Használati útmutató Sony MDR-EX15LP Fejhallgató

Kézikönyvre van szüksége a Sony MDR-EX15LP Fejhallgató hez? Az alábbiakban ingyenesen megtekintheti és letöltheti a PDF kézikönyvet angol nyelven. Ez a termék jelenleg 6 gyakran ismételt kérdéseket, 0 megjegyzést tartalmaz, és 0 szavazattal rendelkezik. Ha nem ezt a kézikönyvet szeretné, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk.

Hibás a terméke, és a kézikönyv nem kínál megoldást? Látogassa meg a Repair Café szolgáltatást ingyenes javítási szolgáltatásokért.

Használati útmutató

Loading…

MDR-EX15LP
Stereo Headphones
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instruções
Instrukcja obsługi
4-465-909-91(1)
English Stereo headphones
Specifications
Type: Closed, dynamic
Driver unit: 9 mm, dome type
Power handling capacity: 100 mW (IEC*)
Impedance: 16 Ω at 1 kHz
Sensitivity: 100 dB/mW
Frequency response: 8 Hz – 22,000 Hz
Cable: Approx. 1.2 m, Litz wire, Y-type
Plug: L-shaped stereo mini plug
Mass: Approx. 3 g without cable
Supplied accessories
Earbuds: S (2 lines) (2), M (3 lines) (attached to the
unit at the factory) (2), L (4 lines) (2)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Design and specifications are subject to change
without notice.
Precautions
High volume may affect your
hearing. For traffic safety, do not
use while driving or cycling.
Keep earbuds clean. To clean the
earbuds, wash them with a mild
detergent solution.
Note on static electricity
Static electricity accumulated in the body may
cause mild tingling in your ears.
To minimise the effect, wear clothes made from
natural materials.
Optional replacement earbuds can be ordered
from your nearest Sony dealer.
Français Casque d'écoute stéréo
Spécifications
Type : fermé, dynamique
Transducteur : 9 mm, type à dôme
Puissance admissible : 100 mW (CEI*)
Impédance : 16 Ω à 1 kHz
Sensibilité : 100 dB/mW
Réponse en fréquence : 8 Hz – 22 000 Hz
Câble : environ 1,2 m, fil Litz, type en Y
Fiche : mini-fiche stéréo en L
Masse : environ 3 g sans câble
Accessoires fournis
Oreillettes : S (2 lignes) (2), M (3 lignes) (fixées à
l’appareil en usine) (2), L (4 lignes) (2)
*
CEI = Commission Electrotechnique
Internationale
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Précautions
Vous risquez de subir des lésions
auditives si vous utilisez cet
appareil à un volume trop élevé.
Pour des raisons de sécurité, ne
l’utilisez pas en voiture ou à vélo.
Veillez à maintenir les oreillettes
propres. Pour nettoyer les
oreillettes, lavez-les avec une
solution détergente douce.
Remarque à propos de l’électricité statique
L’accumulation d’électricité statique dans le corps
peut vous faire ressentir de légers fourmillements
dans les oreilles.
Vous pouvez atténuer cet effet en portant des
vêtements en matière naturelle.
Des oreillettes de rechange en option peuvent
être commandées auprès de votre revendeur
Sony le plus proche.
Deutsch Stereokopfhörer
Technische Daten
Typ: Geschlossen, dynamisch
Treibereinheit: Kalotte, 9 mm
Belastbarkeit: 100 mW (IEC*)
Impedanz: 16 Ω bei 1 kHz
Empfindlichkeit: 100 dB/mW
Frequenzgang: 8 Hz – 22.000 Hz
Kabel: ca. 1,2 m, Litze, Y-förmig
Stecker: Stereoministecker in L-Form
Masse: ca. 3 g (ohne Kabel)
Mitgeliefertes Zubehör
Ohrpolster: S (2 Linien) (2), M (3 Linien) (werkseitig
am Gerät angebracht) (2), L (4 Linien) (2)
*
IEC = Internationale Elektrotechnische
Kommission
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Sicherheitsmaßnahmen
Eine zu hohe Lautstärke kann zu
Gehörschäden führen. Verwenden
Sie Kopfhörer aus Gründen der
Verkehrssicherheit nicht beim
Fahren von Kraftfahrzeugen oder
beim Fahrradfahren.
Halten Sie die Ohrpolster sauber.
Waschen Sie die Ohrpolster dazu
mit einer milden Reinigungslösung.
Hinweis zur statischen Aufladung
Statische Aufladung, die sich im Körper gebildet
hat, führt möglicherweise zu einem leichten
Kribbeln in den Ohren.
Der Effekt lässt sich minimieren, indem Sie
Kleidungsstücke aus natürlichen Materialien
tragen.
Optionale Ersatzohrpolster können Sie bei
Bedarf bei Ihrem Sony-Händler bestellen.
Español Auriculares estéreo
Especificaciones
Tipo: cerrado, dinámico
Unidad auricular: 9 mm, tipo cúpula
Capacidad de potencia: 100 mW (IEC*)
Impedancia: 16 Ω a 1 kHz
Sensibilidad: 100 dB/mW
Respuesta en frecuencia: 8 Hz – 22.000 Hz
Cable: aprox. 1,2 m, hilo Litz, tipo Y
Clavija: miniclavija estéreo en forma de L
Masa: aprox. 3 g sin el cable
Accesorios suministrados
Adaptadores: S (2 líneas) (2), M (3 líneas) (adjuntos
a la unidad de fábrica) (2), L (4 líneas) (2)
*
IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Precauciones
Si utiliza los auriculares a un
volumen alto, puede dañar sus
oídos. Por razones de seguridad
viaria, no los utilice mientras
conduzca o vaya en bicicleta.
Mantenga los adaptadores siempre
limpios. Para limpiar los
adaptadores, lávelos con una
solución de detergente neutro.
Nota acerca de la electricidad estática
La electricidad estática acumulada en el cuerpo
puede causar una sensación de suave cosquilleo
en los oídos.
Para minimizar el efecto, utilice ropa confeccionada
con materiales naturales.
Puede solicitar un pedido de adaptadores de
repuesto opcionales al distribuidor Sony más
cercano.
Italiano Cuffie stereo
Caratteristiche tecniche
Tipo: chiuso, dinamico
Unità pilota: 9 mm, tipo a cupola
Capacità di potenza: 100 mW (IEC*)
Impedenza: 16 Ω a 1 kHz
Sensibilità: 100 dB/mW
Risposta in frequenza: 8 Hz – 22.000 Hz
Cavo: circa 1,2 m, filo Litz, tipo a Y
Spina: minispina stereo a forma di L
Massa: circa 3 g (senza cavo)
Accessori in dotazione
Auricolari: S (2 linee) (2), M (3 linee) (collegati
all’unità in fabbrica) (2), L (4 linee) (2)
*
IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti
a modifiche senza preavviso.
Precauzioni
L’ascolto ad alto volume può avere
ripercussioni sull’udito. Per motivi
di sicurezza stradale, non utilizzare
durante la guida o in bicicletta.
Mantenere puliti gli auricolari. Per
pulire gli auricolari, lavarli con una
soluzione detergente delicata.
Nota sull’elettricità statica
Lelettricità statica accumulata nel corpo può
provocare una lieve sensazione di formicolio nelle
orecchie.
Per ridurre questo effetto, indossare capi di
abbigliamento realizzati con materiali naturali.
Auricolari di ricambio opzionali possono essere
ordinati presso il rivenditore Sony di zona.
Nederlands Stereohoofdtelefoon
Technische gegevens
Type: gesloten, dynamisch
Driver: 9 mm, koepeltype
Vermogenscapaciteit: 100 mW (IEC*)
Impedantie: 16 Ω bij 1 kHz
Gevoeligheid: 100 dB/mW
Frequentiebereik: 8 Hz – 22.000 Hz
Kabel: ong. 1,2 m, Litz-kabel, Y-vormig
Stekker: L-vormige stereoministekker
Massa: ong. 3 g (zonder kabel)
Bijgeleverde accessoires
Oordopjes: S (2 lijnen) (2), M (3 lijnen) (in de fabriek
aan het apparaat bevestigd) (2), L (4 lijnen) (2)
*
IEC = Internationale Elektrotechnische
Commissie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
kunnen worden doorgevoerd zonder
voorafgaande kennisgeving.
Voorzorgsmaatregelen
Een hoog volumeniveau kan uw
gehoor beschadigen. Voor
veiligheid in het verkeer mag u dit
apparaat niet gebruiken tijdens het
autorijden of fietsen.
Zorg ervoor dat de oordopjes
proper blijven. Om de oordopjes te
reinigen, wast u deze met een mild
zeepsopje.
Opmerking over statische elektriciteit
Door toenemende statische elektriciteit in uw
lichaam kunt u prikkelingen in uw oren voelen.
Dit effect kan worden beperkt door kleren te
dragen die gemaakt zijn van natuurlijke
materialen.
Optionele vervangende oordopjes kunnen
besteld worden bij uw dichtstbijzijnde Sony-
handelaar.
Português Auscultadores estéreo
Especificações
Tipo: Fechado, dinâmico
Unidade accionadora: 9 mm, tipo campânula
Capacidade de admissão de potência: 100 mW
(IEC*)
Impedância: 16 Ω a 1 kHz
Sensibilidade: 100 dB/mW
Resposta em frequência: 8 Hz – 22.000 Hz
Cabo: aprox. 1,2 m, fio Litz, tipo Y
Ficha: Minificha estéreo em forma de L
Massa: aprox. 3 g sem o cabo
Acessórios fornecidos
Auriculares: S (2 linhas) (2), M (3 linhas) (instalados
de fábrica na unidade) (2), L (4 linhas) (2)
*
IEC = Comissão Electrotécnica Internacional
O design e as especificações estão sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
Precauções
O volume elevado pode afectar a
sua audição. Para uma maior
segurança na condução, não utilize
os auscultadores enquanto conduz
ou quando andar de bicicleta.
Mantenha os auriculares limpos.
Para limpar os auriculares, lave-os
com uma solução de detergente
suave.
Nota sobre electricidade estática
A electricidade estática acumulada no corpo pode
provocar uma ligeira sensação de picar nos
ouvidos.
Para minimizar o efeito, use vestuário fabricado
com materiais naturais.
É possível encomendar auriculares opcionais de
substituição ao seu representante Sony mais
próximo.
Polski Słuchawki stereofoniczne
Dane techniczne
Typ: zamknięty, dynamiczny
Jednostki sterujące: 9 mm, typ stożkowy
Moc maksymalna: 100 mW (IEC*)
Impedancja: 16 Ω przy 1 kHz
Czułość: 100 dB/mW
Pasmo przenoszenia: 8 Hz – 22 000 Hz
Kabel: ok. 1,2 m, przewód licowy, typ Y
Wtyk: miniwtyczka stereo w kształcie litery L
Masa: ok. 3 g (bez kabla)
Dostarczone wyposażenie
Wkładki douszne: S (2 linie) (2), M (3 linie)
(zamocowane fabrycznie) (2), L (4 linie) (2)
*
IEC = Międzynarodowa Komisja
Elektrotechniczna
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie
bez powiadomienia.
Środki ostrożności
Wysoki poziom głośności może
mieć wpływ na słuch. Dla
bezpieczeństwa nie używaj
słuchawek podczas prowadzenia
samochodu ani jazdy na rowerze.
Pamiętaj, aby wkładki douszne były
czyste. Aby wyczyścić wkładki
douszne, wymyj je wodą z
delikatnym środkiem czyszczącym.
Informacje o elektryczności statycznej
Elektryczność statyczna zgromadzona na ciele
może spowodować delikatne łaskotanie w uszach.
Aby zminimalizować ten efekt, należy nosić
ubrania wykonane z naturalnych materiałów.
Opcjonalne wkładki douszne można zamówić
u najbliższego sprzedawcy Sony.
©2013 Sony Corporation
Printed in China
L
*
MS
Operations
How to use
Earbuds
*
Install the earbuds firmly. If an earbud
accidentally detaches and is left in your ear, it
may cause injury.
Procédures
Utilisation
Oreillettes
*
Fixez fermement les oreillettes. Si une
oreillette se détachait accidentellement et
restait coincée dans votre oreille, elle
risquerait de vous blesser.
Vorgehen
Gebrauch
Ohrpolster
*
Bringen Sie die Ohrpolster fest an. Andernfalls
könnte sich ein Ohrpolster versehentlich
lösen, im Ohr stecken bleiben und
Verletzungen verursachen.
Operaciones
Utilización
Adaptadores
*
Coloque los adaptadores firmemente. Si
accidentalmente se suelta un adaptador y se le
queda en el oído, podría producirle lesiones.
Operazioni
Modalità d’uso
Auricolari
*
Installare in modo saldo gli auricolari. Se un
auricolare si stacca accidentalmente e rimane
all’interno dell’orecchio, potrebbero verificarsi
ferite.
Handelingen
Hoe te gebruiken
Oordopjes
*
Bevestig de oordopjes stevig. Als een
oordopje per ongeluk loslaat en in uw oor
achterblijft, kan dit letsels veroorzaken.
Operações
Como utilizar
Auriculares
*
Coloque os auriculares com firmeza. Se um
auricular se soltar acidentalmente e ficar no
interior do ouvido, pode provocar lesões.
Operacje
Użytkowanie
Wkładki douszne
*
Nałóż dokładnie wkładki douszne. Jeśli
wkładka douszna przypadkowo odłączy się od
słuchawki i pozostanie w uchu, może to
spowodować obrażenia.
Magyar nyelvű használati útmutató letöltése (PDF, 1.42 MB)
(Gondoljon a környezetre, és csak akkor nyomtassa ki a kézikönyvet, ha feltétlenül szükséges)

Loading…

Értékelés

Ossza meg velünk, mit gondol a Sony MDR-EX15LP Fejhallgató: értékelje a terméket. Szeretné megosztani a termékkel kapcsolatos tapasztalatát, vagy kérdése van? Írja megjegyzését az oldal alján lévő szövegdobozba.
Elégedett a Sony MDR-EX15LP Fejhallgató-szal?
Igen Nem
Értékelje elsőként a terméket
0 szavazás

Csatlakozzon a termékről folytatott párbeszédhez

Itt megoszthatja véleményét a Sony MDR-EX15LP Fejhallgató-ról. Ha kérdése van, először figyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Kézikönyv igénylése kapcsolatfelvételi űrlapunk segítségével történhet.

További információ erről a kézikönyvről

Megértjük, hogy jó, ha van egy papíralapú kézikönyv a Sony MDR-EX15LP Fejhallgató-hoz. A kézikönyvet bármikor letöltheti weboldalunkról, és saját maga is kinyomtathatja. Ha szeretne egy eredeti kézikönyvet, javasoljuk, hogy lépjen kapcsolatba a következővel: Sony. Esetleg tudnak adni egy eredeti kézikönyvet. Más nyelvű kézikönyvet keres Sony MDR-EX15LP Fejhallgató készülékéhez? Válassza ki a kívánt nyelvet a honlapunkon, és keresse meg a modellszámot, hátha elérhető.

Műszaki adatok

Márka Sony
Modell MDR-EX15LP
Kategória Fejhallgatók
Fájltípus PDF
Fájl méret 1.42 MB

Sony Fejhallgatók összes kézikönyve
Fejhallgatók további kézikönyvei

Gyakran Ismételt Kérdések a következővel kapcsolatban: Sony MDR-EX15LP Fejhallgató

Ügyfélszolgálati csapatunk keresi a hasznos termékinformációkat, és válaszol a gyakran ismételt kérdésekre. Amennyiben pontatlanságot talál a gyakran ismételt kérdésekben, a kapcsolatfelvételi űrlapon jelezze nekünk a hibát.

Mit tehetek, ha fejhallgatót csatlakoztatok az eszközhöz, nem működik megfelelően? Ellenőrzött

Lehetséges, hogy a fejhallgató csatlakoztatásának nyílásában piszok gyűlt össze, megakadályozva a megfelelő érintkezést. Ennek a tisztításának legjobb módja a sűrített levegő. Ha kétségei vannak, végezze el ezt szakember.

Hasznos volt (1079) Olvass tovább

Mikor túl hangos a zene amit hallgatok? Ellenőrzött

A 80 decibel (dB) feletti hangok károsíthatják a hallást.A 120 dB feletti hangok azonnali halláskárosodást okoznak.A károsodás mértéke attól függ, hogy milyen gyakran és mennyi ideig van kitéve a hanghatásnak.

Hasznos volt (1005) Olvass tovább

Mi a zajszűrés? Ellenőrzött

A zajszűrés olyan technika, amelyet főleg fejhallgatókban használnak. Az aktív zajszabályozás a környezeti zaj hatásának csökkentésére vagy kiküszöbölésére szolgál.

Hasznos volt (559) Olvass tovább

A Bluetooth a falakon és a mennyezeten keresztül működik? Ellenőrzött

A Bluetooth jel a falakon és a mennyezeten keresztül működik, kivéve, ha ezek fémből készülnek. A fal vastagságától és anyagától függően a jel ereje csökkenhet.

Hasznos volt (232) Olvass tovább

Milyen zajszint mellett biztonságos a gyermekek számára? Ellenőrzött

A gyermekek gyorsabban károsodnak a hallásukban, mint a felnőttek. Ezért fontos, hogy soha ne tegyük ki a gyermekeket 85 dB-nél erősebb zajnak. A fejhallgatók esetében speciális modellek vannak a gyermekek számára. Hangszórók vagy más helyzetek esetén ébernek kell lennie, a zaj nem haladja meg ezt a szintet.

Hasznos volt (161) Olvass tovább

Használat után körbetekerhetem a vezetéket a készülék körül? Ellenőrzött

Jobb ezt nem megtenni, mert károsíthatja a vezetéket. A legjobb dolog, ha úgy tekerjük be a zsinórt, ahogy az a termék csomagolásakor volt.

Hasznos volt (156) Olvass tovább
Használati útmutató Sony MDR-EX15LP Fejhallgató

Kapcsolódó termékek

Kapcsolódó kategóriák