Használati útmutató SilverCrest IAN 282256 Só- és borsdaráló

Kézikönyvre van szüksége a SilverCrest IAN 282256 Só- és borsdaráló hez? Az alábbiakban ingyenesen megtekintheti és letöltheti a PDF kézikönyvet angol nyelven. Ehhez a termékhez jelenleg 1 gyakran ismételt kérdés, 0 megjegyzés tartozik, és 0 szavazattal rendelkezik. Ha nem ezt a kézikönyvet szeretné, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk.

Hibás a terméke, és a kézikönyv nem kínál megoldást? Látogassa meg a Repair Café szolgáltatást ingyenes javítási szolgáltatásokért.

Használati útmutató

Loading…

GB GB GB GB GB
GB GB GB GB GB GB GB GB
GB GB HU HU HU HU HU HU
HU HU HU HU HU HU HU HU
HU SI SI SI SI SI SI SI
SI SI SI SI SI SI SI SI
Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja
okolja ne odvrzite med gospodinjske odpadke,
temveč ga oddajte na ustreznem zbirališču to-
vrstnih odpadkov. O zbirnih mestih in njihovih
delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji
pristojni občinski upravi.
Pokvarjene ali iztrošene baterije je treba reciklirati v skladu
z Direktivo 2006 / 66 / ES in njenimi spremembami. Baterije
in/ali izdelek vrnite na ponujenih zbirnih mestih.
Škoda na okolju zaradi napačnega
odstranjevanja baterij!
Baterij ne smete odstraniti skupaj z gospodinjskimi odpadki.
Vsebujejo lahko strupene težke kovine in so podvržene
določbam za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli
težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro,
Pb = svinec. Zato iztrošene baterije oddajte na komunalnem
zbirnem mestu.
Odstranjevanje
Embalaža je narejena iz okolju primernih mate-
rialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lo-
kalnih zbirališčih odpadkov. Zelena točka ne
velja za Nemčijo.
b
a
Upoštevajte oznake embalažnih materialov za
ločevanje odpadkov, ki so označene s krati-
cami (a) in številkami (b) z naslednjim pome-
nom: 1–7: umetne mase / 20–22: papir in
karton / 80–98: vezni materiali.
Izdelek in materiale embalaže je mogoče recikli-
rati; za lažjo obdelavo odpadkov jih odstranite lo-
čeno. Logotip Triman velja samo za Francijo.
O možnostih odstranjevanja odsluženega iz-
delka se lahko pozanimate pri svoji občinski ali
mestni upravi.
Nastavitev stopnje mletja (sl. D)
Zavrtite vrtljivi gumb za nastavitev zanke
9
v desno,
da nastavite bolj fino stopnjo mletja.
Zavrtite vrtljivi gumb za nastavitev zanke
9
v levo,
da nastavite bolj grobo stopnjo mletja.
Napotek: Če se motor
4
pri zelo fini nastavitvi ne
vrti več, morate izbrati bolj grobo nastavitev. Če se iz-
delek še vedno ne vrti, je motor
4
morebiti zamašen.
S stresanjem izdelka popustite vrtljivi gumb za nasta-
vitev zanke
9
in trdno pritrjene dele, nato znova za-
tegnite vrtljivi gumb za nastavitev zanke
9
.
Čiščenje in nega
Nikakor ne uporabljajte tekočin in čistilnih sredstev,
ker lahko izdelek poškodujejo.
Izdelek čistite samo zunanje z mehko suho krpo.
5. Zdaj namestite pokrov posode
7
znova na posodo
5
.
6. Vstavite 6 novih baterij tipa AAA 1,5 V
.
Napotek: Pri tem pazite na pravilno polarnost.
Ta je prikazana v predalčku za baterije
3
.
7. Zdaj namestite vrhnji del
1
znova na posodo
5
.
8. Trdno držite posodo
5
in vrtite vrhnji del
1
v levo,
dokler puščica na vrhnjem delu
1
ne kaže na puš-
čico nad simbolom
posode
5
.
Uporaba izdelka (sl. A+C)
Pred uporabo izdelka odstranite pokrivalo dna
6
na
spodnji strani posode
5
.
Za vklop izdelka pritisnite in zadržite stikalo
2
. So-
časno se aktivira LED svetilka
8
na spodnji strani iz-
delka.
Napotek: Izdelek uporabljajte le z napolnjeno
posodo
5
in nikoli ne sme neprekinjeno delovati v
kot 1 minuto, da se ne pregreje. Pred ponovnim vklopom
po enominutni uporabi izdelka počakajte vsaj 3 minute,
da se izdelek ohladi.
s kislino iz baterij, prizadeto mesto
sperite z veliko vode in / ali poiščite
zdravniško pomoč!
Uporaba
Vstavljanje baterij / polnjenje
izdelka (sl. A+B)
Napotek: Izdelek je primeren za zrna popra ali grobo
mleto sol.
Ravnajte, kot sledi:
1. Trdno držite posodo
5
in vrtite vrhnji del
1
v
desno, dokler puščica na vrhnjem delu
1
ne kaže
na puščico nad simbolom
posode
5
.
2. Zdaj povlecite vrhnji del
1
s posode
5
.
3. Povlecite pokrov posode
7
s posode
5
.
4. Napolnite posodo
5
z zrni popra ali grobo mleto
soljo. Optimalen rezultat boste dobili, če posodo
5
napolnite do oznake za maksimalno.
Vsak potrošnik je po zakonu dolžan
baterije odstraniti skladno s predpisi!
PREVIDNO! NEVARNOST
EKSPLOZIJE! Baterije hranite
zunaj dosega otrok, ne mečite jih v
ogenj, ne povzročite kratkega stika
baterij in jih ne razstavljajte.
V primeru neupoštevanja navodil se
lahko baterije izpraznijo prek končne
napetosti. V tem primeru obstaja nevar-
nost iztekanja. Če bi baterije v vašem
izdelku iztekale, jih takoj vzemite ven,
da preprečite škodo na izdelku!
PREVIDNO! NEVARNOST
POŠKODB! Izogibajte se stiku s kožo,
z očmi in s sluznicami. Če pridete v stik
Baterije odstranite iz izdelka, če ga
dlje časa ne uporabljate.
PREVIDNO! NEVAR-
NOST EKSPLOZIJE! Baterij
nikoli ponovno ne polnite!
Pri vstavljanju pazite na pravilno
polarnost! Izdelek se lahko poškoduje!
Pravilna polarnost je prikazana v
predalčku za baterije
3
!
Po potrebi pred vstavljanjem baterij
očistite kontakte baterij in naprave.
Iztrošene baterije nemudoma odstranite
iz izdelka. Obstaja nevarnost iztekanja!
Izdelek se lahko poškoduje!
Baterije ne sodijo med gospodinjske
odpadke!
NEŠKODLJIVO ZA
ZDRAVJE! Izdelek ne vpliva
na okus in vonj živil.
Bodite previdni pri rokovanju z
ostrimi rezili mlinčka ter med praznje-
njem in čiščenjem izdelka.
Varnostni napotki za
uporabo baterij
SMRTNA
NEVARNOST! Otroci lahko baterije
pogoltnejo, kar je lahko smrtno nevarno.
Če je nekdo pogoltnil baterijo, je
treba takoj poiskati zdravniško pomoč.
Upoštevajte, da je iz garancije izkl
ju-
čena škoda, ki je posledica neustrezne
uporabe, neupoštevanja navodila za
uporabo ali posegov s strani nepoo-
blaščenih oseb, ter deli, ki se hitro
obrabijo.
Izdelka nikoli ne razstavljajte. Zaradi
nestrokovnih popravil lahko pride do
nastanka znatne nevarnosti za upo-
rabnika. Popravila naj opravljajo
samo strokovnjaki.
Izdelek naj bo vedno čist.
Izdelek napolnite z zrni popra ali
grobo mleto soljo.
igrati z izdelkom. Otroci ne smejo
brez nadzora izvajati čiščenja in
vzdrževanja.
Izdelka ne uporabljajte, če je poško-
dovan. Poškodovani izdelki predsta-
vljajo smrtno nevarnost zaradi udara
električnega toka!
Izdelka ne izpostavljajte
– ekstremnim temperaturam,
– močnim vibracijam,
močnim mehanskim obremenitvam,
– neposrednim sončnim žarkom,
– vlagi.
V nasprotnem primeru se izdelek
lahko poškoduje.
8
LED-svetilka
9
Vrtljivi gumb za nastavitev zanke
Varnostni napotki
Otroci pogosto podcenjujejo
nevarnosti. Otrokom nikoli ne
dovolite zadrževanja v bližini izdelka.
Izdelek lahko uporabljajo otroci od
8. leta naprej ter osebe z zmanjša-
nimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali osebe s pomanjka-
njem izkušenj in/ali znanja, če so
pod nadzorom ali če so bili poučeni
o varni uporabi izdelka in razumejo
nevarnosti, do katerih lahko pride
med uporabo. Otroci se ne smejo
prevzema odgovornosti. Izdelek ni predviden za poslovno
uporabo.
Tehnični podatki
Baterije: 6 x 1,5 V (enosmerni tok) AAA
(priložene)
Nazivna napetost: 9 V
(enosmerni tok)
Sijalka: 3 LED x 0,06 W (LED sijalke niso
zamenljive)
Nazivni vhodni tok: 560 mA
Opis delov
1
Vrhnji del
2
Stikalo
3
Predalček za baterije
4
Motor
5
Posoda
6
Pokrivalo dna
7
Pokrov posode
Električni mlinček za sol ali poper
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka
.
Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To
navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka.
Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in od-
stranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite
z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki. Izde-
lek uporabljajte samo tako, kot je opisano, in samo za na-
vedena področja uporabe. Če izdelek odstopite novemu
lastniku, mu zraven izročite tudi vse dokumente.
Predvidena uporaba
Ta izdelek je kot mlinček za sol ali poper namenjen iz-
ključno za uporabo v zasebnih gospodinjstvih. Spre-
membe izdelka niso v skladu z določili in lahko
predstavljajo nevarnosti za nesreče. Proizvajalec za
škodo, nastalo pri uporabi v nasprotju z določili, ne
A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától szá-
mítva. A garanciális idő a vásárlás dátumával kezdődik.
Kérjük, jól őrizze meg a pénztári blokkot. Ez a bizonylat
szükséges a vásárlás tényének az igazolásához.
Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül anyag-
vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a
terméket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia
megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem szakszerűen
kezelték vagy tartották karban.
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik.
A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek
normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek
tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére,
pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek.
Szolgáltassa vissza az elemeket és / vagy a terméket az
ajánlott gyűjtőállomásokon keresztül.
Az elemek helytelen megsemmisítése
miatt környezeti károsodások
keletkeznek!
Az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni.
Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért
különleges kezelést igénylő hulladéknak számítanak.
A nehézfémek vegyjelei a következők: Cd = kadmium,
Hg = higany, Pb = ólom. Ezért juttassa el az elhasznált
elemeket egy közöségi gyűjtőhelyre.
Garancia
A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan
gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha
a terméken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójá-
val szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a tör-
nyes jogokat a következőkben ismertetett garancia vállalásunk
nem korlátozza.
b
a
A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a
csomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek
vidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak
a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok / 20–
22: papír és karton / 80–98: kötőanyagok.
A termék és a csomagolóanyagok újrahaszno-
síthatóak, semmisítse meg ezeket elkülönítve a
jobb hulladékkezelés érdekében. A Triman-logó
csak Franciaországra vonatkozik.
A kiszolgált termék megsemmisítési lehetősége-
iről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájé-
kozódhat.
A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált
terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le
szakszerű ártalmatlanításra. A gyűjtőhelyekről
és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkor-
mányzatnál tájékozódhat.
A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EK irányelv
és módosításai értelmében újra kell hasznosítani.
Tudnivaló: Ha a motor
4
nagyon finom fokozatra
állítva már nem forog, durvább beállítást válasszon.
Ha a termék még mindig nem forog, akkor lehet hogy
a motor
4
eldugult. Oldja ki az őrlés fokozatának
forgó állítógombját
9
és a termket megrázva távo-
lítsa el a beragadt darabokat, majd szorítsa vissza az
őrlés fokozatának forgó állítógombját
9
.
Tisztítás és ápolás
Semmiesetre se használjon erre a célra folyadékot
vagy tisztítószert, mivel ezek károsítják a terméket.
Tisztítsa meg a terméket kívülről egy puha és száraz
törlőkendővel.
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból
készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helye-
ken adhat le ártalmatlanítás céljából. A zöld
pont Nématországra nem érvényes.
A termék használata (A+C-ábra)
A termék használata előtt vegye le a talpborítást
6
a tartály
5
alsó oldaláról.
A termék bekapcsolásához tartsa lenyomva a kapcso-
lót
2
. Ezzel egyidőben aktiválja a termék alsó olda-
lán a LED-lámpát
8
.
Tudnivaló: Csak megtöltött tartállyal
5
üzemel-
tesse a terméket és ne hagyja azt megszakítás nélkül
1 percnél tovább bekapcsolva, különben túlhevül.
Egyperces használat után legalább 3 percig hagyja
kihűlni a terméket, mielőtt újra bekapcsolná azt.
Az őrlési fokozat beállítása (D- ábra)
Fordítsa el az őrlést állító forgógombot
9
az óra
járásának megfelelően a finomabb őrlési fokozat
beállításához.
Fordítsa el az őrlést állító forgógombot
9
az óra
járásának ellentétesen a durvább őrlési fokozat
beállításához.
A következőképpen járjon el:
1. Tartsa szorosan a tartályt
5
és tekerje a felső részt
1
az óra járásával ellentétesen, amíg a nyíl a felsőré-
szen
1
a tartály
5
-jelére mutat.
2. Húzza le a felsőrészt
1
a tartályról
5
.
3. Húzza le a tartály fedelét
7
a tartályról
5
.
4. Töltse meg a tartályt
5
borsszemekkel vagy durva
szemcsézésű sóval. Optimális eredményt úgy ér el, ha
a tartályt
5
a maximum-jelig tölti meg.
5. Tegye vissza a tartály fedelét
7
a tartályra
5
.
6. Helyezzen be 6 új, AAA-típusú, 1,5 V-os
elemet
az elemrekeszbe.
Tudnivaló: Eközben ügyeljen a helyes polarításra.
Ezt az elemrekeszben
3
megjelölték.
7. Tegye vissza a felsőrészt
1
a tartályra
5
.
8. Tartsa szorosan a tartályt
5
és tekerje a felső részt
1
az óra járásával megegyezően, amíg a nyíl a felsőré-
szen
1
a tartály
5
-jelére mutat.
elkerülése érdekében vegye ki azokat
azonnal a termékből!
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Kerülje el az elemsavnak a bőrrel,
szemmel és nyálkahártyával való
érintkezését. Ha az elemsavhoz hoz-
záér, mossa le az érintett helyet bőv
vízzel és / vagy forduljon orvoshoz!
Használat
Az elemek behelyezése/A termék
megtöltése (A+B-ábra)
Tudnivaló: A termék borsszemek és durva szemcsézésű
só darálására alkalmas.
Az elemek nem tartoznak a háztartási
szemétbe!
A törvény minden fogyasztót kötelez
arra, hogy az elemeket szabálysze-
rűen semmisítse meg!
VIGYÁZAT! ROBBANÁS-
VESZÉLY! Tartsa az elemeket
a gyerekektől távol, ne dobja az ele-
meket tűzbe, ne árja az elemeket
vidre és ne szedje azokat szét.
Az utasításoknak a figyelmen kívül
hagyása esetén az elemek a végső
feszültségük alá merülhetnek. Ebben
az esetben kifolyás veszélye áll fenn.
Ha az elemek a termékben kifolytak,
a termék károsodásának az
Távoltsa el az elemeket a termékből,
ha hosszabb ideig nem használja.
VIGYÁZAT! ROBBANÁS-
VESZÉLY! Soha ne töltse fel
újra az elemeket!
A behelyezésnél ügyeljen a helyes
polarításra! A termék károsodhat!
A polaritást elemrekeszben
3
megje-
lölték!
Behelyezés előtt szükség esetén tisz-
títsa meg az elemek és a készülék
érintkezőit.
A lemerült elemeket haladéktalanul
távolítsa el a termékből. Az elemek
fokozott kifolyásveszélye áll fenn!
A termék károsodhat!
ÉLELMISZERBARÁT! Az íz-
és illattulajdonságokat a termék
nem befolyásolja.
Legyen elővigyázatos az örlőszerkezet
pengéjével a termék kiürítésekor és
tisztításakor.
Biztonsági tudnivalók az
elemekkel kapcsolatban
ÉLETVESZÉLY! Az elemeket le lehet
nyelni, és az életveszélyes lehet.
Ha valaki egy elemet lenyelt, azonnal
orvoshoz kell fordulnia.
Vegye figyelembe, hogy azokra a
károkra, amelyeket szakszerűtlen ke-
zelés, a használati utasítás figyelmen
kívül hagyása, vagy a feljogosítással
nem rendelkező személyek beavatko-
zása okozott, a garancia nem érvényes.
Semmiképpen ne szedje szét a terméket.
A szakszerűtlen javítások következtében
a felhasználó számára jelentős veszé-
lyek állnak fenn. Javításokat csak
szakemberekkel végeztessen.
Mindig tartsa a terméket tisztán.
Csak borsszemekkel vagy durva
szemcsézésű sóval töltse meg a
terméket.
A gyermekek nem játszhatnak a ter-
mékkel. A tisztítást és az ápolást
gyermekek felügyelet nélkül nem vé-
gezhetik.
Ne vegye üzembe a terméket, ha az
sérült. A sérült termékek áramütés
általi életveszélyt jelentenek!
Ne tegye ki a terméket
– extrém hőmérsékletnek,
– erős vibrációknak,
erős mechanikai igénybevételnek,
– közvetlen napsugárzásnak,
– nedvességnek.
Máskülönben a termék károsodása
fenyeget.
8
LED lámpa
9
Forgógomb az állítható fenési beállításhoz
Biztonsági tudnivalók
A gyerekek gyakran alábecsülik
a veszélyeket. Tartsa a gyere-
keket a terméktől mindig távol.
A terméket 8 éves kor feletti gyermekek,
valamint korlátozott fizikai, érzékszervi
vagy szellemi képességgel élő vagy
nem megfelelő tapasztalattal és tu-
dással rendelkező személyek csak
felügyelet mellett, illetve a termék
biztonságos használatára vonatkozó
felvilágosítás és a lehetséges veszé-
lyek megértése után használhatják.
eredő károkért nem vállal felelősséget. A terméket nem
közületi felhasználásra szánták.
Műszaki adatok
Elemek: 6 db 1,5 V-os (egyenáram),
AAA (tartozék)
Névleges feszültség: 9 V
(egyenáram)
Izzó: 3 db 0,06 W (a LED nem
cserélhető)
Névleges bemeneti áram: 560 mA
Alkatrészleírás
1
Felsőrész
2
Kapcsoló
3
Elemrekesz
4
Motor
5
Tartály
6
Talpborítás
7
Tartó-fedél
Elektromos só-/borsőrlő
Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmá-
ból. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes ter-
méke mellett döntött. A használati utasítás ezen
termék része. A biztonságra, a használatára és a meg-
semmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza.
A termék használata előtt ismerje meg az összes haszná-
lati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak sze-
rint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza.
A termék harmadik személy számára való továbbadása
esetén kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék elektromos só- és bors magánháztartásokban
történő darálására készült. A termék bármilyen módosítása
nem rendeltetésszerűnek minősül és jelentős balesetveszély-
lyel járhat. A gyártó a nem rendeltetésszerű használatból
we will repair or replace it – at our choice – free of charge
to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please
keep the original sales receipt in a safe location. This do-
cument is required as your proof of purchase. This warranty
becomes void if the product has been damaged, or used
or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture.
This warranty does not cover product parts subject to norm
al
wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries)
or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable
batteries or glass parts.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual domestic
waste. They may contain toxic heavy metals and are sub-
ject to hazardous waste treatment rules and regulations.
The chemical symbols for heavy metals are as follows:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you
should dispose of used batteries at a local collection point.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guide-
lines and meticulously examined before delivery. In the
event of product defects you have legal rights against the
retailer of this product. Your legal rights are not limited in
any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of
purchase. Should this product show any fault in materials
or manufacture within 3 years from the date of purchase,
following meaning: 1–7: plastics / 20–22: pap
er
and fibreboard / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials are recy-
clable, dispose of it separately for better waste
treatment. The Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-
out product.
To help protect the environment, please dispose
of the product properly when it has reached the
end of its useful life and not in the household
waste. Information on collection points and their
opening hours can be obtained from your local
authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance
with Directive 2006 / 66 / EC and its amendments. Please
return the batteries and / or the product to the available
collection points.
Unscrew the knob for adjustable grinding setting
9
and
release the stuck pieces by shaking the product, then
tighten the knob for adjustable grinding setting
9
again.
Cleaning and maintenance
Under no circumstances should you use liquids or
detergents, as these will damage the product.
The product should only be cleaned on the outside
with a soft dry cloth.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities. The Green Dot is not valid
for Germany.
b
a
Observe the marking of the packaging materi-
als for waste separation, which are marked
with abbreviations (a) and numbers (b) with
Using the product (fig. A+C)
Pull off the base cover
6
from the bottom of the
container
5
before use.
Please keep the button
2
pressed to activate the
product. At the same time, the LED light
8
underneath
the product is activated.
Note: Use product only when the container
5
is full
and do not leave product switched on continuously
for longer than 1 minute so that it does not overheat.
After using product for one minute, let it cool down
for at least 3 minutes before switching it on again.
Adjusting the grinding level (fig. D)
Turn the knob for adjustable grinding setting
9
clock-
wise to receive a finer grinding level.
Turn the knob for adjustable grinding setting
9
anti-
clockwise to receive a coarser grinding level.
Note: Choose a coarser setting if the motor
4
stops
rotating when you are using a very fine setting. If the
product is still not working, the motor
4
may be stuck.
Proceed as follows:
1. Hold the container
5
still and turn the top part
1
anticlockwise until the arrow on the top part
1
points
to the arrow above the
symbol on the container
5
.
2. Now pull the top part
1
off the container
5
.
3. Pull the container cover
7
off the container
5
.
4. Fill the container
5
with peppercorns or coarse salt.
The best result is obtained when you fill the container
5
up to the maximum level mark.
5.
Place the container cover
7
back onto the container
5
.
6. Insert 6 new AAA 1.5 V batteries.
Note: Ensure correct polarity. This is indicated in the
battery compartment
3
.
7. Place the top part
1
back onto the base with
container
5
.
8. Hold the container
5
still and tighten the top part
1
clockwise until the arrow on the top part
1
points to
the arrow above the
symbol on the container
5
.
product, you should remove them im-
mediately in order to prevent damage
to the product!
CAUTION! RISK OF INJURY!
Avoid contact with the skin, eyes and
mucous membranes. Any parts of the
body coming into contact with battery
acid should be rinsed off with copious
amounts of water and / or a doctor
should be contacted if necessary!
Use
Insert Batteries / Filling of the
product (fig. A+B)
Indication: The product is intended for peppercorns or
coarse salt.
danger of leaks! Damage to the
product could result!
Batteries must not be disposed of in
the normal domestic waste!
E
very consumer is legally obliged to dis-
pose of batteries in the proper manner!
CAUTION! DANGER OF
EXPLOSION! Keep batteries
away from children; do not throw
them in the fire, short-circuit them or
take them apart.
If the above instructions are not com-
plied with, the batteries may discharge
themselves beyond their end voltage.
There is then a danger of leaking. If
the batteries have leaked inside your
Remove the batteries from the product
if they are not going to be used for a
prolonged period.
CAUTION! DANGER OF
EXPLOSION! The batteries
must never be recharged!
When inserting the batteries, ensure
the correct polarity! Damage to the
product could result! The correct po-
larity is shown inside the battery
compartment
3
!
If necessary, clean the batteries and
device contacts before inserting the
batteries.
Remove spent batteries immediately
from the product. There is an increased
FOOD SAFE! This product
does not affect the taste and
aroma properties of foodstuffs.
Be careful when touching the sharp
blades of the grinding mechanism
and when emptying and cleaning
the product.
Safety instructions
for batteries
DANGER TO LIFE!
Batteries can be swallowed, which
may represent a danger to life. If a
battery has been swallowed, medical
help is required immediately.
Please note that the guarantee does
not cover damage caused by incorrect
handling, non-compliance with the
operating instructions or interference
with the product by unauthorised in-
dividuals.
Under no circumstances should you
take the product apart. Improper re-
pairs may place the user in consider-
able danger. Repairs should only be
carried out by specialist personnel.
Please keep the product clean.
Please fill the product only with pep-
percorns or coarse salt.
hazards involved. Children shall not
play with the product. Cleaning and
user maintenance shall not be made
by children without supervision.
Do not use the product if it is damaged.
Damaged products represent a dan-
ger of death from electric shock!
Do not expose the product to
– extreme temperatures,
– strong vibrations,
– strong mechanical stresses,
– direct sunlight,
– moisture.
Otherwise the product may be
damaged.
8
LED light
9
Knob for adjustable grinding setting
Safety information
Children frequently underesti-
mate the dangers. Children
should be kept away from the product
at all times.
This product can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they
have been given supervision or in-
struction concerning use of the product
in a safe way and understand the
caused because of non-intended usage. The product is not
intended for commercial use.
Technical specifications
Batteries: 6 x 1.5 V (direct current) AAA,
(included)
Operating voltage: 9 V
(direct current)
Illuminant: 3 LED x 0.06 W (LEDs not
replaceable)
Rated input current: 560 mA
Description of parts
1
Top part
2
Switch
3
Battery compartment
4
Motor
5
Container
6
Base cover
7
Container cover
Electric Salt & Pepper Mill
Introduction
We congratulate you on the purchase of your
new product. You have chosen a high quality
product. The instructions for use are part of the
product. They contain important information concerning
safety, use and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all of the safety information and
instructions for use. Only use the product as described and
for the specified applications. If you pass the product on
to anyone else, please ensure that you also pass on all the
documentation with it.
Intended use
This product is intended for use as electrical salt or pepper
mill in private household. All modifications to this product
are not intended and may cause considerable risk of acci-
dent. The manufacturer assumes no liability for damages
IAN 282256
ELEKTRIC ML YNČEK
NA SOĽ A KORENIE
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
ELEKTRISCHE SALZ- ODER
PFEFFERMÜHLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ELECTRIC SALT &
PEPPER MILL
Operation and Safety Notes
ELEKTROMOS SÓ-/
BORSŐRLŐ
Kezelési és biztonsági utalások
ELEKTRIČNI MLINČEK ZA
SOL ALI POPER
Navodila za upravljanje in varnostna
opozorila
ELEKTRICKÝ MLÝNEK NA
SŮL NEBO PEPŘ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny
ELECTRIC SALT & PEPPER MILL
B
1
A
2
3
57
6
4
1
MAX
D
MAX
C
98 9
Pooblaščeni serviser:
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe 1
DE-74167 Neckarsulm
NEMČIJA
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG,
Stiftsbergstraβe 1, DE-74167 Neckarsulm, Nemčija
jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob nor-
malni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zave-
zujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih
pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare
zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svo-
ji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročit-
ve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa.
4. K
upec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu ozi-
roma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj nave-
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
deni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem na-
tančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti
garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o
nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6.
V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali
oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo
biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizva-
jalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more
uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal pri-
loženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je
izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno
dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahaja-
jo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11.
Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki
izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Magyar nyelvű használati útmutató letöltése (PDF, 0.33 MB)
(Gondoljon a környezetre, és csak akkor nyomtassa ki a kézikönyvet, ha feltétlenül szükséges)

Loading…

Értékelés

Ossza meg velünk, mit gondol a SilverCrest IAN 282256 Só- és borsdaráló: értékelje a terméket. Szeretné megosztani a termékkel kapcsolatos tapasztalatát, vagy kérdése van? Írja megjegyzését az oldal alján lévő szövegdobozba.
Elégedett a SilverCrest IAN 282256 Só- és borsdaráló-szal?
Igen Nem
Értékelje elsőként a terméket
0 szavazás

Csatlakozzon a termékről folytatott párbeszédhez

Itt megoszthatja véleményét a SilverCrest IAN 282256 Só- és borsdaráló-ról. Ha kérdése van, először figyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Kézikönyv igénylése kapcsolatfelvételi űrlapunk segítségével történhet.

További információ erről a kézikönyvről

Megértjük, hogy jó, ha van egy papíralapú kézikönyv a SilverCrest IAN 282256 Só- és borsdaráló-hoz. A kézikönyvet bármikor letöltheti weboldalunkról, és saját maga is kinyomtathatja. Ha szeretne egy eredeti kézikönyvet, javasoljuk, hogy lépjen kapcsolatba a következővel: SilverCrest. Esetleg tudnak adni egy eredeti kézikönyvet. Más nyelvű kézikönyvet keres SilverCrest IAN 282256 Só- és borsdaráló készülékéhez? Válassza ki a kívánt nyelvet a honlapunkon, és keresse meg a modellszámot, hátha elérhető.

Műszaki adatok

Márka SilverCrest
Modell IAN 282256
Kategória Só- és borsdarálók
Fájltípus PDF
Fájl méret 0.33 MB

SilverCrest Só- és borsdarálók összes kézikönyve
Só- és borsdarálók további kézikönyvei

Gyakran Ismételt Kérdések a következővel kapcsolatban: SilverCrest IAN 282256 Só- és borsdaráló

Ügyfélszolgálati csapatunk keresi a hasznos termékinformációkat, és válaszol a gyakran ismételt kérdésekre. Amennyiben pontatlanságot talál a gyakran ismételt kérdésekben, a kapcsolatfelvételi űrlapon jelezze nekünk a hibát.

Mi a SilverCrest termékem modellszáma? Ellenőrzött

Bár egyes SilverCrest termékek alternatív modellszámmal rendelkeznek, mindegyiknek van IAN-száma, amellyel a termék azonosítható.

Hasznos volt (3343) Olvass tovább
Használati útmutató SilverCrest IAN 282256 Só- és borsdaráló