование устройства.
Использование
Приготовьте еду.
Нанесите на гриль-пластину немного сливочного или растительного масла.
Установите термостат в специальный разъем.
Воткните сетевую вилку в розетку.
Установите регулятор термостата на необходимую температуру. Загорится индикатор температуры.
Подождите несколько минут, чтобы погас индикатор температуры. Гриль-пластина нагрелась до необходимой
температуры.
Примечание. Индикатор температуры на включенном устройстве будет регулярно включаться и выключаться по мере
включения и выключения термостата, поддерживающего необходимую температуру.
Нанесите на гриль-пластину немного сливочного или растительного масла.
Разложите еду на гриль-пластине.
Жарьте еду до готовности. Для достижения наилучшего результата поэкспериментируйте со временем и температурой
нагревания.
Примечание. Небольшие кусочки будут прожариваться лучше и быстрее, чем большие.
Переворачивайте еду лопаткой. Мясо и рыбу следует переворачивать только один раз, чтобы не допустить их подсыхания.
После приготовления установите регулятор термостата на минимальную температуру.
Выньте сетевой штепсель из настенной розетки.
Дайте устройству полностью остыть.
Очистка и обслуживание
Предупреждение!
Перед очисткой или обслуживанием устройства выключите его и отсоедините сетевой кабель от настенной розетки.
Устройство должно остыть.
Не производите очистку растворителями или абразивами.
Не используйте острые предметы.
Не погружайте устройство в воду или другие жидкости.
Не выполняйте очистку принадлежностей в посудомоечной машине.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. Неправильно работающее устройство следует заменить новым.
Выполняйте очистку устройства после каждого использования:
Очистите остатки с помощью бумажного полотенца.
Очистите гриль-пластину мягкой влажной тканью. Тщательно просушите гриль-пластину чистой сухой тканью.
Очистите термостат мягкой влажной тканью. Тщательно просушите термостат чистой сухой тканью.
Очистите лопатку в мыльной воде. Промойте лопатку под проточной водой. Тщательно просушите лопатку чистой
сухой тканью.
Açıklama Türkçe
1. Termostat
2. Termostat kadranı
3. Sıcaklık göstergesi
4. Termostat prizi
5. Izgara plakası
6. Kol
Güvenlik
Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak için saklayın.
Üretici, dolaylı zararlardan veya güvenlik talimatlarına uyulmamasının ve cihazın hatalı şekilde kullanılmasının yol açtığı
maddi veya kişilere gelebilecek zararlardan sorumlu değildir.
Cihaz, gözetim altında veya cihazın güvenli bir şekilde nasıl kullanılacağına ilişkin talimatların verilmiş ve içerdiği tehlikeleri
anlamış olmaları şartıyla, 8 yaş ve daha büyük çocuklar ile ziksel, duyusal, zihinsel ya da hareket yetenekleri veya deneyimi
ve bilgisi yeterli olmayan kişiler tarafından kullanılabilir. Temizlik ve kullanıcı bakımının, 8 yaşından büyük ve gözetim altında
olmadıkları sürece çocuklar tarafından yapılmaması gerekir. Cihazı ve şebeke kablosunu 8 yaşından küçük çocukların
ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin. Çocuklar, cihazla oynamamalıdır.
Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki amaçlar için kullanmayın.
Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı derhal değiştirin.
Cihaz sadece iç mekan kullanımı için uygundur. Cihazı dış mekanda kullanmayın.
Cihaz, sadece evde kullanıma uygundur. Cihazı ticari amaçlar için kullanmayın.
Cihazı banyo küvetlerinin, duşların, lavaboların veya su biriktiren diğer haznelerin yakınında kullanmayın.
Cihazı su veya neme maruz bırakmayın.
Cihazın, yanıcı materyallerle temas etmediğinden emin olun.
Cihazı ısı kaynaklarından uzak tutun. Cihazı sıcak yüzeylere veya açık alevin yakınına koymayın.
Cihazın üzerini örtmeyin.
Cihazın çevresinde ısının gitmesine izin verecek ve yeterli havalandırmanın sağlanacak şekilde yeterli alanın olduğundan
emin olun.
Cihazı sabit, düz bir yüzeye yerleştirin.
Cihazı ısıya dayanıklı ve sıçramaya karşı korumalı bir yüzeye yerleştirin.
Cihazı, bir ocağın üzerine yerleştirmeyin.
Kömür veya benzeri yanıcı yakıtlar kullanmayın.
Yapışmaz kaplamanın zarar görmesini önlemek için metal çatalın ızgara plakasına dokunmasına izin vermeyin.
Sıcak parçalara dikkat edin. Sıcak yüzeyler için bir dikkat sembolü ile işaretlenmiş yüzeylerin, kullanım sırasında ısınma
ihtimalleri vardır. Yakınındaki yüzeyler, cihaz çalışırken ısınabilirler.
Cihaza dokunurken dikkatli olun. Kullanım sırasında veya kullanımın hemen sonrasında cihaza dokunmanız gerekirse,
fırın eldivenleri kullanın.
Cihaza dokunmadan önce ellerinizin kuru olduğundan emin olun. Sıcak ızgara plakasına yemek koyarken buhar ve su
sıçramalarına karşı dikkatli olun.
Dikkat: Sıcak yağ ızgara plakasından sıçrayabilir.
Sıcak ızgara plakası üzerine soğuk su dökmeyin. Su sıçrayacaktır ve ızgara plakasına zarar verecektir.
Izgara plakası kullanım sırasında çok ısınır. Sıcak ızgara plakasına dokunmayın. Izgara plakası sıcak olduğunda yalnızca
tutma yerlerine dokunun.
Kullanım sırasında ya da kullanımın hemen sonrasında herhangi bir zamanda cihazı denetimsiz bırakmayın.
Cihaz açıkken veya hala sıcakken cihazı hareket ettirmeyin. Şebeke şini duvar prizinden çıkarın ve cihaz soğuyana kadar
bekleyin.
Cihazı kuşların yanında kullanmayın. Izgara plakası PTFE bazlı yapışmaz kaplama yüzeye sahiptir. Isıtma sonrasında, kaplamadan
insanlar için tamamen zararsız olan bazı gazların küçük miktarlarda serbest kalması söz konusu olabilir. Ancak, kuşların
sinir sistemi bu gazlara karşı son derece duyarlıdır.
Elektrik güvenliği
Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen tarafından açılmalıdır.
Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin.
Şebeke kablosu veya şebeke şi hasarlı veya kusurlu ise, cihazı kullanmayın. Şebeke kablosu veya şi hasarlı veya kusurlu ise,
üretici veya yetkili bir tamirci tarafından mutlaka değiştirilmelidir.
Kullanmadan önce, şebeke voltajının cihazın anma değerleri plakasında belirtilen voltaj ile aynı olduğunu daima kontrol edin.
Cihazı topraklanmış bir prize takın. Gerekiyorsa, uygun çapta bir topraklanmış uzatma kablosu kullanın.
Her zaman şebeke ve uzatma kablosunu tam olarak açın.
Cihazı çalıştırmak için sadece uygun konektörü kullanın.
Cihaz harici bir zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi ile çalıştırılacak şekilde tasarlanmamıştır.
Cihazı, şebeke kablosundan çekerek çıkarmayın. Şebeke kablosunun dolanmaya elverişli olmadığından emin olun. Şebeke
kablosunun mutfak tezgahının kenarına takılmadığından ve kazara takılıp düşülecek bir konumda olmadığından emin olun.
Cihazı, şebeke kablosunu veya şebeke şini, suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
İlk kullanım
Cihazı temizleyin. “Temizlik ve bakım” bölümüne bakın.
Izgara plakasına biraz tereyağı veya bitkisel yağ sürün.
Termostatı termostat prizine takın.
Şebeke şini prize takın.
Termostat kadranını maksimum ısıya ayarlayın. Sıcaklık göstergesi yanar.
Sıcaklık göstergesi kapanana kadar birkaç dakika bekleyin. Izgara plakası gerekli sıcaklığa ulaşmıştır.
Termostat kadranını minimum ısıya ayarlayın.
Şebeke şini prizden çekin.
Cihazın tam olarak soğumasını bekleyin.
Not: Cihazı ilk kez açıyorsanız, cihaz, kısa süreliğine haf bir duman ve kendine özgü bir koku yayabilir. Bu, normal bir çalışmadır.
Kullanım
Yemeği hazırlayın.
Izgara plakasına biraz tereyağı veya bitkisel yağ sürün.
Termostatı termostat prizine takın.
Şebeke şini prize takın.
Termostat kadranını gerekli ısıya ayarlayın. Sıcaklık göstergesi yanar.
Sıcaklık göstergesi kapanana kadar birkaç dakika bekleyin. Izgara plakası gerekli sıcaklığa ulaşmıştır.
Not: Cihaz açıkken, termostat gerekli sıcaklığı korumak için kapanıp açılırken sıcaklık göstergesi de yanacaktır ve kapanacaktır
Izgara plakasına biraz tereyağı veya bitkisel yağ sürün.
Izgara plakası üzerine yiyecek koyun.
Bunu tüketmeye hazır oluncaya kadar pişirin. En iyi sonuçları elde etmek için gereken sürede ve gerekli sıcaklıkta deneme yapın.
Not: Küçük parçalar, büyük parçalara göre daha çabuk ve daha iyi pişecek veya kızaracaktır.
Spatulayı kullanarak yiyeceği ters çevirin. Kurumalarını önlemek için et ve balığı sadece bir kez çevirin.
Kullanımdan sonra, termostat kadranını minimum ısıya getirin.
Şebeke şini prizden çekin.
Cihazın tam olarak soğumasını bekleyin.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
Temizlik veya bakım öncesinde, cihazı kapatın, şebeke şini prizden çekin ve cihaz soğuyuncaya kadar bekleyin.
Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
Keskin nesneler kullanmayın.
Cihazı suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
Aksesuarları bulaşık makinesinde yıkamayın.
Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.
Her kullanımın ardından cihazı temizleyin:
Bir kağıt havlu ile mevcut herhangi bir kalıntıyı temizleyin.
Izgara plakasını yumuşak, nemli bir bezle temizleyin. Izgara plakasını temiz, kuru bir bezle iyice kurutun.
Termostatı yumuşak, nemli bir bezle temizleyin. Termostatı temiz, kuru bir bezle iyice kurulayın.
Spatulayı sabunlu su ile temizleyin. Spatulayı akan suyun altında durulayın. Spatulayı temiz, kuru bir bezle iyice kurulayın.
Magyar nyelvű használati útmutató letöltése (PDF, 0.22 MB)
(Gondoljon a környezetre, és csak akkor nyomtassa ki a kézikönyvet, ha feltétlenül szükséges)

Loading…

Értékelés

Ossza meg velünk, mit gondol a Nedis FCTE110EBK50 Asztali grillsütő: értékelje a terméket. Szeretné megosztani a termékkel kapcsolatos tapasztalatát, vagy kérdése van? Írja megjegyzését az oldal alján lévő szövegdobozba.
Elégedett a Nedis FCTE110EBK50 Asztali grillsütő-szal?
Igen Nem
Értékelje elsőként a terméket
0 szavazás

Csatlakozzon a termékről folytatott párbeszédhez

Itt megoszthatja véleményét a Nedis FCTE110EBK50 Asztali grillsütő-ról. Ha kérdése van, először figyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Kézikönyv igénylése kapcsolatfelvételi űrlapunk segítségével történhet.

Andrea 23-02-2024
Hogyan lehet leárazni a grillt?

válasz | Hasznos volt (0) (A Google fordította)

További információ erről a kézikönyvről

Megértjük, hogy jó, ha van egy papíralapú kézikönyv a Nedis FCTE110EBK50 Asztali grillsütő-hoz. A kézikönyvet bármikor letöltheti weboldalunkról, és saját maga is kinyomtathatja. Ha szeretne egy eredeti kézikönyvet, javasoljuk, hogy lépjen kapcsolatba a következővel: Nedis. Esetleg tudnak adni egy eredeti kézikönyvet. Más nyelvű kézikönyvet keres Nedis FCTE110EBK50 Asztali grillsütő készülékéhez? Válassza ki a kívánt nyelvet a honlapunkon, és keresse meg a modellszámot, hátha elérhető.

Műszaki adatok

Márka Nedis
Modell FCTE110EBK50
Kategória Asztali grillsütők
Fájltípus PDF
Fájl méret 0.22 MB

Nedis Asztali grillsütők összes kézikönyve
Asztali grillsütők további kézikönyvei

Használati útmutató Nedis FCTE110EBK50 Asztali grillsütő

Kapcsolódó termékek

Kapcsolódó kategóriák