Használati útmutató Elro CCD421 Biztonsági kamera

Kézikönyvre van szüksége a Elro CCD421 Biztonsági kamera hez? Az alábbiakban ingyenesen megtekintheti és letöltheti a PDF kézikönyvet angol nyelven. Ez a termék jelenleg 0 gyakran ismételt kérdéseket, 0 megjegyzést tartalmaz, és 1 szavazattal rendelkezik, a termék átlagos értékelése 0/100. Ha nem ezt a kézikönyvet szeretné, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk.

Hibás a terméke, és a kézikönyv nem kínál megoldást? Látogassa meg a Repair Café szolgáltatást ingyenes javítási szolgáltatásokért.

Használati útmutató

Loading…

CCD421 Q-LINE CCD TELECAMERA DI SORVEGLIANZA
Grazie alle sue caratteristiche questa telecamera CCD può
essere usata praticamente ovunque. La custodia in metallo
impermeabile protegge la parte elettrica. Il sensore CCD
garantisce un'immagine perfetta quanto a nitidezza e colore.
Attraverso i LED ad infrarossi si riceve ua buona immagine
anche al crepuscolo. L'installazione è facile, usando uno
spinotto BNC la telecamera può essere collegata ad una
connessione video di un TV, video, DVR, etc.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE (1)
a. Telecamera a Colori resistente all'acqua.
b. Adattatore
c. Adattatore BNC
INSTALLAZIONE DELLA TELECAMERA (a)
- Fissare la telecamera (a) nel posto desiderato.
- L'apertura in basso è per l'installazione a parete (2a),
quella superiore è per l'installazione a soffitto o al
tetto (2b).
- Quando la telecamera sta in una stanza diversa dal
dispositivo AV oppure è stata messa all'esterno, deve
essere fatta una conduttura per i cavi in una o più
pareti. A questo scopo usare il seguente 'accessorio'.
- Posare gli spinotti di connessione in sequenza e fissare
un cavetto sottile (3) alla sua estremità.
- Condurre il cavetto attraverso una canalina (3/4) e
successivamente condurre gli spinotti di connessione
attraverso essa. (4)
- Fare un foro di 20 mm nella parete e inserirvi il tubo
dall'ESTERNO all'INTERNO (5).
- Tirare le prese di collegamento dal tubo (6). LASCIARE
IL TUBO NEL PASSAGGIO.
- In fine, tirare tutto il cavo attraverso il tubo e fissarlo
al dispositivo.
COLLEGAMENTO DELLA TELECAMERA (a)
- Collegare la telecamera (a) ad un apparecchio AV con
un cavo video standard, se necessario attraverso un
adattatore BNC (7).
- Collegare la telecamera (a) all'adattatore (b) (8)
- Sintonizzare il dispositivo sul canale AV.
SINTONIZZAZIONE DELLA TELECAMERA (A)
- L'orientazione della telecamera (a) viene eseguita con
la vite di regolazione. Il giunto a sfera è per
l'oscillazione in senso verticale (9a) (9b).
- Dopo di ciò fissare bene la vite di regolazione.
SUGGERIMENTI
- Effettuare un foro nella parete dall'esterno all'interno
ad un angolo verso l'alto. In tal modo non si formerà
umidità.
- Se il dispositivo AV non ha nessun dispositivo per
connessioni cinch, utilizzare un adattatore scart, ad
es. AV5854.
- Quando non c'è sufficiente visibilità di notte uno spot
IR ausiliario può essere usato come il CS17.
SPECIFICHE
Sensore immagine: SONY 1/3” Super Had
CCD
Pixel reali: 500 (H), 582 (V)
Linee orizzontali: 420 TV line
Formato video: PAL
Illuminazione minima: 0,2LUX
Visione notturna: fino a 10m
Led IR: 15x
Angolo di campo IR: 50°
Obiettivo lunghezza messa a fuoco: F4,5mm
Obiettivo angolo visuale: 52°(H), 40°(V)
Alimentazione: 12VDC 600mA
Lunghezza cavo: 15m
Temperatura durante il funzionamento: -10° fino a 50°C
Umidità durante il funzionamento: 20% fino a 90%
Raggio IP: IP54
Uscita video: 1Vp-p/75ohm
Uscita audio: 2Vp-p/50ohm
SLEDOVACÍ KAMERA CCD 421 Q-LINE CCD
Díky své konstrukci muže být CCD kamera použita prakticky
kdekoliv. Vode odolný kovový obal chrání elektronické
soucástky. CCD snímac zajištuje vynikající obraz, co se týce
ostrosti a barvy. Díky infracereveným LED diodám také
získáte dobrý obraz i v šeru. Montáž je jednoduchá. Pomocí
cinch konektoru nebo BNC prípojky lze kameru pripojit k
video prípojce na televizi, videu nebo DVD rekordéru, atd.
OBSAH BALENÍ (1)
a. Barevná kamera odolná vuci povetrnostním vlivum
b. Adaptér
c. Cinch -BNC adaptér
MONTÁŽ KAMERY (a)
- Našroubujte kameru (a) na požadované místo.
- Otvor se závitem na spodní strane je urcen pro montáž
na stenu (2a), horní otvor je pro montáž na strop nebo
strechu (2b).
- Pokud je kamera umístena v jiné místnosti než AV
zarízení nebo je umístena venku, musí být ve stene
(nebo stenách) provedena pruchodka. Pro toto
použijte následující „príslušenství.
- Umístete prípojky jednu za druhou a pripevnete k
poslední jemný vodic (3).
- Protáhnete tento vodic pres trubku (3/4) a poté
protáhnete trubkou prípojky. (4)
- Ve stene vyvrtejte otvor o prum. 20 mm a protáhnete
jím trubku z VNEJŠÍ do VNITRNÍ strany (5).
- Opatrne vytáhnete prípojky z trubky (6). PONECHTE
TRUBKU V OTVORU VE STENE.
- Nakonec protáhnete trubkou celý kabel a upevnete jej
k zarízení.
PRIPOJENÍ KAMERY (a)
- Pripojte kameru (a) k AV zarízení pomocí standardního
video kabelu, pokud je to nutné, pomocí cinch – BNC
adaptéru (7).
- Pripojte kameru (a) k adaptéru (b) (8).
- Vyladte zarízení na AV kanálu.
NASTAVENÍ KAMERY (A)
- Nasmerování kamery (a) se provádí pomocí
serizovacího šroubu.
Kulový kloub slouží k nastavení ve svislém smeru (9a)
a k pohybu tam a zpet (9b).
- Po nastavení pevne utáhnete serizovací šroub.
TIPY
- Vyvrtejte otvor ve stene z vnejší do vnitrní strany v
pravém úhlu. Takto nebude vlhkost prostupovat
stenou.
- Pokud AV zarízení nemá prípojky typu cinch, lze použít
scart adaptér, napríklad AV5854.
- Pokud nocní videní není dostatecné, je možné použít
prídavný IR záric, napríklad CS17.
TECHNICKÉ PARAMETRY
Snímac obrazu: SONY 1/3” Super Had CCD
Efektivní pixely: 500 (H), 582 (V)
Vodorovných linií: 420 TV linií
Formát obrazu: PAL
Minimální intenzita svetla: 0,2 LUXy
Nocní videní: do 10 m
IR LED: 15 x
Úhel dosahu IR: 50°
Ohnisková vzdálenost cocky: F 4,5 mm
Úhel záberu cocky: 52°(H) 40°(V)
Napájení: 12 VDC 600 mA
Délka kabelu: 15 m
Provozní teplota: -10° až 50 °C
Provozní vlhkost vzduchu: 20 % až 90 %
IP trída: IP54
Video výstup: 1Vp-p/75ohmu
Audio výstup: 2Vp-p/50 ohmu
ÊÁÌÅÑÁ ÐÁÑÁÊÏËÏÕÈÇÓÇÓ CCD 421 Q-LINE CCD
ÁõôÞ ç CCD êÜìåñá ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ðñáêôéêÜ
ïðïõäÞðïôå ÷Üñéí ôùí ÷áñáêôçñéóôéêþí ôçò. Ôï áíïîåßäùôï
ìåôáëëéêü ðåñßâëçìá ðáñÝ÷åé ðñïóôáóßá óôá çëåêôñïíéêÜ
êõêëþìáôá. Ï áéóèçôÞñáò CCD åããõÜôáé ôÝëåéá åéêüíá ìå
äéáýãåéá êáé ÷ñþìá. Ìå ôç âïÞèåéá ôçò õðÝñõèñçò ëõ÷íßáò
LEDs èá Ý÷åôå ëÞøç êáëÞò åéêüíáò óå ÷þñïõò ìå áíåðÜñêåéá
öùôüò. Ç åãêáôÜóôáóç åßíáé áðëÞ, ÷ñçóéìïðïéþíôáò ôï
ðñïêáèïñéóìÝíï âýóìá Þ âýóìáôá ôýðïõ BNC ç êÜìåñá
ìðïñåß íá óõíäåèåß óå óýóôçìá ðñïâïëÞò âßíôåï üðùò
Ôçëåüñáóç (TV), âßíôåï, DVR, êëð.
ÐÅÑÉÅ×ÏÌÅÍÁ ÓÕÓÊÅÕÁÓÉÁÓ (1)
á. ¸ã÷ñùìç ÊÜìåñá ðáíôüò êáéñïý.
Â. Ìåôáó÷çìáôéóôÞò
ã. ÌåôáôñïðÝáò ðñïêáèïñéóìÝíïõ âýóìáôïò óå BNC
ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÊÁÌÅÑÁÓ (á)
- Âéäþóôå ôçí êÜìåñá (á) óôçí åðéèõìçôÞ èÝóç.
- ×ñçóéìïðïéÞóôå ôçí õðïäï÷Þ âßäáò óôï êÜôù ìÝñïò ãéá
óôÞñéîç óå ôïß÷ï (2á), ôçí õðïäï÷Þ âßäáò óôï ðÜíù
ìÝñïò ãéá óôÞñéîç óå ïñïöÞ (2â).
- ÅÜí ç êÜìåñá åßíáé óå äéáöïñåôéêü äùìÜôéï óå ó÷Ýóç ìå
ôç óõóêåõÞ AV Þ óå ðåñßðôùóç üðïõ Ý÷åé ôïðïèåôçèåß
óå åîùôåñéêü ÷þñï, ðñÝðåé íá êÜíåôå ôñýðá óôïí ôïß÷ï
Þ óå ïðïéïäÞðïôå ôå÷íçôü åìðüäéï ôï ïðïßï åßíáé
áäýíáôï íá ìåôáêéíçèåß. ×ñçóéìïðïéÞóôå ôï ðáñáêÜôù
'åñãáëåßï' ãéá íá êÜíåôå ôñýðá óå ïðïéïäÞðïôå ôïé÷ßï
- Áðëþóôå ôá âýóìáôá óýíäåóçò óå óåéñÜ êáé åíþóôå ôá
óå Ýíá ëåðôü êáëþäéï (3).
- ÄéáðåñÜóôå ôï êáëþäéï ìå ôá âýóìáôá óýíäåóçò ìÝóá
áðü ôï óùëÞíá (3/4). (4)
- ÊÜíôå ìßá ôñýðá 20 ÷éë óôïí ôïß÷ï êáé äéáðåñÜóôå ôï
óùëÞíá áðü ôçí ìßá Üêñç ôïõ ôïß÷ïõ óôçí Üëëç Üêñç
(5).
- ÔñáâÞîôå ðñïóåêôéêÜ ôï âýóìá óýíäåóçò áðü ôçí Üëëç
Üêñç ôïõ óùëÞíá (6). Ï ÓÙËÇÍÁÓ ÐÑÅÐÅÉ ÍÁ
ÐÁÑÁÌÅÉÍÅÉ ÓÔÇÍ ÔÑÕÐÁÔÏÕ ÔÏÉ×ÏÕ
- ÔÝëïò, ôñáâÞîôå ôï êáëþäéï ìÝóá áðü ôï óùëÞíá êáé
óõíäÝóôå ôï óôç óõóêåõÞ.
ÓÕÍÄÅÓÇ ÊÁÌÅÑÁÓ (á)
- ÓõíäÝóôå ôçí êÜìåñá (á) óôç óõóêåõÞ AV ìå ôï ôõðéêü
êáëþäéï âßíôåï, Ýáí åßíáé áðáñáßôçôï ÷ñçóéìïðïéÞóôå
Ýíá ìåôáôñïðÝá âýóìáôïò BNC (7).
- ÓõíäÝóôå ôçí êÜìåñá (á) ìå ôï ìåôáó÷çìáôéóôÞ (â) (8)
- Óõíôïíßóôå ôç óõóêåõÞ óôï êáíÜëé AV.
ÓÕÍÔÏÍÉÓÌÏÓ ÊÁÌÅÑÁÓ (Á)
- Ï ðñïóáíáôïëéóìüò ôçò êÜìåñáò (á) ãßíåôáé ìå ôç
ñõèìéæüìåíç âßäá. Ï âñá÷ßïíáò äéåõêïëýíåé ôçí
êÜèåôç (9á) êáé ðáëéíäñïìéêÞ êßíçóç (9â).
- Êáôüðéí óôáèåñïðïéÞóôå óößããïíôáò ôç ñõèìéæüìåíç
âßäá.
ÓÕÌÂÏÕËÅÓ
- ÊÜíôå ìßá ôñýðá óôïí ôïß÷ï ìå êëßóç ðñïò ôá ðÜíù áðü
ôçí ÝîùôåñéêÞ ðëåõñÜ ôïõ ôïß÷ïõ ðñïò ôçí åóùôåñéêÞ.
Ìå áõôüí ôïí ôñüðï åîáóöáëßæåôå óôåãáíüôçôá óôï
åóùôåñéêü ôïõ ôïß÷ïõ.
- ÅÜí äåí Ý÷åôå ëÞøç óÞìáôïò ôçí êÜìåñáò óôç
óõóêåõÞ, ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå
Ýíáêáëþäéïôýðïõscart ð. ÷. AV5854.
- ÅÜí ç íõ÷ôåñéíÞ ëÞøç åéêüíáò õðïëåßðåôáé
öùôåéíüôçôáò ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï
âïçèçôéêü ëáìðôÞñá õðåñýèñùí CS17.
ÔÅ×ÍÉÊÅÓ ÐÑÏÄÉÁÃÑÁÖÅÓ
ÁéóèçôÞñáò åéêüíáò: SONY 1/3” Super Had CCD
ÅíåñãÜ åéêïíïóôïé÷åßá: 500 (H – Ïñéæüíôéá), 582
(V - ÊÜèåôá)
Ïñéæüíôéåò ãñáììÝò: 420 TV line
Óýóôçìá âßíôåï: PAL
ÅëÜ÷éóôç öùôåéíüôçôá: 0,2LUX
Íõ÷ôåñéíÞ ëÞøç: ìÝ÷ñé 10 ìÝôñá
ÕðÝñõèñç ëõ÷íßá Led: 15x
Ãùíßá Ðåäßïõ Õðåñýèñùí: 50°
ÌÞêïò Öáêïý Åóôßáóçò: F4,5 ÷éëéïóôÜ
Ãùíßá ËÞøçò Öáêïý: 52°(H - Ïñéæüíôéá),
40°(V - ÊÜèåôá)
Ôñïöïäïóßá Ñåýìáôïò: ÔÜóç 12VDC åíôÜóåùò 600mA
ÌÞêïò êáëùäßïõ: 15 ìÝôñá
Èåñìïêñáóßá ëåéôïõñãßáò: -10° Ýùò 50°C
Õãñáóßá ëåéôïõñãßáò: 20% Ýùò 90%
Åêôßìçóç IP: IP54
¸îïäïò âßíôåï: 1Vp-p/75ohm
¸îïäïò Þ÷ïõ: 2Vp-p/50ohm
CCD 421 CÁMARA CCD Q-LINE DE OBSERVACIÓN
Debido a sus características esta cámara CCD puede usarse
virtualmente en cualquier lugar. El chasis metálico resistente
a los elementos proporciona protección para la electrónica. El
sensor CCD garantiza una imagen perfecta en definición y
color. Con los LED infrarrojos recibirá también una buena
imagen al anochecer. La instalación sencilla, usando una
toma de cincha o BNC puede conectarse la cámara a una
conexión vídeo de una TV, DVR, etc.
CONTENIDO DEL EMBALAJE (1)
a. Cámara a color resistente a los elementos.
b. Adaptador
c. Adaptador cincha-BNC
INSTALACIÓN DE LA CÁMARA (a)
- Atornille la cámara (a) en el lugar deseado.
- La apertura del tornillo inferior sirve para montaje en
la pared (2a), la superior es para montaje en techo o
pared (2b).
- Cuando la cámara esté en una habitación distinta del
dispositivo AV o se haya colocado en el exterior, debe
realizarse un paso de cable en una o varias paredes.
Use para esta finalidad el 'accesorio' siguiente
- Ponga las tomas de conexión secuencialmente y fije un
hilo delgado (3) en el extremo.
- Pase el cable por un tubo (3/4) y pase las tomas de
conexión por el mismo. )4(
- Taladre un agujero de 20 mm en la pared y pase el
tubo del EXTERIOR al INTERIOR (5).
- Tire cuidadosamente las tomas de conexión del tubo
(6). DEJE EL TUBO EN EL PASACABLE.
- Para terminar, pase el cable entero por el tubo y únalo
al dispositivo.
CONEXIÓN DE LA CÁMARA (a)
- Conecte la cámara (a) al equipo AV con un cable vídeo
estándar, si es necesario mediante un adaptador de
cincha-BNC (7).
- Conecte la cámara (a) al adaptador (b) (8)
- Sintonice el dispositivo al canal AV.
SINTONIZACIÓN DE CÁMARA (A)
- La orientación de la cámara (a) se realiza con el
tornillo de ajuste.
La junta de bola es para el movimiento arriba y abajo
(9a) y recíproca (9b).
- Luego, apriete el tornillo de ajuste con firmeza.
RECOMENDACIONES
- Taladre el agujero en la pared del exterior al interior
en un ángulo ascendente. De este modo la humedad
no podrá entrar.
- Si el dispositivo AV no tiene conexión para cincha,
puede usarse un adaptador SCART, p. ej. el AV5854.
- Cuando la visión nocturna sea insuficiente puede
usarse un foco IR auxiliar, como el CS17.
ESPECIFICACIONES
Sensor de imagen: SONY 1/3” Super Had CCD
Píxeles efectivos: 500 (H), 582 (V)
Líneas horizontales: 420 líneas de TV
Formato vídeo: PAL
Iluminación mínima: 0,2LUX
Vista nocturna: hasta 10m
LED IR: 15x
Ángulo de campo IR: 50°
Longitud focal de lente: F4,5mm
Ángulo de visión de lente: 52°(H) 40°(V)
Alimentación: 12VDC 600mA
Longitud de cable: 15m
Temperatura de uso: -10° hasta 50°C
Humedad de funcionamiento: 20% hasta 90%
Calificación IP: IP54
Salida vídeo: 1Vp-p/75ohm
Salida audio: 2Vp-p/50ohm
CÂMARA DE VIGILÂNCIA CCD 421 Q-LINE
Em virtude das suas características, esta câmara CCD pode
ser utilizada praticamente em qualquer local. O revestimento
metálico estanque oferece protecção para os componentes
electrónicos. O sensor CCD garante uma imagem perfeita em
termos de nitidez e cor. Através dos LEDs infravermelhos, irá
obter igualmente uma imagem de qualidade em condições de
fraca luminosidade. A instalação é simples: utilizando uma
ficha RCA ou BNC, é possível ligar a câmara à ligação de vídeo
de um televisor, de um vídeo, de um DVR, etc.
CONTEÚDO DA EMBALAGEM (1)
a. Câmara a cores resistente às intempéries.
b. Transformador
c. Adaptador RCA-BNC
INSTALAR A CÂMARA (a)
- Fixe a câmara (a) no local pretendido.
- A abertura para parafuso inferior destina-se à
instalação na parede (2a), a abertura superior
destina-se a instalação no tecto ou no telhado (2b).
- Se a câmara for instalada numa divisão diferente
daquela em que for instalado o dispositivo AV ou se
tiver sido colocada no exterior, é necessário efectuar
uma travessia isolante numa ou em várias paredes.
Para tal, utilize o seguinte “acessório”.
- Disponha as fichas de ligação em sequência e fixe um
fio fino (3) na extremidade.
- Faça passar o cabo através de um tubo (3/4 pol.) e, em
seguida, faça passar as fichas de ligação através do
mesmo. (4)
- Com o berbequim, faça um orifício de 20 mm na
parede e faça deslizar o tubo através do mesmo, do
EXTERIOR para o INTERIOR (5).
- Puxe cuidadosamente as fichas conectoras para o
exterior do tubo (6). DEIXE O TUBO NA TRAVESSIA
ISOLANTE.
- Por último, puxe todo o cabo através do tubo e ligue-o
ao dispositivo.
LIGAR A CÂMARA (a)
- Ligue a câmara (a) ao equipamento AV com um cabo
de vídeo padrão e, se necessário, através de um
adaptador RCA-BNC (7).
- Ligue a câmara (a) ao transformador (b) (8).
- Sintonize o canal AV no dispositivo.
AJUSTE DA CÂMARA (A)
- Para orientar a câmara (a), é utilizado o parafuso de
ajuste.
A junção em esfera destina-se ao movimento vertical
(9a) e recíproco (9b).
- Em seguida, aperte firmemente o parafuso de ajuste.
SUGESTÕES
Fure a parede do exterior para o interior, num ângulo
inclinado para cima. Desta forma, a humidade não
penetrará.
Se o dispositivo AV não estiver preparado para fichas
tipo RCA, pode ser utilizado um adaptador scart, por
exemplo, AV5854.
- Em caso de visão nocturna insuficiente, pode utilizar
um foco IV auxiliar como, por exemplo, CS17.
ESPECIFICAÇÕES
Sensor de imagem: CCD SONY Super Had de
1/3 polegadas
Pixels reais: 500 (H), 582 (V)
Linhas horizontais: 420 linhas de TV
Formato de vídeo: PAL
Iluminação mínima: 0,2LUX
Visão nocturna: até 10m
LED infravermelhos: 15x
Ângulo de alcance infravermelhos: 50°
Distância focal da objectiva: F4,5mm
Ângulo de visão da objectiva: 52°(H) 40°(V)
Fonte de alimentação: 12VDC 600mA
Comprimento do cabo: 15m
Temperatura de operação: -10° a 50°C
Humidade de operação: 20% a 90%
Classificação IP: IP54
Saída de vídeo: 1Vp-p/75 Ohm
Saída de áudio: 2Vp-p/50 Ohm
? ? ? ? ?? ? ? ? ? ? ? ?? ? ? ? ? ? CCD421 Q-LINE CCD
?? ????? ?? ? ?? ??? ????? ? ? CCD ??? ?? ? ? ? ? ? ?
?? ???? ??? ???? ?? ? ? ?????? ? ??? ? ? . ? ?? ?? ?? ? ?? ? ?? ? ?
? ???? ??? ? ?? ?? ?? ??? ????? ?? ?????? ?? ? ?? ????? ? ??? .
? ?? ??? CCD ?? ?? ???? ????? ? ???? ?? ?? ? ? ?? ?? ? ??????? , ???
? ?? ? ?? ??? ?? ?. ? ????? ? ?? ? ? ?? ???? ? ?? ????? ?? ??? ??
???? ?? ???????? ?????? ??? ??? ?? ? ? ? ????? ???.
? ???? ??? ?? ? ? ??? ???, ?? ?? ?? ??? ??? ? ? ? ???? Cinch ???
BNC, ??? ? ?? ? ?? ? ? ????? ? ???? ?? ??? ???? ? ???? ? ?
??? ???????, ? ???? ? ??? ???? ?? ?, ??? ??????
??? ?? ? ??? ???? ?? ? ?? ?? .
? ? ?? ? ? ? ? ? ? ? (1)
a. ? ??? ?? ? ? ??? ??? ??? ? ?? ? ? ?? ?? ??? ?? ???????
??? ? ?? .
b. ? ? ?? ???
c. Cinch -BNC ?? ?? ???
? ? ?? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?? (?)
- ? ? ??? ?? ??? ??? ??? (a) ?? ? ?? ? ? ???? ??? ? ??? ?
? ????? ? ?? ? ? ??? ?.
- ? ? ? ??? ????? ? ? ? ??? ? ?? ? ? ??? ???? ? ? ? ??
? ?? ???? ??? ? ? ???? ? (2? ), ? ??? ?? ?? – ? ?? ????? ??
???? (2b).
- ? ?? ? ??? ??? ? ????? ? ??? ? ? ?? ? ?? ? ?? ? ???, ???
??? ?? ??? ?? ? ?? ????? , ? ? ? ?? ????, ??? ?? ? ? ?????? ?
? ?? ?? ???? ????? ?? ? ? ?? ?????? ???? . ? ?? ? ?? ??
???? ? ???? ???? ???? ? ??? ?? ?? ? ? ? ? ???????? ?? ? ?? ”.
- ? ????? ??? ? ?????? ??? ? ?? ??? ??? ? ? ? ???????? ? ??
? ?? ??? ??? ?? ?? ? ?????? ???? (3).
- ? ????????? ?? ?? ? ?? ?? ???? ?? (3/4 ?? ? ? ? ), ? ? ????
? ?? ??? ??? ?? ??? ? ?? ? ????? ? . (4)
- ? ?????? ????? ????? ? ??? ????? 20 ? ? ? ???? ? ?
? ?? ??? ??? ???? ?? ? ?? ? ? ? ? ? ? ? ??? ? ? ? (5).
- ? ? ?? ?? ?? ?? ?? ????? ? ???? ?? ? ?? ??? ? (6). ?? ? ? ? ??
?? ?? ? ? ? ? ? ? ? ??.
- ? ?? ?? ??, ? ?? ???? ??? ???? ????? ? ? ?? ?? ?? ?? ?? ??
? ?? ??? ???? ?? ?? ?? ? ? ????? ? .
? ?? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?? (?)
- ? ?? ?? ? ???? ??? ?? ? (?) ?? ????? ??? ?? ? ?????? ? ??
??? ?? ? ??? ??? ? ?????? ?? ???? ? ????? ? , ??? ?
? ??? ??? ? ?, ?? ?? ??? ?? ? ??? ? inch-BNC ? ?? ???? ? (7).
- ? ?????? ? ?? ?? ? ?? ? (? ) ?? ???? ??? ? (b) (8).
- ? ? ??? ??? ?? ? ? ? ????? ? ? ??? ?? ????? ?? ??? .
? ? ? ? ? ? ?? ? ? ? ? ? ? ? ? ?? (? )
- ? ??? ?? ?? ??? ? ?? (?) ?? ?? ??? ??? ? ? ???? ? ? ?? ??
??? ? ??.
? ?? ?? ????? ? ???? ?? ? ? ? ?? ?? ???? ? ? ??
?????? ??? ? ? ???? ?/??? ? (9?) ?? ? ?????? ? ? (9b).
- ? ??? ? ???? ? ?? ?? ? ? ?????? ??? ????? ? ? ? ? ? ??? ? ?.
? ? ? ? ? ?
- ? ? ???? ?? ?? ? ?? ????? ? ???? ? ??? ?? ? ????? ?? ? ? ? ? ??
????? ? ????? . ? ? ????? ?? ? ?? ??? ? ?????
? ??? ??? ?? ? ? ?? ?? ??.
- ? ?? ? ? ?? ?? ????? ? ? ? ????? ? ? ?? ?? ?? ?? ? ? ???? ??
Cinch, ?? ???? ??? ??? ?? ?? ?? ??? ?? ???’?? ? ? Scart,
? ?? ? ??? ?? AV5854.
- ? ?? ? ? ??? ? ?? ?? ? ???? ????????? ?, ?? ?? ?? ?????
? ?? ? ? ?? ?? ??????? ?? ? ? ?? ???? ? ? ? ?? ? ?, ???? ??
CS17.
?? ? ? ?? ? ? ? ? ?? ? ? ??? ? ? ? ? ?
? ?? ??? ???? ?? ?? ? ?: SONY 1/3-?? ? ? ??? ? Super
Had CCD
? ? ?????? ? ? ??????: 500 (?), 582 (? )
?? ?? ??? ??? ?? ? ? ?? ??: 420 ??? ?????? ??? ? ?? ??
? ?? ?? ? ?? ? ??: PAL
? ?? ?? ?? ?? ? ?????? ?? ? ?: 0,2 LUX
? ???? ? ????? ? : ?? 10 ?
?? ? ? ?? ?? ?? ??? ??????? ?? ?: 15x
? ?? ?? ? ? ?????? ? ??? ? ?? ?: 50°
? ????? ? ??????? ? ??? ?: F 4,5 ? ?
? ?? ? ??? ?? ?? ???? ??: 52°(?), 40°(? )
? ? ?? ?? ? ?: 12 ? ? ????? ? ??? ??? ?? ? 600 ? A
? ??? ? ? ? ????? ? : 15 ?
?? ???? ??? ? ?? ???? ?: -10° - 50°C
?? ???? ??? ??????: 20% - 90%
????? ? IP: IP54
? ?? ?? ?? ??? : 1Vp-p/75 ? ?
? ???? ?? ??? : 1Vp-p/75 ? ?
CCD 421 Q-TÝP CCD GÖZETLEME KAMERASI
Üstün özelliklerinden dolayý bu CCD kamerasý pratik olarak
hemen her yerde kullanýlabilir. Cihazýn metal kasasý
elektronik devrelerin yaðmurdan zarara görmesini
engellemektedir. CCD görüntü algýlayýcýsý keskin ve renkli
resimleme özelliði ile mükemmel bir görüntü sunma garantisi
verir. Kýzýlötesi LED'ler sayesinde karanlýkta bile görüntüleri
rahatça görebilirsiniz. Cihazýn kurulumu oldukça basittir, bir
senkronizasyon veya BNC kablosu kullanýlarak kamera bir
video, TV veya DVR kaydedicisine de baðlanabilmektedir.
BERABER VERÝLENLER (1)
a. Suya dayanýklý Renkli Kamera.
b. Adaptör
c. Senkron-BNC adaptörü
KAMERANIN KURULMASI (a)
- Kamerayý (a) istediðiniz bir yere vidalayýnýz.
- Alttaki vida deliði duvara kurmak için (2a), üstteki
vida deliði ise tavan veya çatýya kurmak içindir (2b).
- Eðer kamera AV görüntüleme cihazýndan ayrý bir odada
bulunuyorsa veya dýþarý kurulmuþsa, duvardan
geçecek bir tüb baülantýsýnýn yapýlmasý geekmektedir.
Bunu yapmak için aþaðýdaki 'aksesuvarý' kulanýnýz.
- Baðlantý fiþlerini sýra ile bir kablo üzerine sýralayýnýz
(3) kablonun ucunu da sabitleyiniz.
- Kabloyu bir tüpten geçiriniz (3/4) sonra da baðlantý
fiþlerini bu tüpten geçiriniz. (4)
- Duvara 20 mm bir delik açýnýz daha sonra da tüpü bu
delikten DIÞARIDAN ÝÇERÝYE doðru yerleþtiriniz (5).
- Baðlantý aparatlarýný dikkatlice tüpten çýkarýnýz (6).
TÜPÜ DELÝKLERDE BIRAKINIZ.
- Son olarak da, tüm kabloyu tüpten çekerek cihaza
baðlayýnýz.
KAMERANIN BAÐLANMASI(a)
- Kamerayý (a) sýradan bir video kablosu ile AV cihazýna
baðlayýnýz, gerekiyorsa bir senkrone-BNC adaptöri (7)
kullanýnýz.
- Kamerayý (a) adaptöre (b) takýnýz (8)
- Cihazýnýzý AV kanalýna alýnýz.
KAMERANIN AYARLANMASI (A)
- Kameranýn (a) ayalanmasý aya vidasý ile yapýlmaktadýr.
Baðlantý yerindeki top kýsým yukarý ve aþaðý (9a) ve
çapraz konuma ayarlama içindir (9b).
- Ayarlama vidasýný kamaranýzý ayarladýktan sonra iyice
sýkýnýz.
TÜYOLAR
- Duvara dýþarýdan içeriya ancak yukarý doðru açý
yapacak þekilde bir delik açýnýz. Bu sayede içeriye
yaðmur giremeyecektir.
- Eðer AV cihazýnýz baðlanýtý yapmanýza uygun özellikleri
taþýmýyorsa, bir SKART adaptörü de kullanabilirsiniz.
Ör: AV5854.
- Eðer görüntü için yeterli ýþýk yoksa CS17 gibi yardýmcý
bir IR spot lambasý kullanabilirsiniz.
ÖZELLÝKLER
Görüntü algýlayýcý: SONY 1/3” Süper Had CCD
Piksel deðerleri: 500 (H), 582 (V)
Yatay çizgiler: 420 TV hat
Video biçimi: PAL
En az aydýnlatma: 0,2 LÜKS
Gece görüþü: 10mye kadar
IR LED: 15x
IR alan açýsý: 50°
Mercek derinliði: F4,5mm
Mercek görüntüleme açýsý: 52°(H) 40°(V)
Güç kaynaðý: 12VDC 600mA
Kablo uzunluðu: 15m
Çalýþtýrma sýcaklýðý: -10° ila 50°C arasý
Çalýþtýrma Nem Oraný: 20% ila 90% arasý
IP oraný: IP54
Video çýkýþ: 1Vp-p/75ohm
Ses çýkýþ: 2Vp-p/50ohm
CCD 421 Q-LINE CCD POZOROVACIA KAMERA
Kvôli svojim prvkom a charakteristikám táto CCD kamera
môže byt použitá prakticky kdekolvek. Nepremokavý kovový
plášt a puzdro poskytuje ochranu všetkej elektronike. Snímac
CCD garantuje perfektný obraz ako aj ostrost a farbu obrazu.
Cez infracervené svetielka LED taktiež prijímate dobrý obraz
za súmraku a v šere. Inštalácia je jednoduchá, používa
sedlový a stahovací remen alebo BNC kamerovú prípojku,
ktorá môže byt napojená na video prípojku TV, video, DVR,
atd.
OBSAH BALÍCKA (1)
a. Vode-odolná farebná kamera.
b. Adaptér
c. Sedlový/stahovací remen -BNC adaptér
INŠTALÁCIA KAMERY (a)
- Naskrutkujte kameru (a) na požadované miesto.
- Otvorenie spodku skrutky je pre montáž do steny (2a),
vyššia je pre strop alebo montáž na strechu (2b).
- Ked je kamera v inej a odlišnej miestnosti ako
zariadenie AV- alebo je umiestnená vonku, musí byt
spravené vedenie cez jednu alebo viacero stien.
Použite na tento úcel nasledujúce ‘príslušenstvo a
doplnky’.
- Položte napájacie prípojky v poradí pri fixovaní
tenkého káblika / drôtika (3) na jeho konci.
- Vedte drôt a kábel cez trubicu (3/4) a následne
prevedte napájacie prípojky cez nu. (4)
- Vyvrtajte dieru, otvor o 20 mm do steny a pretiahnite
ich z VONKU do VNÚTRA (5).
- Opatrne vytiahnite napájacie prípojky von z trubice
(6). NECHAJTE TRUBICU PREVEDENÚ CEZ.
- Napokon, potiahnite celý kábel cez trubicu a upevnite
ho k zariadeniu.
NAPOJENIE KAMERY (a)
- Napojte kameru (a) k AV zariadeniu štandardným
video káblom, ak je potrebné pomocou
stahovacieho/sedlového remena -BNC adaptéra (7).
- Napojte kameru (a) na adaptér (b) (8)
- Naladte zariadenie na AV kanál.
NALADENIE KAMERY (A)
- Zorientujte kameru (a) pomocou upravujúcej skrutky.
Gulový klb je pre pohyb hore a dolu, (9a) ten istý
odpovedajúci pohyb (9b).
- Potom upevnite upravujúcu skrutku velmi pevne a
tesne.
TIPY
- Vyvrtajte dieru/otvor do steny zvonku dovnútra pri
smerujúcom uhle nahor. Týmto spôsobom nebude
vlhkost prenikat dovnútra.
- Ak nemá AV zariadenie žiadne predpisy a ustanovenia
pre napojenia stahovacieho remena a pevného
uchopenia, môže byt použitý skartový adaptér napr.
AV5854.
- Ked neexistuje dostatocný nocný pohlad a výhlad pri
pomocnom a prídavnom IR osvetlení na dané miesto,
môže sa použit ako CS17.
ŠPECIFIKÁCIE
Snímac obrazu: SONY 1/3” Super Hlavica
CCD
Efektívne a výkonné pixle: 500 (H), 582 (V)
Horizontálne riadky: 420 TV riadkov
Video formát: PAL
Minimálne osvetlenie: 0,2LUX
Nocný výhlad a pohlad: do 10m
IR Led osvetlenie: 15x
IR uhol zorného pola: 50°
Ohnisková vzdialenost šošoviek: F4,5mm
Uhol pohladu šošoviek: 52°(H) 40°(V)
Dodávka elektrickej energie: 12VDC 600mA
Dlžka kábla: 15m
Prevádzková teplota: -10° až do 50°C
Prevádzková vlhkost: 20% až do 90%
IP rating: IP54
Video/obrazový výstup: 1Vp-p/75ohm
Audio/zvukový výstup: 2Vp-p/50ohm
CAMERÃ DE SUPRAVEGHERE CCD 421 Q-LINE
Datoritã caracteristicilor sale, aceastã camerã cu senzor CCD
poate fi utilizatã în orice loc. Carcasa metalicã rezistentã la
apã asigurã protecþie componentelor electronice. Senzorul
CCD garanteazã o imagine perfectã, atât în ceea ce priveºte
claritatea cât ºi culorile. Datoritã ledurilor de iluminare
infraroºu, camera poate fi folositã ºi pe timp de noapte.
Instalarea este simplã, camera poate fi conectatã la un
echipament de înregistrare video cu ajutorul unor conectori
tip RCA sau BNC.
CONÞINUTUL PACHETULUI (1)
a. Camerã color rezistentã la apã.
b. Adaptor de alimentare
c. Adaptor RCA/BNC
INSTALAREA CAMEREI (a)
- Montaþi camera (a) în locul dorit.
- Gãurile pentru ºuruburi din parte de jos sunt pentru
montarea pe perete (2a), cele din partea de sus sunt
pentru montarea pe tavan sau acoperiº (2b).
- Dacã montaþi camera în altã încãpere decât cea în care
se aflã dispozitivul de redare/înregistrare Audio/Video
trebuie sã faceþi un orificiu de trecere prin perete sau
pereþi, dupã caz.
Pentru aceasta, folosiþi urmãtoarele instrucþiuni:
- Aºezaþi mufele de conectare una în spatele celeilalte ºi
legaþi o sfoarã subþire de ultima (3).
- Treceþi sfoara printr-un tub (3/4) ºi trageþi cu grijã
mufele în tub (4).
- Faceþi o gaurã cu diametrul de 20 mm în perete ºi
treceþi tubul prin ea dinspre EXTERIOR spre INTERIOR
(5).
- Trageþi cu grijã mufele afarã din tub (6). LÃSAÞI
TUBUL ÎN ORIFICIU.
- La final trageþi întregul cablu prin tub, potriviþi
lungimea necesarã pânã la aparatul ºi conectaþi cablul
la acesta.
CONECTAREA CAMEREI (a)
- Conectaþi camera video (a) la dispozitivul Audio/Video
cu un cablu RCA, iar dacã este necesar folosiþi un
adaptor RCA/BNC (7).
- Conectaþi camera video (a) la adaptorul de alimentare
(b) (8).
- Fixaþi aparatul Audio/Video pe canalul AV
corespunzãtor.
AJUSTAREA POZIÞIEI CAMEREI (A)
- Orientaþi camera (a) folosind ºurubul de ajustare.
Articulaþia cu bilã este pentru ajustarea în direcþia
sus-jos (9a) ºi în direcþia stânga-dreapta (9b).
- Dupã ce aþi ajustat poziþia camerei, strângeþi bine
ºurubul de ajustare.
SFATURI UTILE
- Faceþi gaura in perete dinspre exterior spre interior
uºor înclinatã de jos în sus. În acest fel veþi împiedica
pãtrunderea umezelii.
- Daca aparatul Audio/Video nu are mufe de conectare
RCA, puteþi folosi un adaptor SCART, cum ar fi
adaptorul AV5854.
- Dacã vederea de noapte este insuficientã, se poate
folosi un spot suplimentar cu leduri de iluminare
infraroºu, cum ar fi CS17.
SPECIFICAÞII
Senzor de imagine: SONY 1/3” Super Had CCD
Numãr efectiv de pixeli: 500 (Orizontal), 582 (Vertical)
Numãr de linii: 420 linii TV
Sistemul video: PAL
Iluminare minimã: 0,2LUX
Vedere de noapte: pânã la 10m
Leduri infraroºu: 15x
Unghi infraroºu: 50°
Distanþa focalã a lentilelor: F4,5mm
Unghiul lentilelor: 52°(Orizontal) 40°(Vertical)
Sursa de alimentare: 12VDC 600mA
Lungime cablu: 15m
Temperatura de funcþionare: între -10° ºi 50°C
Umiditatea de funcþionare: între 20% ºi 90%
Grad de protecþie: IP54
Ieºire video: 1Vp-p/75ohm
Magyar nyelvű használati útmutató letöltése (PDF, 2.11 MB)
(Gondoljon a környezetre, és csak akkor nyomtassa ki a kézikönyvet, ha feltétlenül szükséges)

Loading…

Értékelés

Ossza meg velünk, mit gondol a Elro CCD421 Biztonsági kamera: értékelje a terméket. Szeretné megosztani a termékkel kapcsolatos tapasztalatát, vagy kérdése van? Írja megjegyzését az oldal alján lévő szövegdobozba.
Elégedett a Elro CCD421 Biztonsági kamera-szal?
Igen Nem
0%
100%
1 szavazás

Csatlakozzon a termékről folytatott párbeszédhez

Itt megoszthatja véleményét a Elro CCD421 Biztonsági kamera-ról. Ha kérdése van, először figyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Kézikönyv igénylése kapcsolatfelvételi űrlapunk segítségével történhet.

További információ erről a kézikönyvről

Megértjük, hogy jó, ha van egy papíralapú kézikönyv a Elro CCD421 Biztonsági kamera-hoz. A kézikönyvet bármikor letöltheti weboldalunkról, és saját maga is kinyomtathatja. Ha szeretne egy eredeti kézikönyvet, javasoljuk, hogy lépjen kapcsolatba a következővel: Elro. Esetleg tudnak adni egy eredeti kézikönyvet. Más nyelvű kézikönyvet keres Elro CCD421 Biztonsági kamera készülékéhez? Válassza ki a kívánt nyelvet a honlapunkon, és keresse meg a modellszámot, hátha elérhető.

Műszaki adatok

Márka Elro
Modell CCD421
Kategória Biztonsági kamerák
Fájltípus PDF
Fájl méret 2.11 MB

Elro Biztonsági kamerák összes kézikönyve
Biztonsági kamerák további kézikönyvei

Használati útmutató Elro CCD421 Biztonsági kamera

Kapcsolódó termékek

Kapcsolódó kategóriák