
IE-000A9-2507-05-p1
®
Registered trade marks of Little Doctor International (S) Pte. Ltd. (Singapore).
© Copyright Little Doctor International (S) Pte Ltd., 2025.
MODEL / MODEL / MODEL
SERIAL NUMBER / NUMER SERYJNY /
SZÉRIASZÁM
NAME OF PURCHASER / IMIĘ I NAZWISKO KUPUJĄCEGO/
VEVŐ NEVE
DATE OF SALE / DATA SPRZEDAŻY /
AZ ÉRTÉKESÍTÉS DÁTUMA
SEAL (STAMP) / PIECZĘĆ SPRZEDAWCY /
A KERESKEDELMI CÉG KÖRPECSÉTJE (BÉLYEGZŐJE)
SIGNATURE OF SELLER / PODPIS SPRZEDAWCY /
AZ ELADÓ ALÁÍRÁSA
Filled in by the authorized representative service organization / Wypełnia upoważniony przedstawiciel
punktu serwisowego / A szervízeléssel megbízott cég képviselője tölti ki
Date / Data /
Dátum
Warranty Service Marks / Informacje o wykonanych naprawach gwarancyjnych /
Feljegyzések a garanciális szervíz lefolytatásárólя
WARRANTY CARD
ENG
KARTA GWARANCYJNA
POL
GARANCIAJEGY
HUN
LD-A9
Dodatkowe końcówki można dokupić oddzielnie. W tym urządzeniu należy używać tylko końcówek AQUAJET LD-
SA01, LD-SA02 i LD-SA05.
Włączanie irygatora.
Naciśnij przycisk Włącz/Wyłącz (rys. 4).
Regulacja ciśnienia w strumieniu.
Ciśnienie strumienia ma ciągłą płynną regulację i jest regulowane poprzez obracanie pokrętła regulatora (rys. 5). Podczas
pierwszego użycia zaleca się ustawienie najniższego ciśnienia (pozycja min. regulatora ciśnienia strumienia), zwłaszcza,
jeśli twoje dziąsła są podatne na krwawienie lub jeśli z. W celu znalezienia najbardziej komfortowego ustawienia mocy
irygatora należy stopniowo zwiększać ciśnienie strumienia wody. Stomatolog może wskazać jakie ciśnienie będzie
najbardziej odpowiednie, szczególnie jeśli występują choroby jamy ustnej.
Użytkowanie.
Należy upewnić się, że temperatura płynu w pojemniku nie przekracza 40°C.
Czas nieprzerwanej pracy urządzenia nie powinien przekraczać 5 minut, o czym przypomni lampka kontrolna, która
zacznie migać krótko przed upływem tego czasu. Jeśli będziesz korzystać z urządzenia dłużej lub zapomnisz go
wyłączyć, irygator automatycznie wyłączy się po 5 minutach.
Pochyl się nad umywalką. Zbliż końcówkę nasadki do zębów i dziąseł. Włączy strumień wody włącznikiem dopływu
wody znajdującym się na rączce irygatora, przesuwając go do góry (rys. 6), Trzymaj usta lekko rozchylone, tak aby
woda ściekała do zlewu. Skieruj końcówkę prostopadle do tylnych zębów dolnego łuku. Powolnymi ruchami, przez 4-5
sekund czyść przestrzeń międzyzębową, trzymając strumień blisko dziąseł. Następnie przeprowadź strumień wzdłuż linii
dziąseł u podstawy zębów do kolejnej przestrzeni międzyzębowej. Powtórz ruchy jak w przypadku pierwszej przestrzeni
międzyzębowej (ryc. 10), przerywana strzałka wskazuje miejsce uderzenia strumienia wody, ciągła strzałka wskazuje
kierunek ruchu nasadki. Strumień wody można wyłączyć w dowolnym momencie, przesuwając przełącznik przepływu
wody na uchwycie irygatora. Nie kieruj strumienia pod kątem, bezpośrednio do kieszonki dziąsłowej, staraj się utrzymywać
strumień prostopadle do linii zębów. Taką samą procedurę wykonaj po kolei ze wszystkimi przestrzeniami międzyzębowymi
po zewnętrznej i wewnętrznej stronie dolnego łuku zębowego. Następnie powtórz procedurę dla zewnętrznej i
wewnętrznej strony górnego łuku zębowego (rys. 11). Jeśli w jamie ustnej znajdują się sztuczne struktury stomatologiczne,
miejsca ich kontaktu z dziąsłami, zębami lub innym aparatami dentystycznymi należy dokładniej przemyć strumieniem.
Zakończenie pracy
Wyłącz urządzenie, przesuwając przełącznik na uchwycie irygatora i wyłącz zasilanie przyciskiem Włącz/Wyłącz na
obudowie urządzenia.
Po użyciu należy zawsze całkowicie opróżnić pojemnik z wody. Zapobiega to rozwojowi bakterii. Nie wyłączaj
urządzenia, dopóki woda nie zostanie do końca opróżniona.
MONTAŻ IRYGATORA NA ŚCIANIE
Zdejmij tylną obudowę urządzenia, przesuwając je w dół. Wywierć w ścianie dwa otwory i wbij w nie dwa plastikowe
kołki znajdujące się w komplecie. Przykręć tylną pokrywę do ściany (rys. 7). Ostrożnie przeprowadź przewód zasilający
przez otwór w tylnej pokrywie. Przytwierdź urządzenie do tylnej pokrywy (rys. 8).
WARUNKI GWARANCJI
Niniejsze urządzenie jest objęte 2-letnią gwarancją liczoną od dnia zakupu. Potwierdzeniem gwarancji jest wypełniona
karta gwarancyjna przekazana nabywcy podczas zakupu. Usterki wykryte w okresie gwarancyjnym są naprawiane
nieodpłatnie bez wyspecjalizowane centra serwisowe w ciągu 21 dni roboczych liczonych od dnia dostarczenia produktu
do centrum serwisowego. Koszty związane z transportem wadliwego urządzenia ponosi Little Doctor Europe Sp. z o. o.
(usługa „door-to-door”), za wyjątkiem usterek nieobjętych gwarancją. Adresy rm świadczących naprawy gwarancyjne
są podane w rozdziale „O PRODUCENCIE, UPOWAŻNIONYM PRZEDSTAWICIELU I IMPORTERZE” lub w internecie na stronie
www.littledoctor.sg.
Gwarancja nie obejmuje: urządzeń jednokrotnego użytku i akcesoriów do użytku indywidualnego (rurki, rozpylacze,
maseczki, końcówki itp.); produktów posiadających uszkodzenia mechaniczne, termiczne lub chemiczne albo
uszkodzenia powstałe w wyniku używania produktu niezgodnie z instrukcją obsługi; produktów posiadających ślady
mody kacji, demontażu i/lub naprawy w nieautoryzowanym centrum serwisowym (lub przez osobę prywatną);
produktów podłączanych do niezalecanych źródeł zasilania lub używanych razem z niezalecanymi akcesoriami;
produktów, które wymagały naprawy, lecz były w dalszym ciągu używane; produktów, które posiadały wady wynikłe
nie z winy producenta, np. z powodu czynności osób trzecich, klęsk żywiołowych, zwierząt, insektów, przedostania się
obcych ciał lub płynów do środka obudowy itp.; wewnętrznych i zewnętrznych ubrudzeń, rys, pęknięć i innych uszkodzeń
mechanicznych powstałych w wyniki użytkowania; produktów posiadających niewidoczny lub zmieniony numer seryjny
oraz uszkodzoną plombę gwarancyjną; elementów zasilania, szklanych detali, lampek i innych rodzajów robót jak np.
kalibracja, czyszczenie i inne rodzaje konserwacji produktu.
Kupującemu przysługuje prawo wymiany urządzenie na pozbawione wad, gdy w autoryzowanym centrum serwisowym
zostanie wykryta wada, której nie będzie możliwości naprawić lub po 3 nieskutecznych prób naprawy tej samej
usterki. Strona reklamująca powinna w sposób należyty przygotować urządzenie do wysyłki, zabezpieczając go przed
uszkodzeniami w czasie transportu, oraz dołączyć wypełnioną kartę gwarancyjną (z pieczątką sprzedawcy, datą
sprzedaży i podpisem sprzedawcy) i potwierdzenie zakupu (fakturę lub paragon). Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń
powstałych w wyniki nienależytego zabezpieczenia urządzenia w trakcie transportu. Gwarancja jest przedłużana o okres
przebywania w centrum serwisowym. Naprawy pogwarancyjne przeprowadza się na koszt użytkownika.
KONSERWACJA, PRZECHOWYWANIE, NAPRAWA I UTYLIZACJA
1. Urządzenie podlega sanityzacji w procesie przygotowania, po transporcie i przechowywaniu, a także w okresie
eksploatacji, po każdym zastosowaniu.
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy odłączyć przewód zasilający od gniazdka sieciowego. Przetrzyj
zewnętrzną część urządzenia, w tym uchwyt irygatora, wilgotną ściereczką nasączoną roztworem o właściwościach
antybakteryjnych i czyszczących (woda z mydłem, łagodny środek czyszczący, woda utleniona itp.). Schowek na nasadki
jest wyjmowany, a przestrzeń pod schowkiem na nasadki należy co jakiś czas czyścić.
Nie używaj twardych tkanin, szczotek, ani środków ściernych do mycia urządzenia.
Korzystaj tylko z miękkich środków myjących. Nigdy nie korzystaj z rozpuszczalników albo spirytusu, gdyż mogą one
spowodować usterki lub uszkodzić części urządzenia.
Wytrzyj wszystkie czyszczone powierzchnie do sucha miękką ściereczką.
W stomatologicznych punktach leczniczo-pro laktycznych nasadki nie mogą być dezynfekowane w celu
przekazania ich innym pacjentom. Po zakończeniu całego cyklu użytkowania wyrobu medycznego przez jednego
pacjenta, urządzenie należy poddać sanityzacji, a akcesoria indywidualnego użytku zutylizować.
Pojemnik, nasadki, schowek na nasadki można myć łagodnymi środkami myjącymi lub w zmywarce.
2. Urządzenie należy chronić przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych i uderzeniami.
3. Nie przechowywać i nie używać urządzenia w bezpośredniej bliskości urządzeń grzewczych oraz otwartego ognia.
4. Chronić urządzenie przed zabrudzeniami.
5. Nie dopuszczać do kontaktu urządzenia z agresywnymi roztworami.
6. W razie konieczności dokonywać napraw jedynie w specjalistycznych punktach serwisowych.
7. Miesiąc i rok produkcji podano w numerze seryjnym po literze A (pierwsze 2 cyfry to rok, kolejne dwie to miesiąc).
Producent nie określił szczególnych warunków utylizacji. W razie konieczności należy jej dokonywać zgodnie z zasadami,
obowiązującymi w Twoim regionie.
CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA
Wykonanie LD-A9
Zasilanie ~100-240 V/ 50/60 Hz
Moc 60VA
Maksymalne ciśnienie wody nie mniej niż 930 kPa
Częstotliwość pulsacji strumienia wody 400-1800 impulsów/min.
Maksymalny czas ciągłego użytkowania 5 min.
Automatyczne wyłączenie 4 min. 45 sek. ± 5 sek.
Zużycie wody, min./maks. ≤250 ml/min / ≥330 ml/min
Zawartość kompletu urządzenie główne, pojemnik, nasadki AQUAJET LD-SA01 (2
szt.), nasadka AQUAJET LD-SA02 (1 szt.), nasadka AQUAJET
LD-SA05 (1 szt.), pokrywa do mocowania urządzenia do
ściany, zestaw śrub i kołków do mocowania do ściany,
instrukcja obsługi z karą gwarancyjną, opakowanie
(pudełko).
Pojemność pojemnika, nie mniej niż 500 ml.
Warunki eksploatacji urządzenia:
temperatura powietrza
wilgotność
ciśnienie atmosferyczne
od 10°C do 35°C
od 30% do 80% Rh
od 86 do 106 kPa
Warunki przechowywania i transportu urządzenia:
temperatura powietrza
wilgotność
ciśnienie atmosferyczne
od minus 20°C do 40°C
od 15% do 95% Rh
od 50 do 106 kPa
Wymiary urządzenia głównego 160 (wys.) x 170 (szer.) x 168 (gł.) mm.
Waga (bez opakowania) 1200 ± 20 g
Rok i miesiąc produkcji Patrz numer seryjny na obudowie urządzenia
„AYYMMA9XXXX” (YY oznacza rok, a MM – miesiąc produkcji)
Opis symboli:
Produkt typu BF
Klasa ochrony II
Producent
Numer seryjny
Importer
Wyrób medyczny
Data produkcji
Zgodność z rozporządzeniem (UE) 2017/745
Stopień ochrony IP
Utylizację urządzenia należy przeprowadzać zgodnie z przepisami,
obowiązującymi w twoim regionie.
Upoważniony przedstawiciel we Wspólnocie Europejskiej
Niepowtarzalny identy kator urządzenia
Uwaga: Przeczytaj instrukcję
Produkcja urządzeń odbywa się zgodnie z międzynarodowym standardem ISO 13485. Urządzenie jest zgodne z
rozporządzeniem (UE) 2017/745 w sprawie wyrobów medycznych (MDR).
Datę wydania niniejszej Instrukcji obsługi podano na ostatniej stronie w postaci kodu XX-XXXXX-YYMM-NN, gdzie YY to rok,
MM – miesiąc, a NN – numer wydania.
Każdy poważny incydent związany z wyrobem należy zgłosić producentowi i właściwemu organowi państwa
członkowskiego, w którym użytkownik lub pacjent mają miejsce zamieszkania.
TYPOWE USTERKI
Problem Przyczyna Sposób rozwiązania
Urządzenie nie działa Brak zasilania w gnieździe sieciowym Wypróbuj inne gniazdka
Wtyczka została podłączona do kontaktu w
nieprawidłowy sposób
Wyjmij wtyczkę z gniazdka i włóż ją
ponownie do gniazdka
Kompresor działa, ale
woda nie leci
W pojemniku nie ma wody Napełnij pojemnik wodą
Wyłącznik dopływu wody w pozycji do dołu Przełącz włącznik dopływu wody do góry
Ciśnienie wody jest
za niskie
Nieprawidłowe położenie regulatora strumienia Wyreguluj ciśnienie strumienia pokrętłem
regulacji
Nieprawidłowo zamontowany pojemnik na
roztwór
Zainstaluj pojemnik poprawnie
Pojemnik na wodę
przecieka
Niedokładne zamknięcie gumowego zaworu Wypłucz zawór pod strumieniem ciepłej
wody używając środka czyszczącego
Podczas regulacji
naporu strumienia
zmienia się
częstotliwość pulsacji
i dźwięk pracy
sprężarki.
Regulacja naporu odbywa się poprzez zmianę
częstotliwości pulsacji.
Nie stanowi to wady urządzenia.
Sprężarka zatrzymuje
się przy ustawionym
minimalnym naporze
strumienia.
Jeśli przy ustawionym minimalnym naporze
strumienia dopływ wody zostanie odcięty na
uchwycie, sprężarka może się zatrzymać.
Nie stanowi to wady urządzenia. Sprężarka
włączy się, jeśli dopływ wody zostanie
ponownie otwarty.
Jeżeli mimo powyższych zaleceń nie udało ci się rozwiązać problemu z urządzeniem, należy zaprzestać jego używania i
zwrócić się do punktu serwisowego. Nie należy samodzielnie podejmować prób naprawienia mechanizmu wewnętrznego
urządzenia.
WAŻNE INFORMACJE ZWIĄZANE ZE ZGODNOŚCIĄ
ELEKTROMAGNETYCZNĄ EMC
Urządzenie wyprodukowane przez rmę Little Doctor Electronic (Nantong) Co. Ltd.spełnia
wymagania normy IEC60601-1-2:2014 dotyczącej zgodności elektromagnetycznej (EMC). Dalsza
dokumentacja zgodna z normą EMC dostępna jest u Autoryzowanego Przedstawiciela Little
Doctor Europe Sp. z o. o. pod adresem podanym w tej instrukcji obsługi lub na stronie internetowej
www.littledoctor.sg. Z informacjami dotyczącymi normy EMC w odniesieniu do urządzenia można
zapoznać się na stronie internetowej.
O PRODUCENCIE, UPOWAŻNIONYM PRZEDSTAWICIELU I IMPORTERZE
Wykonywane jest pod nadzorem i dla Little Doctor International (S) Pte. Ltd. (7500A BEACH ROAD #11-313 THE PLAZA
SINGAPORE 199591. Adres pocztowy: 3 Coleman Street #03-24 Singapore 179804).
Producent: Little Doctor Electronic (Nantong) Co. Ltd. (No.8, Tongxing Road Economic & Technical Development Area,
226010 Nantong, Jiangsu, People’s Republic of China).
Little Doctor Europe Sp. z o. o. (ul. Zawiła 57G, 30-390 Kraków Polska, tel.: +48 12 2684746, 12 2684747, fax: +48
12 268 47 53, e-mail: biuro@littledoctor.pl).
Little Doctor Europe Sp. z o. o. (ul. Zawiła 57G, 30-390 Kraków Polska).
DODATKOWE AKCESORIA DO IRYGATORA*
• Specjalna końcówka poddziąsłowa
z elastyczną nasadką do czyszczenia
i higieny trudnodostępnych miejsc
• Wyprodukowana z plastiku z
elastyczną końcówką
• Do indywidualnego stosowania
• Ilość w opakowaniu – 2 szt.
• Wyprodukowany z plastiku
• Do indywidualnego stosowania
• Ilość w opakowaniu – 2 szt.
Końcówka AQUAJET LD-SA01
• Specjalna końcówka ze
szczoteczką do pielęgnacji aparatu
dentystycznego
• Wyprodukowany z plastiku
• Do indywidualnego stosowania
• Ilość w opakowaniu – 2 szt.
Końcówka AQUAJET LD-SA05Końcówka AQUAJET LD-SA02
_____________
* Do nabycia oddzielnie.
HUN
AZ AQUAJET LDA9 SZÁJZUHANY A TOVÁBBIAKBAN A SZÖVEGBEN ÚGY SZEREPEL, MINT
SZÁJZUHANY, ESZKÖZ, TERMÉK, KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA
EL A JELEN HASZNÁLATI UTASÍTÁST, ÉS ŐRIZZE MEG A TOVÁBBI HASZNÁLATA ÉRDEKÉBEN.
A JELEN HASZNÁLATI UTASÍTÁSBAN SZEREPLŐ BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKAT A KÖVETKEZŐ
KATEGÓRIÁKBAN ÍRTÁK LE:
FIGYELMEZTETÉS! OLYAN KÖVETELMÉNYEKET HATÁROZ MEG, AMELYEK BE NEM
TARTÁSA SÉRÜLÉST VAGY A TERMÉK KÁROSODÁSÁT OKOZHATJA.
TILOS! A TILTOTT CSELEKVÉSEKET ÉS A KÉSZÜLÉK KEZELÉSI MÓDJAIT HATÁROZZA MEG.
FONTOS! OLYAN KÖTELEZŐ INTÉZKEDÉSEKET ÉS UTASÍTÁSOKAT HATÁROZ MEG,
AMELYEKET SZIGORÚAN BE KELL TARTANI A BIZTONSÁGOS MŰKÖDÉS ÉRDEKÉBEN.
№ Főbb elemek № Főbb elemek
1Fedél 5.3LD-SA05 szórófej
2 Bekapcsoló/Kikapcsoló gomb és vízsugár szabályozó 6 Szórófejtartó rekesz
3 Víztartály 7 Vízellátás kapcsolója
4 Készülék burkolata 8 Szórófej fogantyúja
5.1 LD-SA01 szórófej 9 Cső
5.2 LD-SA02 szórófej
ÁTTEKINTÉS
A szájüreg nyálkahártyája az emberi szervezet összetett szerve, amely számos létfontosságú funkciót lát el. A szájüreg
keringési zavarai, a különböző fogászati szerkezetek jelenléte, a nem megfelelő higiéniai ápolás – mindez együtt a
szájüreg különböző betegségeinek kialakulásához, következésképpen az ember életminőségének jelentős romlásához
vezet. A pulzáló vízsugár rendszeres masszírozó hatása a szájüreg lágy szöveteire serkenti a véráramlást, elősegíti a
betegségek megelőzését és terápiáját, ami fokozza a szájüregi nyálkahártya természetes védő tulajdonságait a védő-,
kiválasztó-, érzékelő-, hőszabályozó- és immunfunkciók helyreállításában.
Amikor a fogak ápolásáról van szó, a legtöbb ember hajlamos a fogak „fehérségére” összpontosítani, miközben
gyelmen kívül hagyja az íny egészségét. Ugyanakkor, ha nem masszírozzuk és tisztítjuk meg a fogközöket és az
ínybarázdákat (a fognyak és az íny közötti területet), ez fokozatos fogkőképződéshez, ínygyulladáshoz és tartós rossz
lehelethez vezethet. A gyulladási folyamat előrehaladtával az ínyszövet fokozatosan eltávolodik a fogtól, lehetővé téve
a baktériumok mélyebb behatolását, egészen az állcsontig, melynek struktúrája szintén gyulladásos károsodásnak
van kitéve. A csontszövet csökkenése miatt az íny is csökkenni kezd – megjelenik a fogak látható megnyúlása, és a
mosoly már nem tűnik olyan esztétikusnak. A fogaknak az íny és az állcsontok által nyújtott támasz gyengülése végül
fogvesztéshez vezet.
A fogak közötti tér a baktériumok melegágya és szaporodási helye. A baktériumok a fogakon található lágy lepedékben
élnek, és tevékenységük eredményeként savat termelnek, amely tönkreteszi a fogzománcot és az íny nyálkahártyájának
gyulladásához vezet.
A koronákat és a protéziseket nehéz szokványos módon tisztítani, ami a patogén baktériumok felhalmozódását okozza
a korona szélei és az ínybarázda között. Ez a fogkő kialakulásához és a szájüregi nyálkahártya gyulladásához vezet.
GYÓGYÁSZATI TERMÉK RENDELTETÉSE
A készüléket a szájüreg nyálkahártyájának masszírozására és gyógyászati célú öblítésére szolgál, ami hozzájárul a
parodontális betegségek, az ínygyulladás és a fogágybetegség megelőzéséhez és kezeléséhez.
HASZNÁLATI JAVALLATOK
A szájzuhany által képzett pulzáló vízsugár kifejezetten a szájüreg bizonyos területére gyakorol hatást, illetve az egész
szájüreget masszírozza. A szájüreg lágy szövetének masszírozása helyreállítja és serkenti a vérkeringést, ami pedig
elengedhetetlen feltétele az íny és a fogak egészségének megőrzéséhez, valamint meghosszabbítja a beépített fogászati
szerkezetek élettartamát is. A szájüreg lágy szöveteinek rendszeres napi masszírozása a leghatékonyabb eszköz az életkorral
összefüggő változásokkal kapcsolatos természetes fogínyvesztés elleni küzdelemben.
A készülék az alapvető masszírozó hatás mellett lehetőséget nyújt az egész szájüreg alapos higiéniai ápolására is, beleértve
a fogkefe/fogselyem számára nehezen elérhető fogközi területeket, fogíny melletti redőket/zsebeket, olyan fogászati
szerkezeteket, mint műfogsorok, hidak, koronák és fogszabályozók. Ez megakadályozza a patogén mikro óra és a gyulladás
kialakulását a műfogsorok és koronák szájüregi nyálkahártyával való érintkezés helyein, ami más hagyományos eszközökkel
nem érhető el. A fogkőképződés, az ínygyulladás és számos parodontális betegség megelőzésére szolgál.
Felnőttek és gyermekek általi használatra tervezték.
Ellenjavallatok:
• Ellenjavallt parodontális tályogban és szájüregi fekélyben szenvedő betegek számára.
• Ellenjavallt olyan betegek számára, akik nem tudják a készüléket önállóan kezelni.
Mellékhatások: nem állapítottak meg mellékhatásokat.
A SZÁJZUHANY GYERMEKEK ÁLTALI HASZNÁLATA
FIGYELEM! Az AQUAJET LD-A9 szájzuhany egy elektromos készülék! A gyermekek a készüléket csak olyan
felnőtt felügyelete mellett használhatják, aki gyelmesen elolvasta a jelen Használati utasításokat.
A gyermekek esetében az AQUAJET LD-A9 szájzuhany használata csökkenti a fogászati betegségek kockázatát, megkönnyíti
a szájüreg ápolását, és fogszabályzó viselése esetén pedig többszörösére csökkenti a szájüregi higiéniára fordított időt.
Ezenkívül a gyermekeknél gyakran hiányzik a türelem és a kitartás az alapos fogmosáshoz, a szájzuhany használata pedig
lehetővé teszi a szájhigiénia elvégzésének legjobb módját.
Az AQUAJET LD-A9 szájzuhany használatát a gyermekek számára a fogkefe önálló használatával lehet kezdeni.
Annak ellenére, hogy a készülék helyes használata nem sértheti meg az szájüreget, a szájzuhany első használata előtt
konzultálni kell egy gyermekfogorvossal.
ÓVINTÉZKEDÉSEK
Konzultálniuk kell a fogorvossal a szájzuhany első használata előtt olyan betegeknek, akik a korábbi fogkezelésük
során antibiotikumos premedikációt (bakteriémiát) igényeltek.
Az elektromos készülék használatakor, különösen gyermekek előtt, mindig kövesse az alábbi általános biztonsági
óvintézkedéseket:
Használata után mindig kapcsolja ki a készüléket.
Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, kapcsolja le az elektromos hálózatról, kihúzva a csatlakozódugót az
aljzatból.
Ne érintkezzen a tápkábel csatlakozódugójához nedves kézzel.
Ne helyezze a készüléket a vízbe, a lefolyó alá vagy a zuhanyfülkébe.
Ne használja fürdéskor.
Ne érintkezzen a készülékkel abban az esetben, ha vízbe esett. Azonnal válassza le a hálózatról.
Ne irányítsa a vízsugarat a készülék burkolata és a bekapcsoló/kikapcsoló gomb közötti résbe (9. ábra). Ez a
folyadék vezérlőegységbe való bejutásához és a készülék károsodásához vezethet.
A készülék használata előtt győződjön meg arról, hogy a tápkábel nincs megsérülve. A készülék használata sérült
tápkábel esetén tilos.
A tápkábelnek nem szabad érintkeznie a forró vagy melegített felületekkel.
Ha a készülék nem működik, ne próbálja önállóan megjavítani. Forduljon egy speciális szervizközponthoz.
Ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt készüléket.
Csak ehhez a készülékhez tervezett és a Használati utasításokban leírt tartozékokat használjon. Ne használjon a
gyártó által nem ajánlott tartozékokat.
Ne helyezzen idegen tárgyakat a készülék nyílásaiba.
Ne használja a készüléket olyan helyiségben, ahol aeroszolt porlasztanak.
A készülék beltéri helyiségeken kívüli használata nem megengedett.
Ne hajtson végre módosításokat a készüléken a gyártó engedélye nélkül.
A meghatalmazott képviselő vagy a gyártó által végzett szervizelés előtt ne cseréljen komponenseket a készüléken
belül.
A készülék gyermekek általi használata csak a felnőttek felügyelete mellett lehetséges.
A készülék bármilyen javítását csak a felhatalmazott szervizközpontokban, illetve forgalmazó által kell végezni.
A biztosíték a készülék belsejében található; ha meg van sérülve, a cseréjét a felhatalmazott szervizközpontokban kell
végezni.
A tápkábelt csak a szakértelemmel rendelkező karbantartó személyzet vagy a gyártó cserélheti ki.
FELHASZNÁLÁS RENDJE
A tartály feltöltése.
Szesztartalmú folyadékok, lebegő részecskéket tartalmazó folyadékok, olajos folyadékok vagy más, nem a
szájzuhanyban való használatra szánt folyadékok használata a szájzuhany károsodását okozhatja!
Nyissa ki a fedelet és vegye le a víztartályt. Töltse fel meleg vízzel vagy speciális oldattal.
Első használat során töltse fel a tartályt meleg vízzel, nyomja meg a Bekapcsoló/Kikapcsoló gombot, a víznyomás
szabályozót tegye a „min” állásba, és csúsztassa felfelé a vízkapcsoló gombot. Azután fokozatosan helyezze a
szabályozót többször „10-es” állásba és vissza, úgy, hogy a víz betölthesse az összes belső üreget. A készülék akkor
lesz kész az első felhasználására, ha a víz teljesen kifogyott a tartályból.
Győződjön meg arról, hogy a tartályban lévő folyadék hőmérséklete ne haladja meg a 40°C-ot. Ne töltse fel a tartályt
forró oldattal vagy vízzel, mivel a szájüreg nyálkahártyája nagyon érzékeny, és a forró oldaltól károsodást szenvedhet.
Helyezze a tartályt a helyére (1. ábra)
A tápegység csatlakoztatása.
A tápkábel a készülék hátsó falán található speciális rekeszbe van csomagolva (2. ábra). Csúsztassa le a hátlapot és
vegye ki a tápkábelt.
Helyezze a hátlapot az eredeti állásba, a tápkábel elvezetésére felhasználva a speciális nyílást. Csatlakoztassa a
tápkábelt a hálózati aljzathoz.
A szórófej rögzítése/leválasztása szájzuhany fogantyújához.
A készülék készlete különböző színű színes peremmel ellátott szórófejet tartalmaz. Válasszon a család minden
tagjának egy bizonyos színű egyedi szórófejet. Csak a saját, kiválasztott színű szórófejet használja. Ez lehetővé teszi a
személyi higiéniai követelmények maradéktalan betartását.
Rögzítse a szórófejet a szájzuhany fogantyújára olyan módon, hogy a szórófejvezető illeszkedjen a szájzuhany
fogantyúján lévő horonyba (3a. ábra). A készülék használatra kész.
A szórófej leválasztásához nyomja meg a szórófej-leválasztó gombot (3b. ábra), és húzza meg a szórófejet, megtartva
azt a bevágások környékén.
Javaslatok a szórófej biztonságos leválasztásához:
1. Ha a szórófej nehezen válik le a készülékről, vagy a víz miatt csúszik a keze, használjon száraz anyagot. Göngyölje
be a szórófejet egy puha, száraz anyagba, és ismételje meg a leválasztási eljárást.
2. A szórófejet a szájzuhany fogantyújáról való leválasztásakor forgatás nélkül húzza meg. A szórófej forgatása annak
sérülését okozhatja.
További szórófejeket külön lehet beszerezni. A jelen készülékhez csak AQUAJET LD-SA01, LD-SA02 és LD-SA05
szórófejeket vegyen.
Készülék bekapcsolása.
Nyomja meg a Bekapcsoló/Kikapcsoló gombot (4. ábra).
A vízsugár nyomásának szabályozása.
A vízsugár nyomásának folyamatos, nom szabályozása van, a szabályozó elfordításával állítható (5. ábra). Először
ajánlott a legalacsonyabb nyomás beállítása (a vízsugár nyomásának a min állása), különösen akkor, ha az ínye
vérzik, vagy ha a szájzuhanyt egy gyermek használja. Fokozatosan növelje a vízsugár nyomását, és válassza a számára
legkényelmesebb nyomást. Konzultáljon fogorvosával annak érdekében, hogy kiderítse, milyen erősségű sugárnyomás
a legjobban megfelel Önnek, különösen akkor, ha szájüregi betegségei vannak.
Használat.
Győződjön meg arról, hogy a folyadék hőmérséklete nem haladja meg a 40°С.
A készülék folyamatos működési ideje nem haladhatja meg az 5 percet, erről majd a jelzőfény értesít azzal, hogy
röviddel az idő lejárta előtt villogni kezd. Ha hosszabb ideig fogja használni a készüléket vagy elfelejti kikapcsolni,
akkor a készülék azt automatikusan fogja megtenni, és 5 perc múlva kikapcsol magától.
Hajoljon le a mosdókagyló fölött. A szórófej végét vigye a fogakhoz vagy az ínyhez. Indítsa el a szájzuhany sugarát a
fogantyún lévő vízkapcsoló felfelé csúsztatásával (6. ábra). Tartsa kissé nyitva a száját, hogy a víz lefolyhasson a
mosdókagylóba.
Irányítsa a szórófejet az alsó fogsor hátsó fogaira merőlegesen. Lassú mozdulatokkal, 4-5 másodpercig tisztítsa a
fogközöket, a vízsugarat az íny felé tartva. Ezután vezesse végig a sugarat az íny vonalán a fogak tövénél egészen a
következő fogközig. Ismételje meg a mozdulatokat, mint az első fogköznél (10. ábra), a szaggatott nyíl jelzi a vízsugár
becsapódási helyét, a folyamatos nyíl pedig a szórófej haladási irányát. Bármikor leállíthatja a vízsugár áramlását a
szájzuhany fogantyúján lévő kapcsoló elcsúsztatásával. Ne irányítsa a sugarat ferdén, közvetlenül az ínyzsebbe, próbálja
a sugarat a fogsor vonalához képest merőlegesen tartani.
Végezzen el egy ehhez hasonló eljárást az alsó fogsor külső és belső oldalán lévő összes fogközi résszel. Ezután ismételje
meg az eljárást a felső fogsor külső és belső oldalával (11. ábra). Ha a szájüregben mesterséges ortopédiai szerkezetek
vannak, az ínnyel, foggal vagy más fogszerkezetekkel való érintkezés helyeit a vízsugárral alaposabban kell öblíteni.
Eljárás befejezése
Kapcsolja ki a készüléket a szájzuhany fogantyúján lévő kapcsoló elcsúsztatásával, és állítsa le a tápellátást a főegység
burkolatán lévő Kikapcsoló/Bekapcsoló gombbal.
Készülék használata után mindig teljesen ürítse ki a víztartályt. Ez megakadályozza a baktériumok szaporodását.
Ne kapcsolja ki a készüléket addig, amíg a víz nem megy el a tartályból teljesen.
SZÁJZUHANY RÖGZÍTÉSE A FALRA
Vegye le a készülék hátlapját úgy, hogy lefelé csúsztatja azt. Fúrjon két lyukat a falba, és azokba üsse be a készletben
található két műanyag dübelt. Csavarozza a hátlapot a falhoz (7. ábra). Óvatosan, hogy ne sérüljön meg, vezesse át a
tápkábelt a hátlapon lévő nyíláson. Rögzítse a készüléket a hátlapon (8. ábra).
GARANCIÁLIS KÖTELEZETTSÉGEK
A megvásárolt készülékre az eladás napjától számított 2 éves garancia vonatkozik. A garanciális kötelezettségeket
jótállási jeggyel igazolják a készülék vásárló részére történő értékesítésénél. A készülék jótállási időtartama alatt
észlelt meghibásodásokat egy erre szakosodott szervizközpont ingyen javítja ki a készülék szervizközpontba történő
beszállításától számított 21 munkanapon belül. A hibás készülék elszállításának költségeit a Little Doctor Europe Sp.
z o. o. viseli («door-to-door» szolgáltatás), kivéve azokat a meghibásodásokat, amelyekre a garancia nem terjed ki.
A garanciális szolgáltatásokat nyújtó szervezetek címei a A GYÁRTÓRÓL, A MEGHATALMAZOTT KÉPVISELŐRŐL ÉS AZ
IMPORTŐRRŐL című szakaszban, illetve világhálón a www.littledoctor.sg weboldalon vannak meghatározva.
A garancia nem terjed ki: a fogyó anyagokra és az egyéni használatra szolgáló tartozékokra (csövekre, porlasztókra,
maszkokra, szájcsutorákra stb.)
;
olyan termékekre, amelyek mechanikai, termikus vagy kémiai károsodást szenvedtek, vagy
olyan károsodással rendelkeznek, amely a használati útmutatóban meghatározott szabályok megsértése miatt keletkezett;
olyan termékekre, amelyeken nem a felhatalmazott szervizközpontok (magánszemély) által végzett módosítás, felnyitás
és/vagy javítás nyomai láthatók; olyan termékekre, amelyeket nem az ajánlott tápegységekhez csatlakoztattak, illetve nem
az ajánlott fogyóeszközökkel használtak; olyan termékekre, amelyeket javítatlan meghibásodásokkal használtak; olyan
termékekre, amelyek a gyártói felelősségen kívüli, következő okokból keletkezett hibákkal rendelkeznek: harmadik személy
tevékenysége, természeti jelenségek és katasztrófák, állatok és rovarok, idegen tárgyak vagy folyadékok készülékbe történő
bejutása miatti hibák stb.; a készülék belső és külső szennyeződéseire, karcolásokra, repedésekre és egyéb, a készülék
működése során keletkező mechanikai sérülésekre; olyan termékekre, amelyek olvashatatlan vagy megváltoztatott gyártási
tételszámmal, illetve sérült minősítő fémzárral rendelkeznek; elemekre, üvegből készült alkatrészekre, lámpákra, valamint
a termék beállítására, tisztitására és egyéb karbantartására vonatkozó munkákra.
A vevőnek joga van a készüléket egy működőképesre cserélni, ha egy olyan gyártási hibát észlelnek a felhatalmazott
szervizközpontban, amelyet nem lehet kijavítani, illetve ugyanazon hibának 3 sikertelen javítása után. A reklamációt benyújtó
fél köteles a készüléket a szállításhoz megfelelően előkészíteni, megvédve azt a szállítás közbeni sérülésektől, és mellékelni
a kitöltött jótállási jegyet (az eladó pecsétjével, az eladás dátumával és az eladó aláírásával), valamint a vásárlás igazolását
(a számlát vagy a csekket). A garancia nem terjed ki a szállítás közbeni, a készülék nem megfelelő védelme következtében
keletkezett sérülésekre. A jótállási idő meghosszabbításra kerül arra az időre, amíg a készülék javítás alatt áll. A készülék
javítása a jótállási idő lejárta után a felhasználó költségére történik.
GONDOZÁS, TÁROLÁS, JAVÍTÁS ÉS ÁRTALMATLANÍTÁS
1. A készüléket fertőtleníteni kell a szállítás és tárolás utáni előkészítés során, valamint az üzemeltetési időszakban minden
használat után.
A készülék tisztítása előtt húzza ki a tápkábelt a hálózati aljzatból. Törölje át a készülék külső részét, beleértve a szájzuhany
fogantyúját is, antimikrobiális és tisztítószeres tulajdonságokkal rendelkező oldattal átitatott szövet segítségével
(szappanoldattal, kímélő mosószerrel, hidrogén-peroxiddal stb.), miután előzetesen kifacsarta azt. A szórófejtartó rekesz
kivehető, a szórófejtartó rekesz alatti teret is rendszeresen meg kell tisztítani.
Ne használjon durva szövetet, kefét vagy csiszoló szert a készülék tisztításához.
Csak kímélő mosószereket használjon. Soha ne használjon oldószert vagy szeszt, mert azok meghibásodást vagy a
készülék alkatrészeinek károsodását okozhatják.
Minden kezelt felületetet puha szövettel törölje szárazra.
A fogászati egészségügyi intézmények körülményei között a szórófejek nem kerülnek fertőtlenítésre más
pácienseknek való átadás céljából. Az egészségügyi termék egy páciens általi használata teljes ciklusának
befejezése után a készüléket fertőtleníteni kell, az egyéni használatú tartozékokat pedig ártalmatlanítani.
A tartályt, a szórófejeket, a szórófejtartó rekeszt kímélő mosószerekkel vagy mosogatógépben lehet mosni.
2. A készüléket óvni kell a közvetlen napfénytől és az ütésektől.
3. Ne tárolja és ne használja a készüléket a fűtőberendezések és a nyílt láng közvetlen közelében.
4. Óvja a készüléket a szennyeződéstől.
5. Ne engedje a készülék agresszív oldatokkal való érintkezését.
6. Szükség esetén javításokat csak az erre szakosodott szervezeteknél végezzen.
7.
A gyártás hónapja és éve a sorozatszámban az „A” betű után vannak megjelölve (az első két számjegy az év, a második
két számjegy pedig a hónap). Az ártalmatlanítás különleges feltételei a gyártó által nincsenek megállapítva.
MŰSZAKI ADATOK
Kialakítás LD-A9
Tápellátás ~100-240, ~50/60 Hz
Energiafelhasználás 60 VA
Maximális víznyomás legalább 930 kPa
Vízlökések gyakorisága 400-1800 lökés percenként
A folyamatos használat maximális időtartama 5 perc
Automatikus kikapcsolás 4 perc 45 s ± 5 s
Vízfogyasztás, min/max ≤250 ml/perc / ≥330 ml/perc
Készlet tartalma főegység, tartály, AQUAJET LD-SA01 szórófej (2 db), AQUAJET LD-
SA02 szórófej (1 db), AQUAJET LD-SA05 szórófej (1 db), lap a falra
való rögzítéshez, csavar és dübel készlet a falra való rögzítéshez,
használati útmutató, jótállási jegy, fogyasztói csomagolás.
Tartály űrtartalma nem kevesebb, mint 500 ml
A készülék üzemeltetési körülményei:
környezeti hőmérséklet
páratartalom
légnyomás
10°C-tól 35°C-ig
30% és 80% Rh között
86 és 106 kPa között
A készülék tárolási és szállítási feltételei:
környezeti hőmérséklet
páratartalom
légnyomás
mínusz 20°C-tól 40°C-ig
15% és 95% Rh között
50 és 106 kPa között
A fő egység befoglaló méretei 160 (magasság) x 170 (szélesség) x 168 (mélység) mm
Súly (csomagolás nélkül) 1200 ± 20 g
Gyártási év és hónap A készülék burkolatán található sorozatszámban vannak
megjelölve „AYYMMA9XXXX” formában, ahol YY a gyártás éve, MM
pedig a gyártás hónapja
A szimbólumok magyarázata:
BF termék
II védelmi osztály
Gyártó
Sorozatszám
Importőr
Orvostechnikai eszköz
A gyártás ideje
Megfelelés az (EU) 2017/745. számú rendeletnek
IP-védettségi osztály
Az ártalmatlanítás során be kell tartania a jelenlegi,
régiójára vonatkozó érvényes szabályokat
Meghatalmazott képviselő az Európai Unióban
Egyedi eszközazonosító
Fontos: Olvassa el az utasításokat
A készülékek gyártása megfelel az ISO 13485 nemzetközi szabványnak. A készülék megfelel az (EU) 2017/745. számú
rendeletnek az orvosi eszközökről (MDR).
A jelen Használati útmutató kiadásának dátuma az utolsó oldalon XX-XXXXX-YYMM-NN formában van megjelölve, ahol YY a
kiadás éve, ММ - hónapja, NN pedig a kiadás száma.
Az eszközzel kapcsolatban előforduló súlyos váratlan eseményeket jelenteni kell a gyártónak és a felhasználó és/vagy a beteg
letelepedési helye szerinti tagállam illetékes hatóságának.
TÍPUSMEGHIBÁSODÁSOK
Probléma Ok Elhárítás módja
A készülék nem
működik
Nincs áram a hálózati aljzatban Próbálkozzon más aljzattal
A hálózati dugó és az aljzat rosz
kontaktusa
Vegye ki a dugót az aljzatból és tegye be újra
A kompresszor
működik, de nem megy
a víz
A tartályban nincs víz Töltse fel a tartályt vízzel
A vízellátás kapcsolója az alsó állásban
van
Csúsztassa fel a vízellátás kapcsolóját
A víz nyomása túl
alacsony
Vízsugár szabályozó helytelen állása Állítsa be a nyomást a vízsugár nyomásának
szabályozójával
Az oldathoz való tartály hibás telepítése Helyesen telepítse az oldathoz való tartályt
A víztartályból szivárog
a folyadék
A tartály gumiszelepe nem elég
szorosan illeszkedik
Öblítse ki a szelepet a mosószert tartalmazó
meleg vízsugár alatt
A vízsugár-nyomás
szabályozásánál
megváltozik a
kompresszor pulzációs
frekvenciája és
működésének hangja.
A nyomás beállítása a pulzációs
frekvencia változtatásával történik.
Nem minősül meghibásodásnak.
A vízsugár beállított
minimális nyomásánál
a kompresszor leáll.
Ha a vízsugár beállított minimális
nyomásánál elzárjuk a fogantyún a
vízellátást, a kompresszor leállása is
lehetséges.
Nem minősül meghibásodásnak. Ha
újranyitjuk a vízellátást, a kompresszor
bekapcsol.
Ha a fenti ajánlások ellenére nem tudja elérni a helyes eredményeket, ne használja a készüléket, és forduljon a
karbantartást végző szervezethez. Ne próbálja önállóan beállítani a belső mechanizmust.
FONTOS INFORMÁCIÓK AZ ELEKTROMÁGNESES
KOMPATIBILITÁST EMC ILLETŐEN
Ez a Little Doctor Electronic (Nantong) Co. Ltd. által gyártott készülék megfelel az
Elektromágneses kompatibilitásról (EMC) szóló IEC60601-1-2:2014 szabványnak.Az EMC
szabvánnyal kapcsolatos további dokumentációk az Little Doctor Europe Sp. z o. o. használati
útmutatóban található címén vagy a www.littledoctor.sg webhelyen érhetők el.
A GYÁRTÓRÓL, A MEGHATALMAZOTT KÉPVISELŐRŐL ÉS AZ
IMPORTŐRRŐL
Készült a Little Doctor International (S) Pte.Ltd. (7500A BEACH ROAD #11-313 THE PLAZA SINGAPORE 199591.
Postacím: 3 Coleman Street #03-24 Singapore 179804) ellenőrzése alatt és számára.
Gyártó: Little Doctor Electronic (Nantong) Co. Ltd. (No. 8, Tongxing Road Economic & Technical Development Area,
226010 Nantong, Jiangsu, People’s Republic of China).
Little Doctor Europe Sp. z o. o. (57G Zawiła Street, 30-390 Kraków, Poland, phone: +48 12 2684746, 12 2684747,
fax: +48 12 268 47 53, e-mail: biuro@littledoctor.pl).
Little Doctor Europe Sp. z o. o. (57G Zawiła Street, 30-390 Kraków, Poland).
SZÁJZUHANY KIEGÉSZITŐ TARTOZÉKAI*
• Speciális szubgingivális
rugalmas végű fúvóka
a nehezen elérhető helyek
tisztítására és higiéniájára.
• Műanyagból készült
rugalmas permetezővel.
• Egyéni használatra.
• Mennyiség a csomagban – 2 db.
• Műanyagból készült.
• Egyéni használatra.
• Mennyiség a csomagban
– 2 db.
AQUAJET LD-SA01 fúvóka
• Külön ortodonikus fúvóka
kefével a fogszabályzó
gondozásához.
• Műanyagból készült.
• Egyéni használatra.
• Mennyiség a csomagban – 2 db.
AQUAJET LD-SA05 fúvókaAQUAJET LD-SA02 fúvóka
_________
* Külön kapható
IP24
Csatlakozzon a termékről folytatott párbeszédhez
Itt megoszthatja véleményét a Aquajet LD-A9 Fogselyem-ról. Ha kérdése van, először figyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Kézikönyv igénylése kapcsolatfelvételi űrlapunk segítségével történhet.