2
THANK YOU FOR CHOOSING TO BUY A DYSON AIRBLADE TAP HAND DRYER
DYSON CUSTOMER CARE
Your hand dryer is guaranteed for 5 years from the date of purchase, subject to the terms of the limited guarantee.
Register your guarantee now at www.dysonairblade.com
If you have any questions about your hand dryer, call the Dyson Helpline with your serial number and details of where and when
you bought the unit.
WARNING
A comprehensive installation guide is enclosed with the hand dryer packaging. This contains detailed information on the correct
installation of the unit, which MUST be adhered to completely, including routing of electrical cables. Damage caused by incorrect
installation is not covered by your guarantee. Installation MUST be by a qualified electrician.
The instructions in this manual and the installation guide must be followed completely, as failure to do so may result in incorrect
operation, damage to property and/or personal injury.
Dyson will not be held liable for any damage to property or personal injury if you, your staff, your installer or service engineers
have not followed the instructions given in this manual and the installation guide.
It is recommended that an isolation valve is fitted with this product during installation.
MERCI D’AVOIR CHOISI LE SÈCHE-MAINS DYSON AIRBLADE TAP
SERVICE CLIENTS DYSON
Enregistrez dès maintenant votre garantie sur www.dysonairblade.com
Pour toute question concernant votre sèche-mains, contactez le Service Clients Dyson et communiquez le numéro de série et les
détails concernant la date/le lieu d’achat.
AVERTISSEMENT
Un guide d’installation complet est fourni dans l’emballage du sèche-mains. Il contient des instructions détaillées pour une
installation correcte de l’unité, qui DOIVENT être respectées dans leur intégralité, y compris le schéma de câblage électrique.
Les dommages causés par une installation incorrecte ne sont pas couverts par la garantie. L’installation DOIT être effectuée par
un électricien qualifié.
Les instructions contenues dans ce manuel et dans le guide d’installation doivent être respectées dans leur intégralité sous peine
d’entraîner des dysfonctionnements, des dégâts matériels et/ou des préjudices corporels.
Dyson décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels ou de préjudice corporel résultant du non-respect, par vous-même,
votre personnel, votre installateur ou vos techniciens de maintenance, des instructions contenues dans ce manuel et le guide
d’installation.
Lors de l’installation, nous vous recommandons d’installer un robinet d’isolement sur le produit.
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EINEN DYSON AIRBLADE TAP HÄNDETROCKNER ENTSCHIEDEN HABEN.
DYSON KUNDENDIENST
Für Ihren Händetrockner gilt ab Kauf vorbehaltlich der Garantiebestimmungen eine eingeschränkte Garantie von 5 Jahren.
Registrieren Sie Ihre Garantie jetzt unter www.dysonairblade.com
Wenden Sie sich bei Fragen zu Ihrem Händetrockner telefonisch an den Kundendienst von Dyson und geben Sie die
Seriennummer sowie das Datum und den Ort des Kaufs Ihres Geräts an.
ACHTUNG
Zusammen mit dem Händetrockner-Paket erhalten Sie eine umfassende Installationsanleitung. Diese Anleitung enthält
ausführliche Informationen zur richtigen Installation des Geräts. Diese Anleitung einschließlich der Verlegung der elektrischen
Kabel ist unbedingt zu beachten. Schäden durch eine fehlerhafte Installation sind durch Ihre Gewährleistung nicht abgedeckt.
Die Installation MUSS von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden.
Die Hinweise in dieser Bedienungsanleitung und der Installationsanleitung müssen in vollem Umfang befolgt werden.
Die Nichtbeachtung kann zu fehlerhaftem Betrieb, zu Sachschäden und zu Verletzungen führen.
Dyson übernimmt keine Haftung für Sachschäden oder Verletzungen, wenn Sie, Ihre Mitarbeiter oder Ihre Installations- bzw.
Servicetechniker die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung sowie der Installationsanleitung nicht befolgen.
Wir empfehlen, bei der Installation dieses Produkts ein Sperrventil anzubringen.
HARTELIJK DANK VOOR UW AANKOOP VAN EEN DYSON AIRBLADE TAP HANDDROGER
DYSON KLANTENSERVICE
Uw handdroger heeft een garantie van 5 jaar vanaf het moment van aankoop, afhankelijk van de voorwaarden van de
beperkte garantie.
Registreer uw garantie vandaag nog op www.dysonairblade.com
Als u vragen hebt over uw handdroger, bel dan de Dyson Benelux Helpdesk en geef uw serienummer door en gegevens over
waar/wanneer u de handdroger gekocht hebt.
WAARSCHUWING
Een uitgebreide installatiegids is bijgevoegd in de verpakking van de handdroger. Hierin staat gedetailleerde informatie over de
correcte installatie van het apparaat. Deze MOET exact gevolgd worden, inclusief de plaatsing van de elektrische kabels. Schade
die wordt toegedaan als gevolg van een incorrecte installatie wordt niet door uw garantie gedekt. De installatie MOET door een
gekwalificeerde elektricien worden uitgevoerd.
De instructies in deze handleiding en de installatiegids dienen volledig te worden opgevolgd. Indien dit niet wordt gedaan, kan
dit resulteren in het niet correct functioneren, materiële schade en/of persoonlijk letsel.
Dyson is niet aansprakelijk voor materiële schade of persoonlijk letsel aan u, uw installateur of technisch personeel als gevolg
van het niet juist opvolgen van de instructies in deze handleiding en de installatiegids.
Het wordt aanbevolen dit product tijdens de installatie te voorzien van een afsluitventiel.
GRACIAS POR COMPRAR UN SECADOR DE MANOS DYSON AIRBLADE TAP
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DE DYSON
El secador de manos tiene una garantía de 5 años a partir de la fecha de compra, según los términos de la garantía limitada.
Registre ahora su garantía en www.dysonairblade.es
Si tiene alguna pregunta acerca de su secador de manos, póngase en contacto con la Línea Directa de Asistencia al Cliente de
Dyson con su número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró su aparato.
ADVERTENCIA
Se incluye una guía de instalación junto con el secador de manos. Esta contiene información detallada sobre cómo instalar
correctamente la unidad. Dichas instrucciones DEBEN seguirse rigurosamente, incluso la conexión de los cables eléctricos. Su
garantía no cubre los daños causados por una instalación incorrecta. La instalación la debe realizar un electricista calificado.
Deben seguirse todas las instrucciones recogidas en este manual y en la guía de instalación, pues el no hacerlo puede derivar en
un funcionamiento incorrecto, daños materiales y/o personales.
Dyson no se hace responsable de ningún daño material o personal ocasionado si usted, su personal, su instalador o servicio
técnico no respetan las instrucciones establecidas en este manual y guía de instalación.
Se recomienda instalar una válvula de aislamiento en este producto durante la instalación.
GRAZIE PER AVER SCELTO DI ACQUISTARE L’ASCIUGAMANI AD ARIA DYSON AIRBLADE TAP
ASSISTENZA CLIENTI DYSON
L’asciugamani è coperto da 5 anni di garanzia sulle parti e sulla manodopera, valida a partire dalla data di acquisto, secondo i
termini propri della garanzia.
Registrare la garanzia adesso su www.dysonairblade.it
In caso di dubbi sull’asciugamani ad aria, chiamare il Centro Assistenza Dyson tenendo a portata di mano il numero di serie
dell’apparecchio e le informazioni su luogo e data di acquisto.
AVVERTENZA
Nella confezione dell’apparecchio è inclusa una guida di installazione completa che contiene informazioni dettagliate sulla corretta
installazione del prodotto, incluse quelle relative all’instradamento dei cavi elettrici, alle quali È NECESSARIO attenersi. La garanzia
non copre i danni derivanti da un’installazione non corretta. L’installazione DEVE essere effettuata da un elettricista qualificato.
È necessario attenersi scrupolosamente alle istruzioni contenute nel presente manuale e nella guida d’installazione. La mancata
osservanza di tali indicazioni potrebbe causare un funzionamento errato del prodotto, danni materiali e/o lesioni personali.
Dyson non potrà essere ritenuta responsabile per danni materiali o lesioni personali, qualsiasi perdita di affari o mancato
reddito, nel caso in cui l’utente, un suo dipendente, un addetto all’installazione o un tecnico dell’assistenza non rispetti le
istruzioni contenute nel presente manuale e nella guida d’installazione.
È necessario attenersi scrupolosamente alle istruzioni contenute nel presente manuale e nella guida d’installazione. La mancata
osservanza di tali indicazioni potrebbe causare un funzionamento errato del prodotto, danni materiali e/o lesioni personali.
Dyson non potrà essere ritenuta responsabile per danni materiali o lesioni personali nel caso in cui l’utente, un suo dipendente,
un addetto all’installazione o un tecnico dell’assistenza non rispetti le istruzioni contenute nel presente manuale e nella guida
d’installazione.
In fase di installazione, si consiglia di installare una valvola di isolamento insieme al prodotto.
БЛАГОДАРИМ ЗА ВЫБОР СУШИЛКИ ДЛЯ РУК С DYSON AIRBLADE TAP
СЛУЖБА СЕРВИСА ДЛЯ КЛИЕНТОВ КОМПАНИИ DYSON
Гарантия на сушилку для рук действует в течение 5 лет с момента покупки согласно условиям ограниченной гарантии.
Зарегистрируйте Вашу гарантию по электронной почте info.russia@dyson.com
При возникновении вопросов по сушилке для рук обратитесь в службу поддержки компании Dyson. Вам необходимо
будет указать серийный номер, а также дату и место приобретения устройства.
Запишите сюда серийный номер на будущее.
Серийный номер можно найти в правом нижнем углу задней панели, на регистрационном листе, вложенном в коробку,
а также на большой информационной наклейке, прикрепленной вокруг крана.
Данный серийный номер является ОБРАЗЦОМ.
ZAHVALJUJEMO VAM NA KUPNJI SUŠILA ZA RUKE DYSON AIRBLADE TAP SA SLAVINOM
DYSON KORISNIČKA PODRŠKA
Vaše sušilo za ruke ima jamstvo od 5 godina od datuma kupnje, prema uvjetima u ograničenom jamstvu.
Registrirajte svoje jamstvo na www.dysonairblade.com
Ako imate bilo kakva pitanja o vašem sušilu za ruke, nazovite korisničku podršku tvrtke Dyson i navedite serijski broj i pojedinosti
o mjestu i vremenu kupnje uređaja.
UPOZORENJE
Sveobuhvatni vodič za ugradnju isporučen je u pakiranju sušila za ruku. On sadrži detaljne informacije o pravilnoj ugradnji
aparata i njih se MORATE u potpunosti pridržavati, uključujući upute za postavljanje električnih kabela. Oštećenja
prouzrokovana nepravilnom ugradnjom nisu pokrivena vašim jamstvom. Ugradnju MORA izvesti kvalificirani električar.
Upute u ovom priručniku i vodiču za ugradnju moraju se slijediti u potpunosti jer u suprotnom može doći do nepravilnog
funkcioniranja, oštećenja imovine i/ili osobne ozljede.
Csatlakozzon a termékről folytatott párbeszédhez
Itt megoszthatja véleményét a Dyson AB11 Airblade Tap Kézszárító-ról. Ha kérdése van, először figyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Kézikönyv igénylése kapcsolatfelvételi űrlapunk segítségével történhet.