Használati útmutató Auriol IAN 94296 Karóra

Kézikönyvre van szüksége a Auriol IAN 94296 Karóra hez? Az alábbiakban ingyenesen megtekintheti és letöltheti a PDF kézikönyvet angol nyelven. Ez a termék jelenleg 7 gyakran ismételt kérdéseket, 0 megjegyzést tartalmaz, és 0 szavazattal rendelkezik. Ha nem ezt a kézikönyvet szeretné, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk.

Hibás a terméke, és a kézikönyv nem kínál megoldást? Látogassa meg a Repair Café szolgáltatást ingyenes javítási szolgáltatásokért.

Használati útmutató

Loading…

Defektní nebo vybité baterie se podle směrnice 2006 / 66 / EC musí
recyklovat. Baterie a /nebo zařízení odevzdejte do nabízených
sběren zpět.
Ekologické škody v důsledku chybného
zlikvidování baterií!
Baterie se nesmí zlikvidovat vdomácím odpadu. Mohou obsahovat
jedovaté těžké kovy a podléhají zpracování zvláštního odpadu.
Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť,
Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie u komunální
sběrny.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativ-
ních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě
závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše
práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Vážený zákazníku, na tento výrobek dostáváte 3 roky záruku ode
dne zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte
si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebo-
vat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do tří let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada
materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí
– bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže
se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou
údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se ne-
vztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie),
dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, aku-
mulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
Ze záruky je rovněž vyloučeno snížení vodotěsnosti. Vodotěsnost
není trvalou vlastností a proto se musí příslušné díly pravidelně ošet-
řovat. Vezměte na vědomí, že otevřením a opravou hodin nebo hodi-
Měření časového intervalu:
j Stiskněte tlačítko MODE
6
tak často, až se na displeji obje
zobrazení hodinového času
3
.
j Stiskněte jednou tlačítko MODE
6
, abyste přepnuli do režimu
stopek.
j Kzahájení stopek stiskněte tlačítko START
2
.
j Kzobrazení časového intervalu stiskněte tlačítko RESET
4
.
Stopky běží vpozadí dále.
j Stiskněte znovu tlačítko RESET
4
, abyste se vrátili kčasu stopek.
j Stiskněte tlačítko START
2
, abyste stopky zastavili.
j Knastavení stopek na 0 stiskněte tlačítko RESET
4
.
Q
Čistění a ošetřování
j Výrobek čistěte suchou tkaninou bez nitek. Ideální je tkanina
kčištění brýlí.
Q
Likvidace do odpadu
Balení je vyrobeno z ekologických materiálů, které
můžete odstranit do odpadu v místních sběrnách
tříděného odpadu.
Informujte se o možnostech odstranění použitého výrobku do
odpadu u Vaší místní obecní nebo městské správy.
Neodhazujte použitý robek, vjmu ochrany životního
prostředí, do domácího odpadu. Zajistěte jeho odbornou
likvidaci do tříděného odpadu. Informujte se o sběrnách
tříděného odpadu a o jejich otevíracích dobách u příslušné
správy v místě Vašeho bydliště.
tlačítko START
2
tak dlouho, až znovu zazní alarm.
j Kzastavení alarmu stiskněte tlačítko RESET
4
. Nestisknete-li
některé tlačítko, zazní alarm po dobu asi 1 minuty.
j Stiskněte tlačítko RESET
4
, zatímco se hodinky nacházejí v
časovém režimu, abyste zobrazili nastavený čas alarmu.
j Nachází-li se hodinky v časovém režimu, stiskněte a držte tlačítko
RESET
4
. Stiskněte tlačítko START
2
, abyste alarm vypnuli.
Symbol alarmu
7
zhasne.
Q
Aktivace / deaktivace signálního tónu
Upozornění: Každou plnou hodinu zazní krátký signální tón.
j Stiskněte tlačítko MODE
6
tak často, až se na displeji obje
zobrazení hodinového času
3
.
j Držte stisknuté tlačítko RESET
4
a současně stiskněte tlačítko
MODE
6
. Rozsvítí se všechny dny zobrazení dne v týdnu
1
.
Signální tón je zaktivován.
j Držte stisknuté tlačítko RESET
4
a současně stiskněte tlačítko
MODE
6
. Zobrazení všech dní zobrazení dne v týdnu
1
zhasnou. Signální tón je deaktivován.
Q
Použití stopek
j Stiskněte tlačítko MODE
6
tak často, až se na displeji obje
zobrazení hodinového času
3
.
j Stiskněte jednou tlačítko MODE
6
, abyste přepnuli do režimu
stopek.
j Kzahájení stopek stiskněte tlačítko START
2
.
j Stiskněte znovu tlačítko START
2
, abyste zobrazili čas stopek.
j Knastavení stopek na 0 stiskněte tlačítko RESET
4
.
Q
Použití osvětlení
j Stiskněte a držte tlačítko LIGHT
8
, abyste zapnuli světlo.
j Tlačítko LIGHT
8
znovu uvolněte a světlo asi po 3 vteřinách
zhasne.
Q
Zobrazení data
j Stiskněte tlačítko START
2
, zatímco se hodinky nacházejí
včasovém režimu. Na displeji se objeví datum.
j Uvolněte tlačítko START
2
, abyste znovu přepnuli do časového
režimu.
Q
Nastavení alarmu
j Stiskněte dvakrát tlačítko MODE
6
, abyste přepnuli do režimu
alarmu. Na displeji bliká zobrazení hodin času alarmu.
j Stiskněte tlačítko START
2
, abyste nastavili hodiny.
j Stiskněte tlačítko RESET
4
, abyste zadání potvrdili. Na displeji
bliká zobrazení minut.
j Stiskněte tlačítko START
2
, abyste nastavili minuty.
j Stiskněte tlačítko RESET
4
, abyste zadání potvrdili.
j Stiskněte tlačítko MODE
6
, abyste se dostali do zobrazení času.
Q
Zapínání / vypínání alarmu
j Alarm zapnete a vypnete tím, že v časovém režimu stisknete a
držíte tlačítka START
2
a RESET
4
. Je-li alarm zapnut, obje
se na displeji symbol alarmu
7
.
j Zazní-li alarm, zaktivujete funkci snooze tím, že stisknete tlačítko
START
2
. Po 4 až 5 minutách zazní znovu alarm. Stiskněte
1. Stiskněte třikrát tlačítko MODE
6
. Na displeji blikají zobrazení
vteřiny
5
, jakož i zobrazení dne v týdnu
1
.
2. Knastavení zobrazení vteřiny
5
na 0 stiskněte tlačítko START
2
.
3. Stiskněte tlačítko RESET
4
, abyste zadání potvrdili. Na displeji
bliká zobrazení minut.
4. Stiskněte tlačítko START
2
, abyste nastavili minuty.
5. Stiskněte tlačítko RESET
4
, abyste zadání potvrdili. Na displeji
bliká zobrazení hodin.
6. Stiskněte tlačítko START
2
, abyste nastavili hodiny.
Upozornění: Při nastavení hodiny dbejte na symboly A, P
a H
5
, které se objeví na displeji. A a P (A = dopoledne / P =
odpoledne) platí pro 12hodinový formát. H platí pro 24hodino-
vý formát. Stiskněte tlačítko START
2
, abyste nastavili požado-
vanou hodnotu a požadovaný formát. Stiskněte tlačítko RESET
4
, abyste zadání potvrdili.
7. Stiskněte tlačítko RESET
4
, abyste zadání potvrdili. Na displeji
bliká zobrazení data.
8. Stiskněte tlačítko START
2
, abyste nastavili datum.
9. Stiskněte tlačítko RESET
4
, abyste zadání potvrdili. Na displeji
bliká zobrazení měsíce.
10. Stiskněte tlačítko START
2
, abyste nastavili měsíc.
11. Zopakujte kroky 8. a 9., abyste nastavili den vtýdnu
1
. Dny
vtýdnu jsou následovně zkráceny:
MO = pondělí
TU = úterý
WE = středa
TH = čtvrtek
FR = pátek
SA = sobota
SU = neděle
12. Stiskněte tlačítko MODE
6
, abyste přepnuli do standardního
zobrazení.
J Zabraňte kontaktu s kůží, očima a se sliznicemi. Při kontaktu s
kyselinou z baterie omyjte postižené místo dostatečným množ-
stvím vody a / nebo vyhledejte lékařskou pomoc!
Q
Vodotěsnost
J Tyto hodinky jsou podle DIN 8310 vodotěsné do 3 barů.
odolné vůči vodě, 3 bary
J Při kontaktu hodinek svodou nestiskněte žádné tlačítko.
Q
Výměna baterie
J Poznámka: Nechte si baterie vyměnit ve specializovaném
obchodě.
J Výměnu baterie a opravy nechejte vykonat jen odborníkem, aby
se zabránilo poškození hodinového mechanizmu.
J Opotřebované baterie zlikvidujte ekologicky vhodným způsobem.
J Hodinky neodhoďte do domácího odpadu.
Q
Obsluha
j Stiskněte tlačítko MODE
6
, abyste nastavili požadovaný režim:
časový režim > stopky > alarm > nastavení času > časový režim.
Q
Nastavení hodinového času a data
Bezpečnostní pokyny
USCHOVEJTE BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A NÁVODY PRO
BUDOUCNOST!
J
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
ŽIVOTA A ZRANĚNÍ PRO MALÉ DĚTI A
DĚTI! Nikdy nenechejte děti bez dozoru s obalo-
vým materiálem. Existuje nebezpečí udušení.
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Baterie
lze spolknout, což může být životu nebezpečné. Spolkla-li se
baterie, musí se okamžitě přivolat lékařská pomoc.
J V žádném případě výrobek nerozebírejte. Neodbornými opra-
vami mohou vzniknout vážná ohrožení pro uživatele. Opravy
nechte provádět jen odborníkem.
Bezpečnostní pokyny pro baterie
J POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Baterie
nikdy znovu nenabíjejte!
J Vybité baterie nechte neprodleně vyjmout z hodinek. Existuje
zvýšené nebezpečí vytečení baterií!
J Baterie nepatří do domácího odpadu!
J Každý spotřebitel je podle zákona povinen odstranit baterie do
odpadu náležitým způsobem!
J Uchovávejte baterie mimo dosah dětí, neházejte je do ohně,
nespojujte je na krátko a nerozebírejte je.
J Při nedodržení pokynů se může baterie vybít včetně zbytkového
napětí. Potom existuje nebezpečí vytečení. Jestliže baterie v
přístroji již vytekla, nechte ji ihned vyjmout, aby jste zabránili
škodám na přístroji!
Náramkové hodinky
Q
Úvod
ed prvním uvedením do provozu se seznamte se zaříze-Před prvním uvedením do provozu se seznamte se zaříze-
ním. Ktomu si pozorně přečtěte následující návod kobsluze
a bezpečnostní pokyny. Používejte zařízení jen popisova-
ným způsobem a pouze pro uvedené oblasti použití. Tento návod si
dobře uschovejte. Všechny podklady vydejte dále s předáním zařízení
třetímu.
Q
Použití ke stanovenému účelu
Náramkové hodinky ukazují čas a datum a disponují funkcí alarmu
a stopek. Jiné než zde popsané použití či změna výrobku není přípust-
né a může vést ke zraněním a / nebo k poškození výrobku. Výrobce
neručí za škody vzniklé způsobené jiným použitím než použitím k
popsanému účelu. Výrobek není určen pro použití k podnikatelským
účelům.
Q
Popis součástí
1
Zobrazení dne v týdnu
2
Tlačítko START
3
Zobrazení hodinového času
4
Tlačítko RESET
5
Zobrazení vteřiny / Zobrazení „H“
6
Tlačítko MODE
7
Symbol alarmu
8
Tlačítko LIGHT
9
Zobrazení „A“ / „P“
Škoda na okolju zaradi napačnega
odstranjevanja baterij!
Baterij se ne sme odstraniti skupaj s hišnimi odpadki! Lahko vsebujejo
strupene težke kovine in so podvržene določilom za ravnanje z nevarni-
mi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij,
Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrene baterije oddajte na
komunalnem zbirnem mestu.
Garancija
Naprava je bila izdelana skrbno, v skladu s strogimi pravili o kako-
vosti in pred dobavo natančno preverjena. V primeru pomanjkljivosti
tega izdelka, lahko do prodajalca izdelka uveljavljate svoje zakon-
sko določene pravice. Teh zakonskih pravic pa naša garancija, na-
vedena spodaj, ne omejuje.
Za to napravo prejmete 3 leta garancije od datuma nakupa. Garan-
cijski rok začne veljati od datuma nakupa. Prosimo, da originalni
blagajniški račun skrbno shranite. Ta dokument potrebujete kot doka-
zilo o nakupu.
Če se v roku treh let od datuma nakupa izdelka pojavi napaka pri
materialu ali izdelavi, bomo vaš izdelek ‒ po svoji lastni izbiri ‒
brezplačno popravili ali ga zamenjali. Garancija preneha veljati, če
je bil izdelek poškodovan ali ni bil strokovno uporabljen ali vzdrže-
van.
Garancijska storitev velja za napake pri materialu ali izdelavi. Ta ga-
rancija ne zajema delov izdelka, ki so izpostavljeni normalni obrabi
in ki se zato lahko dojemajo kot obrabni deli (npr. baterije), ali za
poškodbe lomljivih delov, npr. stikal, baterij ali delov, ki so izdelani iz
stekla.
Iz garancije je prav tako izključeno popuščanje vodotesnosti. Stanje
vodotesnosti ni stalna lastnost in ga je zato treba redno vzdrževati.
Upoštevajte, da z odprtjem in popravilom vaše ure s strani oseb, ki
za to niso pooblaščene, preneha veljavnost vaše garancije.
Merjenje vmesnega časa:
j Tolikokrat pritisnite tipko MODE
6
, da se prikaz urnega časa
3
pojavi na prikazovalniku.
j Enkrat pritisnite tipko MODE
6
, da pridete v modus štoparice.
j Pritisnite tipko START
2
, da začnete štoparico.
j Pritisnite tipko RESET
4
, da prikažete vmesni čas. Štoparica v
ozadju teče naprej.
j Ponovno pritisnite tipko RESET
4
, da se vrnete nazaj na čas
štoparice.
j Pritisnite tipko START
2
, da štoparico zaustavite.
j Pritisnite tipko RESET
4
, da štoparico nastavite na 0.
Q
Čiščenje in nega
j Izdelek čistite s suho krpo, ki ne pušča vlaken. Idealna je krpa
za čiščenje očal.
Q
Odstranitev
Embalaža je sestavljena iz okolju prijaznih materialov, ki
jih lahko reciklirate preko krajevnih otokov za recikliranje.
O možnostih odstranjevanja izrabljenih električnih naprav vprašajte na
vaši
občinski ali mestni upra
vi.
Ko je vaš izdelek odslužil, ga zaradi varovanja okolja ne
odvrzite med hišne odpadke, temveč ga odstranite oko-
lju prijazno. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih
se lahko pozanimate pri vaši občinski upravi.
Pokvarjene ali iztrošene baterije je treba reciklirati v skladu z
direktivo 2006 / 66 / EC. Baterije in / ali napravo oddajte na enem
od ponujenih zbirnih mestih.
Dokler pritiskate tipko START
2
, se alarm ponovno zasliši.
j Pritisnite tipko RESET
4
, da alarm zaustavite. Če ne pritisnete
nobene tipke, se bo alarm oglasil za približno 1 minuto.
j Pritisnite tipko RESET
4
, medtem ko se ura nahaja v časovnem
modusu, da prikažete nastavljeni čas alarma.
j Če se ura nahaja v časovnem modusu, pritisnite tipko RESET
4
in jo držite. Nato pritisnite tipko START
2
, da alarm izklopite.
Simbol alarma
7
se ugasne.
Q
Aktiviranje / deaktiviranje
signalnega tona
Opozorilo: Ob vsaki polni uri se oglasi kratek signalni ton.
j Tolikokrat pritisnite tipko MODE
6
, da se prikaz urnega časa
3
pojavi na prikazovalniku.
j Tipko RESET
4
držite pritisnjeno in istočasno pritisnite tipko
MODE
6
. Vsi dnevi prikaza dneva v tednu
1
posvetijo.
Signalni ton je aktiviran.
j Tipko RESET
4
držite pritisnjeno in istočasno pritisnite tipko
MODE
6
. Prikazi vseh dni prikaza dneva v tednu
1
ugasne-
jo. Signalni ton je deaktiviran.
Q
Uporaba štoparice
j Tolikokrat pritisnite tipko MODE
6
, da se prikaz urnega časa
3
pojavi na prikazovalniku.
j Enkrat pritisnite tipko MODE
6
, da pridete v modus štoparice.
j Pritisnite tipko START
2
, da zaženete štoparico.
j Ponovno pritisnite tipko START
2
, da štoparico zaustavite.
j Pritisnite tipko RESET
4
, da štoparico nastavite na 0.
Q
Uporaba osvetlitve
j Za vklop luči pritisnite tipko LIGHT
8
in jo držite.
j Tipko LIGHT
8
zopet izpustite in luč se po približno 3-h
sekundah ugasne.
Q
Prikaz datuma
j Pritisnite tipko START
2
, medtem ko se ura nahaja v časovnem
modusu. Datum se prikaže na prikazovalniku.
j Izpustite tipko START
2
, da zopet pridete v časovni modus.
Q
Nastavljanje alarma
j Dvakrat pritisnite tipko MODE
6
, da pridete v modus za
alarm. Prikaz ur časa alarma utripa na prikazovalniku.
j Pritisnite tipko START
2
, da nastavite ure.
j Za potrditev vnosa pritisnite tipko RESET
4
. Prikaz minut utripa
na prikazovalniku.
j Pritisnite tipko START
2
, da nastavite minute.
j Za potrditev vnosa pritisnite tipko RESET
4
.
j Pritisnite tipko MODE
6
, da pridete v časovni modus.
Q
Vklop/izklop alarma
j Pritisnite in držite tipko RESET
2
in dodatno pritisnite tipko
START
4
, da alarm aktivirate oz. deaktivirate. Kadar je alarm
vklopljen, se na prikazovalniku prikaže simbol alarma
7
.
j Ko se zasliši alarm, aktivirajte funkcijo Snooze, tako da pritisnete
tipko START
2
. Po 4 do 5 minutah se alarm ponovno oglasi.
9
Q
Nastavljanje urnega časa in datuma
1. Trikrat pritisnite tipko MODE
6
. Prikaz sekund
5
in prikaz
dneva v tednu
1
utripata na prikazovalniku.
2. Pritisnite tipko START
2
, da prikaz sekund
5
nastavite na 0.
3. Za potrditev vnosa pritisnite tipko RESET
4
. Prikaz minut utripa
na prikazovalniku.
4. Pritisnite tipko START
2
, da nastavite minute.
5. Za potrditev vnosa pritisnite tipko RESET
4
. Prikaz ur utripa na
prikazovalniku.
6. Pritisnite tipko START
2
, da nastavite ure.
Opozorilo: Pri nastavljanju ur bodite pozorni na simbole A, P
i in H
5
, ki se pojavijo na prikazovalniku. A in P (A =
dopoldne / P = popoldne) predstavljata 12-urni format. H
predstavlja 24-urni format. Pritisnite tipko START
2
, da nastavite
želeno vrednost in želeni format. Za potrditev vnosa pritisnite
tipko RESET
4
.
7. Za potrditev vnosa pritisnite tipko RESET
4
. Prikaz datuma
utripa na prikazovalniku.
8. Pritisnite tipko START
2
, da nastavite datum.
9. Za potrditev vnosa pritisnite tipko RESET
4
. Prikaz meseca
utripa na prikazovalniku.
10. Pritisnite tipko START
2
, da nastavite mesec.
11. Ponovite koraka 8 in 9, da nastavite dan v tednu
1
. Dnevi v
tednu so skrajšani kot sledi:
MO = ponedeljek
TU = torek
WE = sreda
TH = četrtek
FR = petek
SA = sobota
SU = nedelja
12. Pritisnite tipko MODE
6
, da pridete v standardni prikaz.
sklenite je na kratko in ne razstavite je.
J Zaradi neupoštevanja navodil se baterija lahko izprazni pod
njeno končno napetost. V tem primeru obstaja nevarnost izteka
baterije. Če je baterija v vaši napravi iztekla, jo takoj odstranite,
da se izognete poškodbam na napravi.
J Izogibajte se stiku s kožo, očmi in sluznico. V primeru stika z
baterijsko kislino prizadeto mesto dobro sperite z vodo in/ali
obiščite zdravnika!
Q
Vodotesnost
J Ta ura je vodotesna do 3 bar v skladu z DIN 8310.
vodoodporno 3 bar
J Ne pritisnite nobene tipke, kadar ura pride v stik z vodo.
Q
Menjavanje baterije
J Opomba: Baterije zamenjajte v specializirani trgovini.
J Menjavanje baterije in popravila naj opravi samo strokovnjak,
da se prepreči poškodbe urnega mehanizma.
J Iztrošene baterije odstranite okolju prijazno.
J Ure ne vrzite med hišne odpadke.
Q
Uporaba
j Pritisnite tipko MODE
6
, da nastavite želeni modus: časovni
modus > štoparica > alarm > nastavljanje časa > časovni modus.
9
podľa smernice 2006 / 66 / EC. Odovzdajte batérie a / alebo
prístroj prostredníctvom uvedených zberných miest.
Škody na životnom prostredí v dôsledku
nesprávnej likvidácie batérií!
Batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu ob-
sahovať jedovaté ťažké kovy a podliehajú manipulácii ako nebez-
pečný odpad. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné:
Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Spotrebované batérie preto
odovzdajte v komunálnej zberni.
Záruśná lehota
Tento prístroj bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných
smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostat-
kov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi
produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou záru-
kou obmedzené.
Vážený zákazník, na toto zariadenie dostávate záruku 3 roky od
dátumu kúpy. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostli-
vo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad
je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci troch rokov od dátumu nákupu tohto zariadenia vy-
skytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, zariadenie Vám bez-
platne opravíme alebo vymeníme - podľa nášho výberu. Táto záruka
zaniká, ak bol prístroj poškodený, neodborne používaný alebo ne-
odborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby.
Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené nor-
málnemu opotrebovaniu a preto ich je možné považovať za opotre-
bovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných
dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo časti-
ach, ktoré sú zhotovené zo skla.
Zo záruky je taktiež vylúčené poľavenie vodotesnosti. Stav
vodotesnosti nie je trvalou vlastnosťou, a preto by mal byť
Meranie medzičasu:
j Stláčajte tlačidlo MODE
6
dovtedy, kým sa na displeji neobja-
ví ukazovateľ času
3
.
j Stlačte tlačidlo MODE
6
jeden krát pre prechod do režimu
stopiek.
j Stlačte tlačidlo START
2
, aby ste zapli stopky.
j Stlačte tlačidlo RESET
4
pre zobrazenie medzičasu. Stopky
bežia na pozadí ďalej.
j Stlačte tlačidlo RESET
4
znova, aby ste sa vrátili kstopovanému
času.
j Stlačte tlačidlo START
2
, aby ste stopky zastavili.
j Stlačte tlačidlo RESET
4
, aby ste stopky vynulovali.
Q
Čistenie a údržba
j Výrobok čistite suchou handrou bez chlpov. Ideálna je handrič-
ka na okuliare.
Q
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologicky nezávadných materlov,
ktoré môžete vhadzovať do recyklačných kontajnerov.
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného produktu zís-
kate na Vašej správe obce alebo mesta.
Keď produkt doslúžil, v záujme ochrany životného pros-
tredia ho nelikvidujte spolu s domácim odpadom, ale
zabezpečte, aby bol produkt zlikvidovaný odborným
spôsobom. Informácie o zberných miestach a ich otvára-
cích hodinách získate na Vašej kompetentnej správe.
Chybné alebo použité batérie sa musia odovzdať na recykláciu
j Stlačte tlačidlo RESET
4
pre vypnutie budíka. Ak nestlačíte
žiadne tlačidlo, ozve sabudí asi po dobu 1 minúty.
j Stlačte tlačidlo RESET
4
počas toho, ako sa hodiny nachádza-
jú vrežime presného času, aby ste zobrazili nastavený čas bu-
denia.
j Ak sa hodiny nachádzajú vrežime presného času, stlačte apo-
držte tlačidlo RESET
4
. Následne stlačte tlačidlo START
2
na
vypnutie budíka. Symbol budenia
7
zmizne.
Q
Aktivovanie/deaktivovanie
signalizačného tónu
Upozornenie: Každú celú hodinu zaznie krátky signalizačný tón.
j Stláčajte tlačidlo MODE
6
dovtedy, kým sa na displeji neobja-
ví ukazovateľ času
3
.
j Podržte tlačidlo RESET
4
stlačené astlačte súčasne tlačidlo
MODE
6
. Všetky dni ukazovateľa dňa vtýždni
1
sa zobra-
zia. Signalizačný tón je aktivovaný.
j Podržte tlačidlo RESET
4
stlačené astlačte súčasne tlačidlo
MODE
6
. Ukazovatele všetkých dní ukazovateľa dňa vtýždni
1
zmiznú. Signalizačný tón je deaktivovaný.
Q
Použitie stopiek
j Stláčajte tlačidlo MODE
6
dovtedy, kým sa na displeji neobja-
ví ukazovateľ času
3
.
j Stlačte tlačidlo MODE
6
jeden krát pre prechod do režimu
stopiek.
j Stlačte tlačidlo START
2
, aby ste zapli stopky.
j Stlačte tlačidlo START
2
ešte raz, aby ste stopky zastavili.
j Stlačte tlačidlo RESET
4
, aby ste stopky vynulovali.
Bezpečnostné pokyny
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ AOSTATNÉ POKYNY SI USCHOVAJTE
PRE PRÍPAD POTREBY VBUDÚCNOSTI!
J
VAROVANIE!
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA AVZNIKU ÚRAZU
PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy nenechávajte
deti bez dozoru manipulovať sobalovým materiálom. Vzniká
riziko udusenia.
VAROVANIE!
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA
ŽIVOTA! Batérie sa dajú prehltnúť, čo môže byť životunebez-
pečné. Ak došlo k prehltnutiu batérie, treba ihneď vyhľadať
lekársku pomoc.
J Produkt v žiadnom prípade nerozoberajte. Neštandardne vyko-
nané opravy môžu pre užívateľa predstavovať značné nebezpe-
čenstvá. Opravy prenechajte len odborníkom.
Bezpečnostné pokyny
ohľadom batérií
J POZOR! NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE!
Batérie nikdy znova nenabíjajte!
J Vyčerpanú batériu nechajte okamžite vymeniť. Hrozí zvýšené
nebezpečenstvo vytečenia batérie!
J Batérie nepatria do domáceho odpadu!
J Každému spotrebiteľovi zo zákona vyplýva povinnosť náležitej
likvidácie batérií!
J Batériu odkladajte mimo dosahu detí, nevhadzujte ju do ohňa,
neskratujte ju a nerozoberajte ju.
J Batéria sa môže pri nerešpektovaní týchto pokynov vybiť nad
mieru jej konečného napätia. Batéria môže potom vytiecť. Ak
Náramkové hodinky
Q
Úvod
Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s
prístrojom. Za týmto účelom si pozorne prečítajte nasle-
dujúci návod na obsluhu a bezpečnost upozornenia.
Prístroj po užívajte len v súlade s opisom a v uvedených rozsahoch
použitia. Tento návod dôkladne uschovajte. Ak prístroj odovzdávate
tretím osobám, priložte k nemu aj všetky podklady.
Q
Použitie na správny účel
Náramkové hodiny zobrazujú čas adátum amajú funkciu budíka
astopky. Iné využitie ako je uvedené alebo zmena produktu sú ne-
prípustné a môžu viesť k zraneniu a / alebo poškodeniu výrobku. Vý-
robca nezodpovedá za škody vzniknuté použitím výrobku, ktoré je v
rozpore s jeho účelom. Výrobok nie je určený na podnikateľské účely.
Q
Popis častí
1
Ukazovateľ dňa v týždni
2
Tlačidlo START
3
Indikátor presného času
4
Tlačidlo RESET
5
ukazovateľ sekúnd / Indikátor „H“
6
Tlačidlo MODE
7
Symbol budíka
8
Tlačidlo LIGHT
9
Indikátor „A“ / „P“
Q
Použitie osvetlenia
j Stlačte adržte tlačidlo LIGHT
8
na zapnutie svetla.
j Ak tlačidlo LIGHT
8
opäť pustíte, asi po 3 sekundách svetlo
zhasne.
Q
Zobrazenie dátumu
j Stlačte tlačidlo START
2
počas toho, ako sa hodiny nachádza-
jú vrežime presného času. Dátum sa zobrazí na displeji.
j Pusťte tlačidlo START
2
, aby ste sa opäť dostali do režimu
presného času.
Q
Nastavenie budíka
j Stlačte dva krát tlačidlo MODE
6
pre prechod do režimu
budíka. Na displeji bliká ukazovateľ hodín času budíka.
j Stlačte tlačidlo START
2
pre nastavenie hodín.
j Stlačte tlačidlo RESET
4
, aby ste potvrdili vaše zadanie. Na
displeji bliká ukazovateľ minút.
j Stlačte tlačidlo START
2
na nastavenie minút.
j Stlačte tlačidlo RESET
4
, aby ste potvrdili vaše zadanie.
j Stlačte tlačidlo MODE
6
pre prechod krežimu presného času.
Q
Zapnutie/vypnutie budíka
j Budík zapnite avypnite tak, že vrežime presného času stlačíte
apodržíte stlačilo START
2
atlačidlo RESET
4
. Ak je budík
zapnutý, zobrazí sa na displeji symbol budíka
7
.
j Ak zaznie budík, aktivujete funkciu opätovného budenia tým, že
stlačíte tlačidlo START
2
. Po 4 až 5 minútach zaznie budík
znovu. Kým budete stláčať tlačidlo START
2
, bude znieť budík
znova.
Q
Nastavenie dátumu ačasu
1. Stlačte tri krát tlačidlo MODE
6
. Na displeji bliká ukazovateľ
sekúnd
5
, ako aj ukazovateľ dňa v týždni
1
.
2. Stlačte tlačidlo START
2
, aby ste vynulovali ukazovateľ sekúnd
5
.
3. Stlačte tlačidlo RESET
4
, aby ste potvrdili vaše zadanie. Na
displeji bliká ukazovateľ minút.
4. Stlačte tlačidlo START
2
na nastavenie minút.
5. Stlačte tlačidlo RESET
4
, aby ste potvrdili vaše zadanie. Na
displeji bliká ukazovateľ hodín.
6. Stlačte tlačidlo START
2
pre nastavenie hodín.
Upozornenie: Pri nastavovaní hodín dávajte pozor na sym-
boly A, P aH
5
, ktoré sa zobrazia na displeji. AaP (A =
predpoludním/P = popoludní) zobrazujú 12-hodinový formát.
H zobrazuje 24-hodinový formát. Stlačte tlačidlo START
2
pre
nastavenie požadovanej hodnoty apožadovaného formátu.
Stlačte tlačidlo RESET
4
, aby ste potvrdili vaše zadanie.
7. Stlačte tlačidlo RESET
4
, aby ste potvrdili vaše zadanie. Na
displeji bliká ukazovateľ dátumu.
8. Stlačte tlačidlo START
2
pre zobrazenie dátumu.
9. Stlačte tlačidlo RESET
4
, aby ste potvrdili vaše zadanie. Na
displeji bliká ukazovateľ mesiaca.
10. Stlačte tlačidlo START
2
na nastavenie mesiaca.
11. Opakujte kroky 8. a9. na nastavenie dňa vtýždni
1
. Dni
vtýždni sú zobrazené nasledujúcimi skratkami:
MO= pondelok
TU= utorok
WE= streda
TH= štvrtok
FR= piatok
SA= sobota
SU= nedeľa
12. Stlačte tlačidlo MODE
6
pre prechod kštandardnému zobra-
zeniu.
batéria vo Vašom prístroji vytiekla, nechajte ju okamžite vybrať,
aby ste zabránili škodám na prístroji!
J Zabráňte kontaktu batérie s pokožkou, očami a sliznicou. Ak
prídete do kontaktu s kyselinou obsiahnutou v batérii, postihnuté
miesto opláchnite dostatočným množstvom vody a / alebo vy-
adajte lekára!
Q
Vodotesnosť
J Tieto hodiny sú vodotesne do 3 bar podľa DIN 8310.
odolnosť voči vode 3 bar
J Ak sa hodiny dostanú do styku svodou, nestláčajte žiadne
tlačidlo.
Q
Výmena batérie
J Poznámka: Batérie dajte vymeniť v špecializovanom obcho-
de.
J Výmenu batéria aopravy nechajte vykonať len odborníkovi,
aby ste sa vyhli poškodeniam hodín.
J Použité batérie zlikvidujte ekologicky.
J Hodiny neodhadzujte do domového odpadu!
Q
Obsluha
j Stlačte tlačidlo MODE
6
pre nastavenie želaného režimu.
Režim presného času > stopky > budík > nastavenie času > re-
žim presného času.
9
IAN 94296
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model no.: Z31812A/ Z31812B/ Z31812C/ Z31812D/
Z31812E/ Z31812F
Version: 10/2013
EMC
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe 1
D-74167 Neckarsulm
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo OWIM GmbH & Co. KG da
bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi
brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih
spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in
okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji
izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva izročitve balga. Dan
izročitve blaga je enak dnevom prodaje, ki je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se
informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski
številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o
sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in
račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba,
kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari
same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere.
Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal
priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek
kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je
zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh
ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo
iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
nek osobami, které k tomu nejsou oprávněny, zaniká nárok na záru-
ku.
EMC
pravidelne udržiavaný. Myslite prosím na to, že otváraním
a opravami Vašich hodiniek osobami, ktoré na to nie sú
oprávnené, zaniká garančný nárok.
EMC
SI
CZ
SK
SK
SI
CZ
SK
SI
CZ
SK
SI
CZ
SK
SI
CZ
SK
SI
CZ
SK
SI
CZ
SK
CZ
CZ
SK
94296_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 2 8/27/2013 4:15:26 PM
Magyar nyelvű használati útmutató letöltése (PDF, 1.31 MB)
(Gondoljon a környezetre, és csak akkor nyomtassa ki a kézikönyvet, ha feltétlenül szükséges)

Loading…

Értékelés

Ossza meg velünk, mit gondol a Auriol IAN 94296 Karóra: értékelje a terméket. Szeretné megosztani a termékkel kapcsolatos tapasztalatát, vagy kérdése van? Írja megjegyzését az oldal alján lévő szövegdobozba.
Elégedett a Auriol IAN 94296 Karóra-szal?
Igen Nem
Értékelje elsőként a terméket
0 szavazás

Csatlakozzon a termékről folytatott párbeszédhez

Itt megoszthatja véleményét a Auriol IAN 94296 Karóra-ról. Ha kérdése van, először figyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Kézikönyv igénylése kapcsolatfelvételi űrlapunk segítségével történhet.

További információ erről a kézikönyvről

Megértjük, hogy jó, ha van egy papíralapú kézikönyv a Auriol IAN 94296 Karóra-hoz. A kézikönyvet bármikor letöltheti weboldalunkról, és saját maga is kinyomtathatja. Ha szeretne egy eredeti kézikönyvet, javasoljuk, hogy lépjen kapcsolatba a következővel: Auriol. Esetleg tudnak adni egy eredeti kézikönyvet. Más nyelvű kézikönyvet keres Auriol IAN 94296 Karóra készülékéhez? Válassza ki a kívánt nyelvet a honlapunkon, és keresse meg a modellszámot, hátha elérhető.

Műszaki adatok

Márka Auriol
Modell IAN 94296
Kategória Karórák
Fájltípus PDF
Fájl méret 1.31 MB

Auriol Karórák összes kézikönyve
Karórák további kézikönyvei

Gyakran Ismételt Kérdések a következővel kapcsolatban: Auriol IAN 94296 Karóra

Ügyfélszolgálati csapatunk keresi a hasznos termékinformációkat, és válaszol a gyakran ismételt kérdésekre. Amennyiben pontatlanságot talál a gyakran ismételt kérdésekben, a kapcsolatfelvételi űrlapon jelezze nekünk a hibát.

A készülékemben lévő akkumulátor oxidálódott, továbbra is biztonságosan használhatom? Ellenőrzött

Ja, az eszköz továbbra is biztonságosan használható. Először vegye ki az oxidizd akkumulátort. Ehhez soha ne használjon puszta kezet. Ezután tisztítsa meg az elemtartót egy ecetbe vagy citromlébe mártott vattával. Hagyja megszáradni és helyezzen be új elemeket.

Hasznos volt (778) Olvass tovább

A mechanikus órám siet, mit tehetek? Ellenőrzött

Ezt okozhatja mágneses mező.A problémát megoldhatja órajavító szakember által elvégzett demagnetizálás.

Hasznos volt (753) Olvass tovább

Mit jelent az AM és a PM rövidítés? Ellenőrzött

Az AM az „Ante Meridiem” rövidítése, és azt jelzi, hogy az adott idő dél előtt van.A PM a „Post Meridiem” rövidítése, és azt jelzi, hogy az adott idő dél után van.

Hasznos volt (650) Olvass tovább

Mi az Auriol termékem modellszáma? Ellenőrzött

Noha egyes Auriol termékek alternatív modellszámmal rendelkeznek, mindegyiknek van IAN-száma, amellyel a termék azonosítható.

Hasznos volt (613) Olvass tovább

Mi az a „kronográf”? Ellenőrzött

A „kronográf” szó szerint „az idő írója”. A kifejezést olyan órák leírására használják, amelyek megmondják a napszakot, valamint mérnek egy bizonyos időszakot, például egy stoppert.

Hasznos volt (562) Olvass tovább

Mit jelent a GMT? Ellenőrzött

A GMT mozaikszó a Greenwich Mean Time – greenwichi középidő – rövidítése (máskor UTC, Coordinated Universal Time – egyezményes koordinált világidő).A 0 hosszúsági fok ideje, amely a London közelében található Greenwich településen halad keresztül.

Hasznos volt (388) Olvass tovább

Mi az a kvarcmozgás? Ellenőrzött

A kvarcmozgású órákat akkumulátor hajtja. Ez elektromos áramot küld kvarckristályokon keresztül, amelyek rezegni fognak. Ezek a rezgések átadódnak a mozgásnak. Mivel a rezgéseknek állandó frekvenciájuk van, a kvarcmozgással ellátott órák rendkívül pontosak.

Hasznos volt (386) Olvass tovább
Használati útmutató Auriol IAN 94296 Karóra

Kapcsolódó termékek

Kapcsolódó kategóriák