
ITALIANO PORTUGUÈSESPAÑOL DANSK SVENSKA
Utilizzo del rasoio senza la guida di taglio
• L’utilizzo senza la guida di taglio è ideale per la rinire/denire
e sistemare i bordi.
• Per staccare la guida di taglio, tenere delicatamente il rasoio
in una mano e con il pollice e l’indice posizionati sulla parte
davanti della guida di taglio (Fig.1). Portare la guida di
taglio sul retro dell’apparecchio e bloccarla in posizione
ancorandola saldamente sul dispositivo di ssaggio sul retro
dell’impugnatura (Fig.2).
• Accendere il rasoio. Il display a LED si illuminerà e le lame
inizieranno a muoversi.
• Se si desidera ottenere un taglio vicinissimo allo zero, il
rasoio può essere usato senza la guida di taglio. Il taglio sarà
praticamente a pelle.
IMPORTANTE: Si prega di notare che quando si utilizza il rasoio
senza la guida di taglio, la lunghezza di taglio sarà inferiore a 0.4
mm. L’impostazione della lunghezza visualizzata sullo schermo
LED non sarà più rilevante quando la guida di taglio è staccata.
Impermeabile
Il rasoio e le guide di taglio sono impermeabili al 100% e
possono essere utilizzati sotto la doccia e nella vasca da bagno.
Controllare sempre che il rasoio sia pulito e asciutto dopo ogni
utilizzo e prima di riporlo. (Fare riferimento alla sezione «Pulizia
e manutenzione» per ulteriori informazioni).
Funzione di memoria
Il rasoio ha una funzione di memoria che memorizza l’ultima
impostazione di lunghezza scelta. Quando l’apparecchio è
spento, la guida di taglio torna in posizione 0.4 mm. Quando il
rasoio viene riacceso, la guida di taglio torna automaticamente
all’ultima impostazione di lunghezza scelta.
Funzione blocco in viaggio
• Il rasoio è dotato di una funzione di blocco in viaggio che
impedisce a tutti i pulsanti di attivarsi accidentalmente.
• Per attivare il blocco da viaggio, tenere premuto il pulsante
‘I/0’ no a quando il display dell’ora non esegue il conto alla
rovescia da 3 a 1. Quando il conto alla rovescia raggiunge 1,
viene visualizzato il segnale di blocco.
• Per disattivare il blocco, tenere premuto il pulsante ‘I/0’ no
a quando l’indicatore dell’ora inizia il conto alla rovescia da
3 a 1, il motore si accende e inizia a funzionare. Il blocco è
disattivato.
• Durante la ricarica dell’apparecchio, il blocco in viaggio viene
disattivato automaticamente.
Pulizia e manutenzione
• Una pulizia regolare garantirà sempre la massima ecacia del
tuo rasoio Super-X Stubble.
• Spegnere l’apparecchio e togliere il cavo di alimentazione, se
attaccato alla rete elettrica.
• Staccare la guida di taglio, sollevando delicatamente la parte
anteriore della guida stessa da entrambi i lati, facendola
scorrere sulla parte posteriore dell’apparecchio e bloccandola
in posizione, in modo sicuro, sull’attacco posto sul retro
dell’impugnatura.
• Utilizzare l’apposita spazzolina di pulizia fornita in dotazione
per eliminare peli ed eventuali altri residui. Non utilizzare
oggetti alati per pulire la lama del rasoio.
• Le lame possono essere tolte per essere pulite più facilmente.
• Per togliere le lame, tenere l’impugnatura del rasoio Super-X
Stubble con una mano, posizionare il pollice sotto le lame,
spingendole per estrarle.
• Soare via eventuali peli intrappolati sotto le lame.
• Le lame possono essere risciacquate sotto acqua corrente.
Dopo il risciacquo, è possibile che le lame debbano essere
oliate. Vedere sopra “Istruzioni per la lubricazione”.
• Prima di attaccare le lame al rasoio, controllare che le lame
siano asciutte, spostando le lame in posizione centrale. (Vedi
Fig. 3)
• Non usare mai liquidi chimici per pulire il rasoio.
• Assicurarsi di aver pulito le lame dopo ogni uso e prima di
riporre.
• El uso sin guía de corte es ideal para perlar, dar forma y
trabajar los bordes en general.
• Para desmontar la guía de corte, sujete suavemente la
recortadora con una mano y con los dedos pulgar e índice
colocados en la parte delantera de la guía de corte (Fig. 1).
Empuje la guía de corte hacia la parte posterior de la unidad
y encájela rmemente en el enganche situado en la parte
posterior del cuerpo del aparato.
• Encienda la recortadora. La pantalla LED se iluminará y las
cuchillas comenzarán a moverse.
• Si busca un acabado muy apurado, puede usar la recortadora
sin la guía de corte. De este modo obtendrá una barba muy
corta.
IMPORTANTE: Tenga en cuenta que si utiliza la recortadora sin
la guía de corte, la longitud de la barba será inferior a 0,4 mm.
El ajuste de longitud mostrado en la pantalla LED dejará de ser
relevante si trabaja sin guía de corte.
Resistente al agua
La recortadora y las guías de corte son 100% resistentes al
agua y pueden utilizarse en la ducha y el baño. Asegúrese
siempre de limpiar y dejar secar la recortadora después de
cada uso y antes de guardarla. (Consulte la sección «Limpieza y
Mantenimiento» para obtener más información).
Función de memoria
La recortadora dispone de una función de memoria que
almacena el último ajuste de longitud elegido. Al apagar el
aparato, la guía de corte vuelve a la posición de 0,4 mm. Al
volver a encender la recortadora, la guía de corte se desplaza
automáticamente hasta el último ajuste de longitud elegido.
Bloqueo para transporte
• La recortadora para barbas tiene una función de bloqueo que
impide que los botones se activen accidentalmente durante
el transporte.
• Para activar la función de bloqueo, mantenga pulsada la tecla
«I/0» hasta que en la pantalla aparezca una cuenta atrás de 3
a 1. Cuando la cuenta atrás llegue a 1, aparecerá la señal de
bloqueo.
• Para desactivar el bloqueo, mantenga pulsado el botón
«I/0» hasta que comience la cuenta atrás de 3 a 1, el motor
se encienda y comience a funcionar. La función de bloqueo
quedará desactivada.
• Al cargar la unidad, la función de bloqueo se desactiva
automáticamente.
Limpieza y mantenimiento
• Una limpieza regular mantendrá el alto rendimiento del
recortabarbas Super-X
• Apague y desenchufe el cable de alimentación si está
conectado.
• Desmonte la guía de corte levantando suavemente su
parte delantera por ambos lados, deslizándola hacia atrás
y bloqueándola en su posición, rmemente encajada en el
cierre situado en la parte trasera del cuerpo.
• Utilice el cepillo de limpieza incluido para eliminar restos de
cabello y otros residuos. No use objetos alados para limpiar
las cuchillas.
• Las cuchillas se pueden desmontar para su limpieza.
• Para retirar las cuchillas, sujete el cuerpo del recortabarbas
Super-X con una mano y coloque el pulgar debajo de las
cuchillas, empujando para soltarlas.
• Sople suavemente para eliminar los restos de cabello
atrapados bajo las cuchillas.
• Las cuchillas se pueden aclarar con agua corriente. Tras el
aclarado es posible que sea necesario engrasar las cuchillas.
Vea las instrucciones de lubricación.
• Antes de volver a colocar la cuchilla en la recortadora,
compruebe que está seca y la cuchilla móvil está
correctamente situada en el centro. (Fig. 3).
• No utilice ningún líquido químico para limpiar la recortadora.
• No olvide limpiar las cuchillas después de cada uso y antes
de guardarlas.
Utilização do aparador sem guia de corte
• A utilização sem guia de corte é ideal para desbastar/modelar
ou refrescar a barba.
• Para retirar o guia de corte, segure o aparador cuidadosamente
numa mão e com o polegar e o indicador aperte os lados do
guia de corte para desencaixar (g. 1). Empurrando o guia de
corte para trás do aparelho, prenda-o no lugar por baixo do
encaixe exercendo pressão para baixo (g. 2).
• Mude para o aparador de barba rala e o visor LED ilumina-se e
as lâminas começam a mover-se.
• Se pretender um acabamento impecável, pode utilizar o
aparador sem o guia de corte. Isto permite realizar um corte
bastante curto.
IMPORTANTE: É necessário ter em atenção que, durante a
utilização do aparador sem guia de corte, o comprimento de
corte é inferior a 4 mm. O comprimento de corte numérico
indicado no visor LED não será visível durante uma utilização
sem guia de corte.
Impermeável
O aparador e os guias de corte são totalmente impermeáveis
e podem ser utilizados no duche e na banheira. Limpe sempre
o aparador e deixe-o secar antes de o utilizar ou guardar
(consulte a secção sobre “Limpeza e manutenção” para obter
mais informações).
Função de memória
O aparador de barba rala dispõe de uma função de memória
que regista o último comprimento de corte escolhido. Quando
desligar o aparelho, o guia de corte coloca-se na posição inicial
de 0,4 mm. Na próxima ativação do aparelho, o guia de corte
voltará automaticamente à última posição utilizada.
Função de bloqueio para viagem
• O aparador de barba rala dispõe de uma função de bloqueio
para viagem, que trava todos os botões impedindo uma
ativação acidental.
• Para ativar a função, carregue no interruptor de alimentação
‘I/O’ e mantenha-o premido até o visor indicar uma contagem
de 3 até 1. Quando a contagem chega a 1, acende-se o sinal
de bloqueio.
• Para desativar a função, carregue no interruptor de
alimentação ‘I/O’ e mantenha-o premido até o visor indicar
uma contagem de 3 até 1 e o motor começar a funcionar. A
função está desativada.
• Quando carregar o aparelho, o bloqueio para viagem é
automaticamente desativado.
Limpeza e manutenção
• A limpeza regular do aparador Super-X Stubble permitirá
conservá-lo em bom estado de funcionamento.
• Desligue o aparelho e remova o cabo de alimentação se
ligado.
• Retire o guia de corte, levantando cuidadosamente a parte da
frente do guia de corte nos dois lados e empurrando-o para
trás do aparelho, prenda no lugar encaixando-o no elemento
de xação situado na parte anterior do corpo do aparador.
• Utilize a escova de limpeza fornecida para escovar quaisquer
pelos e resíduos.
Não utilize um objeto pontiagudo para limpar a lâmina do
aparador.
• As lâminas são removíveis para ajudar a limpeza.
• Para remover as lâminas, segure no corpo do aparador
Super-X Stubble com uma mão, coloque o polegar por baixo
das lâminas e extraia as lâminas do corpo do aparador.
• Sopre quaisquer pelos que tenham cado presos por baixo
das lâminas.
• As lâminas podem ser lavadas com água da torneira. Depois
de lavar as lâminas, estas devem precisar de ser lubricadas.
Veja mais acima “Instruções de lubricação”.
• Antes de voltar a colocar a lâmina no aparador, certique-
se de que as lâminas estão secas e que a lâmina móvel está
centrada. (Ver Fig. 3)
• Não utilize quaisquer produtos químicos líquidos para limpar
o aparador.
• Certique-se de limpar as lâminas após cada utilização e antes
de as guardar.
• Hvis du ønsker en ultratæt barbering, kan trimmeren bruges
uden afstandskam. Det giver dig en meget kort barbering.
VIGTIGT: Bemærk, at klippelængden er under 0,4 mm, når
trimmeren bruges uden afstandskam. Den længdeindstilling,
der vises på LED-skærmen, er ikke længere gældende, når
afstandskammen er afmonteret.
Vandtæt
Trimmeren og afstandskammene er 100 % vandtætte og
kan bruges i badet. Husk altid at rengøre trimmeren efter
hver brug og at lade den tørre helt, og inden du lægger den
på plads (se yderligere oplysninger i afsnittet «Rengøring og
vedligeholdelse»).
Hukommelsesfunktion
Skægtrimmeren har en hukommelsesfunktion, der gemmer
den senest valgte længdeindstilling. Når du slukker for
apparatet, vender afstandskammen tilbage til positionen 0,4
mm. Når du tænder for trimmeren igen, kører afstandskammen
automatisk op til den senest valgte længdeindstilling.
Rejselåsfunktion
• Skægtrimmeren har en rejselåsfunktion, som fastlåser alle
knapper, så de ikke aktiveres ved et uheld.
• Du aktiverer rejselåsen ved at holde knappen I/O inde,
indtil tidsdisplayet begynder at tælle ned fra 3 til 1. Efter
nedtællingen vises låsesignalet.
• Du deaktiverer rejselåsen ved at holde knappen I/O inde, indtil
tidsdisplayet begynder at tælle ned fra 3 til 1. Motoren tændes
og begynder at køre. Rejselåsen er nu deaktiveret.
• Når enheden oplades, deaktiveres rejselåsen automatisk.
Rengøring og vedligeholdelse
• Med regelmæssig rengøring opretholdes Super-X Stubble
Trimmerens høje ydeevne.
• Sluk for apparatet, og træk ledningen ud, hvis den er tilsluttet.
• Tag afstandskammen af ved forsigtigt at trække den fri i begge
sider på forsiden, vippe den bagover og låse den fast ved at
klikke den på plads i holderen på grebets bagside.
• Børst eventuelle hår og rester væk med den medfølgende
rensebørste. Brug aldrig skarpe genstande til rengøring af
trimmerens knive.
• Knivene kan tages af for at lette rengøringen.
• Sådan afmonteres knivene: Hold om Super-X Stubble
Trimmerens greb med den ene hånd, anbring tommelngeren
under knivene, og skub knivene fri af grebet.
• Pust forsigtigt eventuelle hår væk, der har samlet sig under
knivene.
• Knivene kan skylles under vandhanen. Efter skylningen kan
det være nødvendigt at smøre knivene med olie. Se afsnittet
«Smøring».
• Før du monterer knivene på trimmeren igen, skal du sikre, at
klingen er tør, og at den bevægelige kniv placeres i midten
(se Fig. 3).
• Trimmeren må ikke rengøres med kemikalier.
• Husk at rengøre knivene efter hver brug, og inden trimmeren
lægges på plads.
S996E/S991E/S996U
ADATTATORE
CA92
TIPO DI BATTERIA Agli ioni di litio
ISTRUZIONI PER L’USO
Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima di usare
il prodotto.
IMPORTANTE! Utilizzare solo gli accessori forniti con questo
apparecchio.
Generale
• Ispezionare sempre l’apparecchio prima dell’uso, per vericare
che le lame del rasoio siano ibere da capelli, altri residui, ecc.
• Utilizzare su capelli puliti e asciutti, senza nodi.
Istruzioni per la lubricazione
• Per garantire sempre la massima ecacia, si consiglia
vivamente di oliare le lame dopo ogni utilizzo.
• Quando si utilizza l’olio per la prima volta, svitare il tappo
e tagliare l’estremità del tubetto di plastica con un paio di
forbici.
• Rimuovere la guida di taglio e accendere l’apparecchio.
• Tenendo il rasoio inclinato a 45 gradi, premere delicatamente
il tubetto dell’olio e applicare 2 gocce direttamente sulle lame.
• Lasciare l’apparecchio acceso per alcuni secondi, anché
l’olio possa rivestire tutta la lunghezza delle lame.
• Spegnere l’apparecchio ed eliminare delicatamente l’olio in
eccesso con un panno prima dell’uso sui capelli.
Caricare l’apparecchio
• Questo rasoio è dotato di batterie litio-ioni.
• Prima del primo utilizzo, l’apparecchio deve essere caricato
completamente per 3 ore di la. Questa supercarica iniziale
assicura la massima ecacia, per un taglio uido e veloce
a ogni utilizzo. La capacità massima della batteria viene
raggiunta solo dopo 3 cicli di caricamento scaricamento.
• Attaccare l’adattatore a una presa di corrente della giusta
tensione e accendere. Una luce LED blu a cinque tacche risale
avanti e indietro a indicare che il rasoio è in carica. Quando la
batteria è carica al massimo, le cinque tacche della luce LED
restano accese sse.
• Quando il rasoio si sta scaricando, la luce LED di carica, in
basso, lampeggia, a indicare che sono rimasti circa 3 minuti
di utilizzo della batteria. Una carica di 5 minuti 3 minuti
di utilizzo. Una carica completa assicura circa 90 minuti di
utilizzo.
• Se lo schermo a LED visualizza “Er” e tutte le 5 tacche della spia
di carica iniziano a lampeggiare rapidamente (più di 4 volte al
secondo), l’apparecchio è difettoso. In tal caso, interrompere
la ricarica, staccare l’adattatore dalla rete elettrica e contattare
la linea di assistenza clienti Conair.
AVVERTENZA! L’utilizzo di un alimentatore non certicato o
errato può causare pericoli o infortuni gravi.
Conservazione delle batterie
Per assicurare la massima capacità delle batterie ricaricabili,
l’apparecchio deve essere completamente scaricato, e
ricaricato per 3 ore, ogni 6 mesi.
Funzionamento senza attacco alla rete Elettrica
• Inserire l’adattatore nella base dell’apparecchio, attaccarlo a
una presa di corrente elettrica della tensione corretta, quindi
accendere. La spia blu a LED resta attiva, a indicare che il rasoio
è in carica, quando l’adattatore è correttamente inserito nell’ap-
parecchio e attaccato alla rete elettrica.
• Quando l’apparecchio ha completato la carica, staccare l’adat-
tatore dalla presa di corrente elettrica e dall’apparecchio stesso,
che potete preparare per l’uso.
Informazione sull’adattatore
• Un adattatore di carica viene fornito in dotazione con questo
prodotto.
• AVVERTENZA! Al ne di ricaricare la batteria, utilizzare
solo l’unità di alimentazione amovibile fornita con questo
apparecchio (CA92). Questo simbolo
indica che è
presente un’unità di alimentazione amovibile da utilizzare per
caricare l’apparecchio.
Utilizzo della guida di taglio
• La guida di taglio consente di modicare la lunghezza di
taglio del rasoio. Servono alcune prove per trovare la propria
lunghezza preferita. Come orientamento, 0,4 mm permettono
di realizzare una barba incolta molto corta; 1,6 mm ore un
aspetto incolto ma più lungo; 2mm+ assicurano una barba
corta come risultato nale.
• Assicurarsi che la guida di taglio sia posizionata correttamente,
premendola delicatamente verso il basso per ssarla in
posizione.
• Utilizzare i pulsanti «-» o «+» del comando touch digitale
per regolare la guida telescopica di taglio alla lunghezza
desiderata.
• Le lunghezze di taglio vengono visualizzate sullo schermo LED
in ‘mm’ – scorrere le impostazioni di lunghezza disponibili con
i pulsanti +/-. Sono disponibili 24 impostazioni di lunghezza:
da 0,4 mm a 5,0 mm con incrementi di 0,2 mm.
• Selezionare la lunghezza desiderata: l’impostazione della
lunghezza rimane visualizzata sullo schermo LED.
S996E/S991E/S996U
ADAPTADOR
CA92
TIPO DE BATERIA Iões de lítio
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Leia atentamente as instruções de segurança antes de utilizar
o aparelho.
IMPORTANTE! Utilize apenas os acessórios fornecidos com o
aparelho.
Geral
• Inspecione sempre o aparelho antes da utilização para
conrmar que as lâminas estão livres de pelos, resíduos, etc.
• Utilize em cabelo limpo, seco e desembaraçado.
Instruções de lubricação
• Para manter um desempenho de corte perfeito, recomenda-
se lubricar as lâminas após cada utilização.
• Quando utilizar o óleo pela primeira vez, retire a tampa e corte
a extremidade do tubo plástico com uma tesoura.
• Remova o guia de corte e ligue o aparelho.
• Mantenha o aparelho num ângulo de 45 graus, aperte
suavemente o tubo de óleo e aplique 2 gotas diretamente
sobre as lâminas.
• Deixe o aparelho a funcionar durante alguns segundos
para permitir que o óleo se espalhe ao longo de todo o
comprimento das lâminas.
• Antes de utilizar o aparelho, desligue-o e absorva o excesso
de óleo com um pano.
Carregamento do aparelho
• Este aparelho vem equipado com baterias de iões de lítio.
• Antes da primeira utilização, o aparelho deve ser carregado
completamente durante 3 horas ininterruptas. Esta
supercarga inicial proporciona um desempenho de potência
ótimo para garantir que apara sempre suave e rapidamente. O
aparelho só atinge a plena autonomia após 3 ciclos de carga
e descarga.
• Ligue o adaptador de carregamento a uma tomada elétrica e
acenda o aparelho. Uma luz LED de cor azul ca xa enquanto
a bateria está a carregar. Logo que o aparelho está carregado,
a luz LED deixa de funcionar e as 5 luzes de carregamento
permanecem acesas.
• Sempre que a carga da bateria está prestes a esgotar-se, a luz
LED inferior ca intermitente, avisando que, nesse momento,
restam cerca de 3 minutos de tempo de utilização. Uma carga
de 5 minutos proporcionará cerca de 3 horas de utilização.
Uma carga completa fornecerá cerca de 90 minutos de
utilização.
• Se o visor LED indicar «Er» e todas as lâmpadas de
carregamento carem intermitentes muito rapidamente
(mais de 4 disparos por segundo), poderá ser indício de avaria
do aparelho. Se tal ocorrer, interrompa o carregamento,
desligue o adaptador da rede elétrica e contacte a Linha de
Assistência ao Cliente da Conair.
AVISO! A utilização de uma unidade de alimentação não
certicada pode causar riscos ou ferimentos graves.
Cuidados com as baterias
Para manter as baterias recarregáveis no seu nível de
capacidade máxima, o aparelho deve ser descarregado e
recarregado durante 3 horas de 6 em 6 meses.
Funcionamento sem o
• Insira a cha do transformador na base do aparelho e, a seguir,
ligue a outra extremidade a uma tomada de corrente adequa-
da. A luz LED de cor azul ca continuamente acesa indicando
que o aparador está a carregar. quando o adaptador está cor-
retamente inserido no aparelho e ligado à rede elétrica.
• Quando o aparelho estiver carregado, desligue o transforma-
dor da tomada de corrente e o aparelho está pronto para ser
utilizado.
Informação sobre o adaptador
• Um adaptador de carregamento é fornecido com este
aparelho.
• AVISO! Para recarregar a bateria, utilize exclusivamente
a unidade de alimentação removível fornecida com este
aparelho (CA92). Este símbolo
indica a existência
de uma unidade de alimentação removível para efeitos de
carregamento.
Utilização do guia de corte
• O guia de corte permite mudar o comprimento de corte
do seu aparador. Precisará de fazer uma experiência para
encontrar o comprimento preferido, mas, a título indicativo,
0,4 mm dar-lhe-á uma barba muito rala e 1,6 mm uma barba
menos rala. 2 mm+ dar-lhe-á uma barba curta.
• Conrme que o guia de corte está corretamente posicionado
exercendo uma leve pressão no guia para baixo para vericar
que encaixou.
• Utilize o controlo táctil digital ‘-’’ ou ‘+’’ para regular o guia de
corte telescópico no comprimento desejado.
• Os comprimentos de corte são indicados no visor LED em
‘‘mm’’ – percorra os comprimentos disponíveis com os botões
+/ -. O aparelho dispõe de 24 níveis de comprimento: 0,4 mm-
5,0 mm em incrementos de 0,2 mm.
• Selecione o comprimento desejado – o nível de comprimento
permanecerá indicado no visor LED.
S996E/S991E/S996U
ADAPTADOR
CA92
TIPO DE BATERÍA Iones de litio
INSTRUCCIONES DE USO
Lea atentamente las instrucciones de seguridad antes de
utilizar el producto.
¡IMPORTANTE! Utilice únicamente los accesorios
suministrados con el aparato.
General
• Inspeccione siempre el aparato antes de usarlo para
asegurarse de que las cuchillas están libres de cabello y otros
residuos.
• Utilícelo con el cabello limpio, seco y desenredado.
Instrucciones de lubricación
• Para obtener un rendimiento de corte óptimo, se recomienda
lubricar las cuchillas después de cada uso.
• Cuando utilice el lubricante por primera vez, desenrosque el
tapón y corte el extremo del tubo de plástico con unas tijeras.
• Retire la guía del peine y encienda el aparato.
• Sujetando la recortadora en un ángulo de 45 grados,
apriete suavemente el tubo de lubricante y aplique 2 gotas
directamente sobre las cuchillas.
• Deje la unidad encendida durante unos segundos para que el
aceite se distribuya bien por las cuchillas.
• Apague el aparato y elimine el exceso de lubricante frotándolo
suavemente con un paño antes de utilizarlo en el cabello.
Carga del aparato
• Esta recortadora está equipada con una batería de iones de
litio.
• Antes de utilizarla por primera vez, debe cargarse
completamente de forma continua durante 3 horas. Esta
carga inicial garantiza una potencia óptima para obtener un
corte rápido y suave en todo momento. La capacidad máxima
de la batería solo se alcanzará después de 3 ciclos de carga
y descarga.
• Enchufe el adaptador de carga a una toma de corriente
adecuada y enciéndalo. Se encenderá una luz LED azul
para indicar que la recortadora se está cargando. Una vez
que la batería esté completamente cargada, el LED dejará
de parpadear y las cinco luces de carga permanecerán
encendidas.
• Cuando la recortadora se está quedando sin carga, la
luz LED inferior parpadeará para avisar de que quedan
aproximadamente 3 minutos de uso de la batería.
Una carga de 5 minutos le dará aproximadamente 3
minutos de autonomía. Una carga completa proporciona
aproximadamente 90 minutos de autonomía.
• Si la pantalla LED muestra el mensaje “Er” y todas las luces
de carga empiezan a parpadear rápidamente (más de 4
parpadeos por segundo), el aparato está averiado. Si esto
ocurre, interrumpa la carga, desconecte el aparato de la
corriente y póngase en contacto con el servicio de atención
al cliente de Conair.
¡ATENCIÓN! El uso de un cargador inadecuado puede provocar
riesgo de lesiones graves.
Mantenimiento de las baterías
Para mantener la capacidad óptima de las baterías, cada
6 meses debe descargar completamente la recortadora y
volverla a cargar durante 3 horas.
Uso sin cable
• El LED azul se enciende de forma continua cuando el adap-
tador está correctamente conectado al aparato y enchufado
a la red eléctrica, para indicar que la recortadora se está car-
gando.
• Una vez que el aparato esté completamente cargado, el led
rojo dejará de parpadear y permanecerá encendido. Retire
el cable de alimentación encienda el aparato, que está listo
para su uso.
Información sobre el adaptador
• Se suministra un cargador con el producto.
• IMPORTANTE! Para recargar la batería, utilice únicamente
el cargador suministrado con este aparato (CA92). Este
símbolo
indica que hay una fuente de alimentación
disponible para cargar el aparato.
Uso de las guías de corte
• La guía de corte le permite modicar la longitud de corte
de la recortadora. Necesitará ir probando para encontrar su
longitud ideal, pero tenga en cuenta que una guía de 0,4 mm
le dará una barba muy corta y una guía de 1,6 mm le dará
una barba más larga. 2 mm+ permite lograr una barba corta.
• Compruebe que la guía de corte está correctamente colocada
empujándola suavemente hacia abajo para jarla en su sitio.
• Utilice los botones «-» o «+» del control táctil digital para
ajustar la guía de corte telescópica a la longitud deseada.
• Las longitudes de corte se muestran en la pantalla LED en mm.
Puede desplazarse por los ajustes de longitud disponibles con
los botones +/- Hay 24 ajustes de longitud disponibles: 0,4
mm-5,0 mm con incrementos de 0,2 mm.
• eleccione la longitud deseada; el ajuste de longitud se verá
en la pantalla LED.
Uso de la recortadora sin guía de corte
S996E/S991E/S996U
ADAPTOR
CA92
BATTERITYPE Litium-ion
BRUGSANVISNING
Læs venligst brugsanvisningerne omhyggeligt før anvendelse
af produktet.
VIGTIGT! Brug kun det tilbehør, der følger med dette apparat.
Generelt
• Efterse altid apparatet før brug for at sikre, at trimmerens
knive er fri for hår, rester osv.
• Brug apparatet i rent, tørt hår, som er redt igennem, så det
ikke er ltret.
Smøring
• For at opnå optimal skærekvalitet anbefales det, at knivene
smøres efter hver brug.
• Første gang olien bruges: Skru låget af, og klip plasttubens
yderste spids af med en saks.
• Tag afstandskammen af, og tænd for apparatet.
• Hold trimmeren i en vinkel på 45 grader, klem let på olietuben,
og påfør 2 dråber olie direkte på knivene.
• Lad apparatet være tændt i yderligere et par sekunder, så
olien fordeles i hele knivenes længde.
• Sluk for apparatet, og dup forsigtigt overskydende olie væk
med en klud, inden apparatet bruges i håret.
Opladning af apparatet
• Denne trimmer indeholder litiumionbatterier.
• Inden apparatet bruges første gang, skal det oplades uafbrudt
i 3 timer, til det er fuldt opladet. Denne første superopladning
sikrer en optimal ydeevne, så du opnår en nem og hurtig
trimning hver gang. Den maksimale batterikapacitet opnås
først efter 3 opladnings- og aadningscyklusser.
• Sæt ladeadapteren i en egnet stikkontakt, og tænd på
kontakten på væggen. Et blåt LED-lys kører op ad apparatet
for at angive, at trimmeren lader op. Når batteriet er fuldt
opladet, holder LED-lyset op med at bevæge sig, og alle 5
opladningslamper lyser.
• Når trimmerens batteri er ved at være aadet, blinker den
nederste LED-opladningslampe for at advare om, at der er ca.
3 minutters batteritid tilbage. 5 minutters opladning giver 3
minutters brug. Fuld opladning giver ca. 90 minutters brug.
• Hvis bogstaverne «Er» og alle opladningslamper begynder
at blinke hurtigt (mere end 4 blink i sekundet), er apparatet
defekt. Stop i så fald opladningen, tag adapteren ud af
stikkontakten, og kontakt Conair kundeservice.
ADVARSEL! Brug af en ikke-certiceret strømforsyningsenhed
kan medføre farer eller alvorlig personskade.
Vedligeholdelse af batterierne
For at opretholde de genopladelige batteriers optimale
kapacitet, skal trimmeren aades helt og derefter genoplades
i 3 timer hver 6. måned.
Trådløs betjening
• Sæt adapteren i bunden af apparatet, sæt stikket i en
passende stikkontakt og tænd for apparatet. Det blå LED-lys
kører op ad apparatet for at angive, at trimmeren lader op, når
adapteren er anbragt korrekt i apparatet, og stikket er tilslut-
tet en stikkontakt.
• Når apparatet er fuldt opladet, stopper den rød led-indikator
med at blinke, men forbliver tændt. Tag netledningen ud af
apparatet, tænd og brug efter behov.
Oplysninger om adapteren
• Dette produkt leveres med en ladeadapter.
• ADVARSEL! Brug kun den separate strømforsyningsenhed,
der følger med apparatet, til genopladning af batteriet
(CA92). Dette symbol
angiver, at der er en separat
strømforsyning til brug i forbindelse med opladning.
Sådan bruges afstandskammen
• Afstandskammen gør det muligt at ændre trimmerens
klippelængde. Prøv dig frem for at nde din foretrukne
længde. Som tommelngerregel giver 0,4 mm meget
korte skægstubbe, mens 1,6 mm giver et lidt længere
skægstubbelook. 2 mm+ giver dig et kort skæg.
• Sørg for, at afstandskammen monteres korrekt, ved at skubbe
den forsigtigt nedad, til den sidder forsvarligt fast.
• Brug de digitale touchknapper «-» og «+» til justering af den
teleskopiske afstandskam i den ønskede længde.
• Skærelængderne vises på LED-skærmen i mm. Rul gennem
de forskellige længdeindstillinger med knapperne +/-. Der er
24 længdeindstillinger at vælge imellem: 0,4 mm – 5,0 mm i
0,2-mm-intervaller.
• Vælg den ønskede længde. Længdeindstillingen vises
herefter på LED-skærmen.
Brug af trimmeren uden afstandskam
• Brug af trimmeren uden afstandskam er perfekt til detaljering/
formning og generel tilretning af kanter.
• Afmonter afstandskammen ved at holde trimmeren forsigtigt
i den ene hånd og tage fat forrest på afstandskammen med
tommel- og pegenger (Fig. 1). Vend afstandskammen
bagover, og lås den fast ved at klikke den fast på
låsemekanismen på grebets bagside (Fig. 2).
• Tænd for skægtrimmeren. LED-displayet lyser op, og knivene
begynder at bevæge sig.
S996E/S991E/S996U
ADAPTER
CA92
BATTERITYP Litiumjon
BRUKSANVISNING
Läs säkerhetsanvisningarna noga innan du använder
apparaten.
VIKTIGT! Använd endast tillbehören som medföljer apparaten.
Allmänt
• Inspektera alltid apparaten före användning för att säkerställa
att trimmerbladen är fria från hår, skräp och annat.
• Använd i rent, torrt hår som har retts ut tills inga knutar
återstår.
Smörjningsanvisningar
• För optimal klipprestanda rekommenderar vi att bladen oljas
efter varje användning.
• Första gången du använder oljan: skruva av locket och klipp
av plastbehållarens topp med en sax.
• Ta bort distanskammen och starta apparaten.
• Håll trimmern i 45 graders vinkel. Tryck lätt på
oljeförpackningen och applicera 2 droppar direkt på bladen.
• Låt apparaten gå i ytterligare några sekunder så att oljan
sprids ordentligt längs bladen.
• Stäng av enheten och avlägsna överskottsolja genom att
försiktigt torka med en trasa innan du använder den i håret.
Ladda apparaten
• Denna trimmer är utrustad med litiumjonbatterier.
• Ladda apparaten kontinuerligt i 3 timmar innan den första
användningen. Den långa inledande laddningen säkerställer
optimal batteriprestanda som säkerställer smidig trimning
varje gång. Maximal batterikapacitet nås efter 3 laddnings-
och urladdningscykler.
• Anslut laddningsadaptern till en lämplig väggkontakt och
slå på strömmen till kontakten. En blå LED-lampa körs
kontinuerligt upp längs produkten för att indikera att
trimmern laddas. När batteriet är fulladdat slutar LED-lampan
att köras upp längs produkten och alla 5 laddningslampor
lyser med ett fast sken.
• När trimmerns batteri börjar bli dåligt blinkar den nedersta
LED-laddningslampan för att varna om att ungefär 3 minuters
batteritid återstår. En 5 minuters laddning ger 3 minuters
användning. En fullständig laddning ger ungefär 90 minuters
användning.
• Om LED-skärmen visar ”Er” och alla laddningslampor börjar
blinka snabbt (mer än 4 blink per sekund) är det något fel på
apparaten. Sluta ladda om det händer och dra adaptern ur
väggkontakten. Kontakta Conair Customer Care Line.
VARNING! Användning av en icke-certierad strömadapter
kan orsaka fara eller allvarlig skada.
Bibehålla batterikapaciteten
För att bibehålla optimal kapacitet i de laddningsbara
batterierna ska hårklipparen med 6 månaders mellanrum
laddas ur helt och sedan laddas i 3 timmar.
Använda sladdlöst
• Anslut adaptern till apparatens nedre del, anslut till lämpligt
nätuttag och sätt på. Den blå LED-lampan körs kontinuerligt
upp längs produkten när trimmern laddas och adaptern är
korrekt ansluten till apparaten och väggkontakten.
• När apparaten är fulladdad kopplar du bort adaptern från nä-
tuttaget och apparaten, och förbereder för användning.
Adapterinformation
• En laddningsadapter medföljer produkten.
• VARNING! Batteriet får endast laddas med den löstagbara
laddningsenheten som medföljer apparaten (CA92).
Denna symbol
betyder att det nns en löstagbar
laddningsenhet.
Använda distanskam
• Med distanskammen kan du ändra trimmerns klipplängd. Du
behöver experimentera för att hitta rätt längd för dig, men
som vägledning ger 0,4 mm en mycket kort stubb medan 1,6
mm ger längre stubb. Över 2 mm ger ett kort skägg.
• Se till att distanskammen är korrekt placerad genom att
trycka den försiktigt nedåt så att den klickar på plats.
• Använd de digitala «-» & «+» för att justera den teleskopiska
distanskammen till önskad längd.
• Klipplängderna visas på LED-skärmen i ”mm” – rulla genom
längdinställningarna med knapparna +/-. Det nns 24
längdinställningar: 0,4–5,0 mm i steg på 0,2mm.
• Välj önskad längd – längdinställningen fortsätter sedan att
visas på LED-skärmen.
Använda trimmern utan distanskam
• Använd trimmern utan distanskam för detaljer/konturer och
allmän putsning av kanter.
• Ta loss distanskammen genom att försiktigt hålla trimmern
i en hand med tummen och pekngret placerade på
distanskammens framsida (bild 1). Vippa distanskammen till
enhetens baksida och lås den på plats genom att klicka den
säkert på fästmekanismen på skaftets baksida (bild 2).
• Starta stubbtrimmern. LED-skärmen börjar lysa och bladen
börjar röra på sig.
• Om du vill ha ett riktigt nära slutresultat kan du använda
trimmern utan distanskam. Detta ger en extremt kort
Csatlakozzon a termékről folytatott párbeszédhez
Itt megoszthatja véleményét a BaByliss S991E Szakállvágó-ról. Ha kérdése van, először figyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Kézikönyv igénylése kapcsolatfelvételi űrlapunk segítségével történhet.