Használati útmutató Ufesa PP5108 Hajkiegyenesítő

Kézikönyvre van szüksége a Ufesa PP5108 Hajkiegyenesítő hez? Az alábbiakban ingyenesen megtekintheti és letöltheti a PDF kézikönyvet angol nyelven. Ez a termék jelenleg 2 gyakran ismételt kérdéseket, 0 megjegyzést tartalmaz, és 0 szavazattal rendelkezik. Ha nem ezt a kézikönyvet szeretné, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk.

Hibás a terméke, és a kézikönyv nem kínál megoldást? Látogassa meg a Repair Café szolgáltatást ingyenes javítási szolgáltatásokért.

Használati útmutató

Loading…

ESPAÑOL
Indicaciones de segu-
ridad
¡Por favor, lea atentamente
las Instrucciones de uso y
después guárdelas a mano!
No olvide adjuntar estas
instrucciones si entrega el
aparato a otra persona.
Esta máquina ha sido dise-
ñada para uso doméstico o
para su uso en entornos no
industriales equiparables a
los domésticos. El uso en
entornos equiparables a los
domésticos comprende,
p.ej. su utilización en salas
para empleados de tiendas,
ocinas, entornos rurales y
otros entornos industriales,
así como su utilización por
huéspedes de pensiones,
pequeños hoteles y aloja-
mientos similares.
¡Peligro de electro-
cución y de incendio!
Conectar y utilizar el aparato
sólo según los datos de la
placa de características.
El aparato no debe ser ma-
nejado por niños menores
de ocho años.
Estos aparatos pueden ser
manejados por niños de
ocho o más años y por per-
sonas con facultades físi-
cas, sensoriales o mentales
disminuidas o bien con fal-
ta de experiencia y / o de
conocimientos si lo hacen
bajo supervisión o si han
sido instruidas acerca del
uso seguro del aparato y si
han comprendido los peli-
gros que se pueden derivar
de su manejo. Los niños no
deben jugar con el aparato.
Las operaciones de limpie-
za y mantenimiento a cargo
del usuario no deben ser
realizadas por niños sin la
debida vigilancia.
Utilícelo sólo si el cable de
alimentación y el propio
aparato están exentos de
daños.
Desenchufar la clavija des-
pués de cada uso o en caso
de fallo.
Para evitar riesgos, el apara-
to sólo debe ser reparado
(p.ej. cambio de un cable
de alimentación dañado)
por nuestro servicio de asis-
tencia técnica.
El cable de alimentación no
debe
ponerse en contacto con
piezas calientes;
pasarse sobre bordes afi-
lados;
usarse para el transporte.
El elemento de calenta-
miento se calienta. Toque el
aparato sólo por el mango.
Utilice el aparato sólo en
cabellos secos, en ningún
caso en cabellos sintéticos.
Coloque el aparato sólo en
superficies resistentes al ca-
lor.
Evitar el contacto con la
piel.
No usar cerca
de bañeras, la-
vabos u otros
recipientes lle-
nos de agua.
¡Peligro de muerte!
El aparato no debe entrar
nunca en contacto con
agua. Existe peligro incluso
con el aparato desconecta-
do, por lo tanto, después
de su uso y cuando se rea-
lice una pausa mientras se
use, desenchufar la clavija.
El montaje de un interruptor
de corriente de defecto
hasta 30 mA ofrece protec-
ción adicional en la insta-
lación doméstica. Consulte
con un electricista.

No deje que los niños jue-
guen con el embalaje.
PIEZAS Y ELEMENTOS DE
MANEJO
1. Interruptor ON/OFF con luz de
control roja
2. Placas
3. Clip para el cable
4. Bolsa para guardar el aparato
(termoestable)
FUNCIONAMIENTO
Enchufe el aparato y colóquelo sobre
una superficie recta y resistente al
calor.
Encender con el interruptor 1, se
ilumina el piloto rojo.
El alisador de pelo comienza a
calentarse y puede utilizarse tras
aproximadamente 50 segundos.
Nota: el aparato puede utilizarse
con una tensión de 100 V 240 V. El
tiempo de calentamiento pude diferir
en función de la tensión.
UTILIZACIÓN
¡Peligro de quemaduras!
El aparato no debe entrar en contacto
en ningún caso con la piel (el cuero
cabelludo o las orejas).
El alisador de pelo permite tanto alisar
los cabellos como rizarlos.
Utilice el aparato sólo en cabellos
secos.
Utilícelo sólo en cabellos no tratados
y sanos o utilice productos especiales
para el alisado.
Utilícelo lo menos posible en cabellos
permanentados o teñidos.
Nota: el cabello fino reacciona con
especial rapidez al tratamiento con
las placas. La distribución uniforme
del calor por las placas protege
extraordinariamente el cabello. El
resultado es un cabello liso, con un
brillo intenso y sedoso.
Importante: no detenga nunca el apara-
to más de 2 segundos en el mismo lugar.
Alisar cabellos (dibujo A)
El aparato es apropiado para cabello
largo y corto.
Divida el cabello peinado liso en
mechones de la misma anchura.
Coloque un mechón entre las placas
en la raíz del cabello (dibujo a).
Presione las placas y tire suave y
uniformemente hasta las puntas
(dibujo b).
Proceda del mismo modo con todos
los mechones. Espere a que se enfríe
bien el cabello antes de terminar
de peinarlo.
Sugerencia: si el pelo llega a la altura
de los hombros, el aparato se debe
utilizar durante aprox. 10 segundos en
cada mechón.
Rizar cabellos (dibujos B y C)
Existen dos métodos para rizar el
cabello. En ambos, el cabello seco
se divide en mechones de la misma
anchura. Cuanto más nos sean los
mechones más fuerte será el rizo.
Rizos con volumen en todo el cabello
Mantenga el alisador en posición
horizontal, coloque el mechón entre
las placas y ciérrelas.
Gire el alisador 180º y enrolle una vez
el mechón en la placa superior.
Presione fuertemente las placas y tire
uniformemente hasta las puntas.
Abra las placas.
Rizos con volumen en parte del cabello
Mantenga el alisador en posición
horizontal, coloque el mechón entre
las placas y ciérrelas.
Gire el alisador 180º y enrolle el
mechón una vez en la placa inferior.
Presione fuertemente las placas y tire
uniformemente hasta las puntas.
Abra las placas.
Nota: tenga en cuenta que el rizo no se
vuelve a alisar.
Sugerencia para mantener el pei-
nado durante más tiempo: vuelva a
enrollar el rizo aún caliente y fíjelo con
una pinza hasta que se enfríe.
Almacenamiento
Espere a que se enfríe el aparato antes
de guardarlo.
Sujete el cable de alimentación con
el clip para el cable 3 y métalo en la
bolsa 4.
MANTENIMIENTO Y LIM-
PIEZA
Desconectar de la red antes de la
limpieza y del almacenamiento.
Una vez haya finalizado, apague el
aparato y déjelo enfriar.
Antes de limpiarla, compruebe que
la plancha esté completamente fría.
Limpie la carcasa exterior con un paño
seco. Las placas pueden limpiarse con
un paño ligeramente humedecido para
eliminar los restos de los productos
de peluquería.
No introduzca este aparato en agua.
No utilice una limpiadora a presión.
No guarde el aparato hasta que se haya
enfriado.
ADVERTENCIAS DE DEPO-
SICIÓN / ELIMINACIÓN:
Para su transporte, nuestras mer-
cancías cuentan con un embalaje
optimizado. Este consiste-por princi-
pio-en materiales no contaminantes
que deberían ser entregados como
materia prima secundaria al servicio lo-
cal de eliminación de basuras.
Elimine el embalaje respetando
el medio ambiente. Este aparato
está marcado con la Directiva
europea 2012/19/CE relativa al
uso de aparatos eléctricos y electrónicos
(Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos). La directiva proporciona
el marco general válido en todo el
ámbito de la Unión Europea para la
retirada y la reutilización de los residuos
de los aparatos eléctricos y electrónicos.
Infórmese sobre las vías de eliminación
actuales en su distribuidor.
46-12
100% recycled paper
INSTRUCCIONES DE USO
ES
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
MODE D'EMPLOI
FR
INSTRUÇõES DE USO
PT
HASZN LATI UTAS T S
HU

AR
PP5108
ENGLISH
Safety information
Please read and follow
the operating instructions
carefully and keep them
for later reference. Enclose
these instructions when
you give this appliance to
someone else.
This appliance is designed
for domestic use or for use in
non-commercial, household-
like environments. House-
hold-like environments inclu-
de, for example, use in staff
kitchens in shops, ofces,
agricultural and other small
businesses, as well as use by
guests at bed-and-breakfast
establishments, small hotels
and similar residential facili-
ties.
Danger of electric

Connect and operate the
appliance only according
to the type plate specifica-
tions.
Children younger than 8
years may not operate the
appliance.
These appliances may be
used by children aged 8
years and older and by per-
sons with reduced physical,
sensory or mental capabili-
ties or who lack experience
and / or knowledge if they
are supervised or have been
given instruction in the safe
use of the appliance and
have understood the dan-
gers involved. Children may
not play with the applian-
ce.
Cleaning and user mainte-
nance may not be carried
out by children without su-
pervision.
Do not use if the power
cord or appliance show any
signs of damage.
Unplug after every use or if
defective.
To avoid potential hazards,
repairs such as replacing a
damaged cord, must only
be carried out by our cus-
tomer service personnel.
The power cord
must not touch hot parts;
must not be pulled over
sharp edges;
must not be used as a ca-
rrying handle.
The heating element will
become hot. Hold the
appliance only by its handle.
Only use on dry hair; under
no circumstances use the
appliance on artificial hair.
Place the appliance on heat-
resistant surfaces only.
Avoid any skin contact.
Do not use near
water contained
in bath tubs,
sinks or other
containers.
Risk of fatal injury!
Never allow the appliance
to come into contact with
water.
Even an appliance that has
been switched off poses
a danger; therefore unplug
the appliance after every
use or when interrupted in
its use.
Installing a ground fault
circuit interrupter up to
30 mA in the house offers
additional protection. Please
consult an electrician.
Risk of suffocation!
Do not allow children to play
with packaging material.
PARTS AND OPERATING
CONTROLS
1. ON/OFF switch with red indicator light
2. Heating plates
3. Cord clip
4. Storage bag (heat-resistant)
OPERATION
Plug in the appliance and place on a
level, heat-resistant surface.
Turn on with switch 1: the red indica-
tor lamp will light up.
The hair straightener now heats up
and is ready for use after approx. 50
seconds.
Note: The appliance can be operated at
voltages between 100 V and 240 V. The
time it takes for the appliance to heat up
can vary depending on the voltage.
USE
Risk of burns!
Never allow appliance to come into
contact with skin (scalp or ears).
You can use the hair straightener to
straighten or curl your hair.
– Only use the appliance on dry hair.
Only use on untreated, healthy
hair or in combination with special
straightening products.
Use less frequently on chemically
treated hair (perm, colour rinse).
Note: Fine hair responds particularly
quickly to the treatment with the heating
plates. The even heat emission of the
heating plates is especially gentle on
the hair. The result is smooth hair with
an intensive, silky shine.
Important: Never apply in one place
for longer than 2 seconds.
Straightening your hair (Figure A)
The appliance is suitable for both long
and short hair.
Comb the hair and section it into even
strands.
Starting from the roots, place a strand
of hair between the plates (Figure a).
Press the plates together and pull
down gently and evenly toward the
ends of the hair (Figure b).
Treat all strands in the same manner. Allow
hair to cool completely before styling.
Tip: For shoulder-length hair, each
strand should take about 10 seconds.
Curling your hair (Figures B and C)
There are two methods for curling hair.
In all cases, the hair should be sectioned
into even strands. The finer the strand,
the tighter the curl.
Curling with volume in the entire hair
Hold the hair straightener level, place
the strand of hair between the heating
plates and close them.
Turn the straightener 180° and wrap
the strand once around the upper
heating plate.
Press the plates firmly together and
pull the straightener down to the
ends of the hair at a steady pace.
Now open the plates.
Curling with volume in the length
Hold the hair straightener level, place
the strand of hair between the heating
plates and close them.
Turn the straightener 180° and wrap
the strand once around the lower
heating plate.
Press the plates firmly together and
pull the straightener down to the
ends of the hair at a steady pace.
Now open the plates.
N.B.: Make sure that the curl is not
pulled straight when removing the
straightener.
Tip for a longer lasting hair style:
Roll up the curl when it’s still hot and fix
with a hair clip until cool.
STORAGE
Allow the appliance to cool before
putting it away.
Secure the power cord with the cord
clip 3 and place the appliance in the
storage bag 4.
MAINTENANCE AND
CLEANING
Disconnect the mains plug before
cleaning and storing.
Once you have nished, switch off
the appliance, unplug it and let it cool
down.
Make sure that the plates are completely
cold before cleaning the appliance.
Wipe the outer casing down with a dry
cloth. The plates can be cleaned with a
slightly dampened cloth to remove the
remains of any hairdressing products.
Never immerse the appliance into
water. Do not use a steam cleaner.
Do not store the appliance away if it is
still hot.
ADVICE ON DISPOSAL:
Our goods come in optimised
packaging. This basically consists
in using non-contaminating materials
which should be handed over to the
local waste disposal service as
secondary raw materials.
Dispose of packaging in an
environmentally-friendly manner.
This appliance is labelled in
accordance with European
Directive 2012/19/EG concerning used
electrical and electronic appliances
(waste electrical and electronic
equipment WEEE). The guideline
determines the framework for the return
and recycling of used appliances as
applicable throughout the EU. Please
ask your specialist retailer about current
disposal facilities.
FRANÇAIS
Consignes de sécurité
Lire attentivement ce mode
d’emploi, s’y conformer lors
de l’utilisation et le conser-
ver ! Veuillez joindre ce
mode d’emploi si vous pas-
sez l’appareil à quelqu’un
d’autre.
Cet équipement est destiné
à un usage domestique ou
de type domestique et non
pas à une utilisation profes-
sionnelle. Les utilisations de
type domestique englobent
par exemple le fonctionne-
ment de la machine dans
la salle de repos dédiée au
personnel des boutiques,
bureaux, entreprises agrico-
les ou artisanales, ainsi que
l’utilisation par les clients
des pensions, petits hôtels
et unités d’habitations simi-
laires.
Risque de chocs élec-
triques et d’incendie !
Ne brancher et n’utiliser
l’appareil que conforment
aux données indiquées sur
la plaque signalétique.
L’utilisation de lappareil est
interdite aux enfants de moins
de 8 ans.
Ces appareils peuvent être
utilisés par des enfants à
partir de 8 ans et par des
personnes ayant des facultés
physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou man-
quant d’exrience et / ou
de connaissances à condition
d’être surveillés ou d’avoir
été informés quant à la bon-
ne utilisation de l’appareil et
d’avoir compris les dangers
qui en découlent. Ne pas
laisser les enfants jouer avec
l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien
incombant à l’utilisateur ne
doivent pas être effectués
par des enfants sans survei-
llance.
Ne l’utiliser que lorsque le
cordon et l’appareil ne pré-
sentent aucun dommage.
Retirer la fiche après chaque
utilisation ou en cas de dys-
fonctionnement.
Les réparations sur l’appareil
telles que le remplacement
d’un cordon endommagé
ne doivent être effectuées
que par notre SAV afin
d’éliminer tout danger.
Ne pas mettre le cordon
en contact avec des piè-
ces brûlantes ;
ne pas le faire glisser sur
une arête vive ;
ne pas l’utiliser comme
poignée.
L’élément chauffant devient
brûlant. Ne saisir l’appareil
que par la poignée. N’utiliser
que sur des cheveux séchés,
et en aucun cas sur des che-
veux artificiels.
Ne poser l’appareil que sur
des surfaces non sensibles à
la chaleur.
Eviter tout contact avec la
peau.
Ne pas utiliser

baignoires, des
lavabos ou au-
tres récipients conte-
nant de l’eau.
Danger de mort !
Ne jamais mettre l’appareil
au contact de l’eau. Il y a
également risque lorsque
l’appareil est éteint. C’est la
raison pour laquelle après
utilisation ou lors d’une
interruption d’utilisation, il
faut retirer la fiche.
L’installation d’un interrupteur
de protection contre les
courants de court-circuit
jusqu’à 30 mA dans la
maison offre une protection
supplémentaire. Se faire
conseiller par un monteur
en dispositifs électriques.
Risque d’étouffement !
Ne pas laisser les enfants
jouer avec les emballages.
ELÉMENTS ET COMMAN-
DES
1. Interrupteur MARCHE/ARRET avec
témoin lumineux rouge
2. Plaques chauffantes
3. Clip pour câble
4. Housse de rangement (résistante à la
chaleur)
FONCTIONNEMENT
Brancher l’appareil et le poser sur
une surface plane, non sensible à la
chaleur.
Mettre en marche avec l‘interrupteur
1, le témoin rouge s‘allume.
Le fer à lisser commence à chauffer
et peut être utilisé au bout de 50 s
environ.
Remarque : l’appareil fonctionne dans
une plage de tension comprise entre
100 V et 240 V. Le temps de chauffage
varie donc en fonction de la tension
appliquée.
UTILISATION
Risque de brûlure !
Eviter tout contact avec la peau (crâne
ou oreilles).
Le fer à lisser peut servir à lisser les
cheveux comme à former des boucles.
N’utiliser l’appareil que sur des
cheveux secs.
N’utiliser que sur des cheveux sains,
non traités, ou bien en liaison avec
des produits spéciaux à lisser.
Ne pas utiliser trop fréquemment sur
des cheveux permanentés ou colorés.
Informations : Les cheveux fins réagis-
sent particulièrement vite au fer à lisser.
La diffusion régulière de chaleur des
plaques garantit un traitement en do-
uceur des cheveux. Les cheveux sont
bien lissés avec un brillant intense et
soyeux.
Important : Ne jamais s’arrêter plus de
2 secondes à un endroit de la cheve-
lure.
Lisser les cheveux (Illustration A)
L’appareil convient pour les cheveux
longs comme les cheveux courts.
Répartir les cheveux bien étirés en
mèches régulières.
Placer la mèche entre les plaques du
fer, au plus près du crâne (illustration
a).
Presser les plaques et tirer le fer
doucement et régulièrement le long
de la mèche, jusqu’à l’extrémité
(illustration b).
BSH Electrodomésticos España, S.A.
CIF A-28-893550
C/ Itaroa, n° 1, 31.620 HUARTE (Navarra)
España
1
2
4
3
a
c
Fig. A
Fig. B
180°
b
a
d
c
g
f
e
g
e
f
d
c
f
d
e
a
c
Fig. C
180°
b
f
g
d
e
c
Magyar nyelvű használati útmutató letöltése (PDF, 2.87 MB)
(Gondoljon a környezetre, és csak akkor nyomtassa ki a kézikönyvet, ha feltétlenül szükséges)

Loading…

Értékelés

Ossza meg velünk, mit gondol a Ufesa PP5108 Hajkiegyenesítő: értékelje a terméket. Szeretné megosztani a termékkel kapcsolatos tapasztalatát, vagy kérdése van? Írja megjegyzését az oldal alján lévő szövegdobozba.
Elégedett a Ufesa PP5108 Hajkiegyenesítő-szal?
Igen Nem
Értékelje elsőként a terméket
0 szavazás

Csatlakozzon a termékről folytatott párbeszédhez

Itt megoszthatja véleményét a Ufesa PP5108 Hajkiegyenesítő-ról. Ha kérdése van, először figyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Kézikönyv igénylése kapcsolatfelvételi űrlapunk segítségével történhet.

További információ erről a kézikönyvről

Megértjük, hogy jó, ha van egy papíralapú kézikönyv a Ufesa PP5108 Hajkiegyenesítő-hoz. A kézikönyvet bármikor letöltheti weboldalunkról, és saját maga is kinyomtathatja. Ha szeretne egy eredeti kézikönyvet, javasoljuk, hogy lépjen kapcsolatba a következővel: Ufesa. Esetleg tudnak adni egy eredeti kézikönyvet. Más nyelvű kézikönyvet keres Ufesa PP5108 Hajkiegyenesítő készülékéhez? Válassza ki a kívánt nyelvet a honlapunkon, és keresse meg a modellszámot, hátha elérhető.

Műszaki adatok

Márka Ufesa
Modell PP5108
Kategória Hajkiegyenesítők
Fájltípus PDF
Fájl méret 2.87 MB

Ufesa Hajkiegyenesítők összes kézikönyve
Hajkiegyenesítők további kézikönyvei

Gyakran Ismételt Kérdések a következővel kapcsolatban: Ufesa PP5108 Hajkiegyenesítő

Ügyfélszolgálati csapatunk keresi a hasznos termékinformációkat, és válaszol a gyakran ismételt kérdésekre. Amennyiben pontatlanságot talál a gyakran ismételt kérdésekben, a kapcsolatfelvételi űrlapon jelezze nekünk a hibát.

Használhatok hajkiegyenesítőt nedves hajra? Ellenőrzött

Nem javasolt hajkiegyenesítő használata nedves hajon.A legjobb eredmény eléréséhez a hajnak teljesen száraznak kell lennie.

Hasznos volt (195) Olvass tovább

Használat után körbetekerhetem a vezetéket a készülék körül? Ellenőrzött

Jobb ezt nem megtenni, mert károsíthatja a vezetéket. A legjobb dolog, ha úgy tekerjük be a zsinórt, ahogy az a termék csomagolásakor volt.

Hasznos volt (69) Olvass tovább
Használati útmutató Ufesa PP5108 Hajkiegyenesítő

Kapcsolódó termékek

Kapcsolódó kategóriák