Használati útmutató SilverCrest IAN 278887 Só- és borsdaráló

Kézikönyvre van szüksége a SilverCrest IAN 278887 Só- és borsdaráló hez? Az alábbiakban ingyenesen megtekintheti és letöltheti a PDF kézikönyvet angol nyelven. Ehhez a termékhez jelenleg 1 gyakran ismételt kérdés, 2 megjegyzés tartozik, és 0 szavazattal rendelkezik. Ha nem ezt a kézikönyvet szeretné, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk.

Hibás a terméke, és a kézikönyv nem kínál megoldást? Látogassa meg a Repair Café szolgáltatást ingyenes javítási szolgáltatásokért.

Használati útmutató

Loading…

SISISI
HUHUHU
Ne tegye ki a készüléket
szélsőséges hőmérsékle-
teknek,
– erős rezgéseknek,
erős mechanikai
ígénybevételeknek,
a napsugarak közvetlen
hatásának,
– nedvességnek.
Ellenkező esetben a készülék
megkárosodása fenyeget.
Vegye figyelembe, hogy
azokra a károsodásokra,
amelyeket szakszerűtlen ke-
zelés, a Használati utasítás
figyelmen kívül hagyása,
vagy feljogosítással nem
rendelkező személyek
beavatkozása okozott a
garancia nem érvényes.
A készüléket semmiképpen
se szedje szét. Szakszerűtlen
javítások által a használó
számára jelentős veszélyek
jöhetnek létre. Javításokat
csak szakemberekkel végez-
tessen.
Mindig tartsa a terméket
tisztán.
A só- / borsdarálóba csak
borsszemeket vagy durva
szemcsézésű sót töltsön.
ÉLELMISZER-
MINŐSÉGŰ!
Az íz- és illattulaj-
donságokat a termék nem
befolyásolja.
Az elemekre
vonatkozó
biztonsági
tudnivalók
Távoltsa el az elemeket a
készülékből, ha azokat hosz-
szabb ideig nem használta.
VIGYÁZAT!
ROBBANÁSVE-
SZÉLY! Sohase
töltse fel az elemeket újra!
A behelyezésnél ügyeljen a
helyes polarításra! Azt az
elemrekeszekben megjelölték.
8
Állítócsavar
9
Égő
Biztonsági
tudnivalók
ÉLET- ÉS BALESETVE-
SZÉLY KISGYEREKEK ÉS
GYEREKEK SZÁMÁRA!
Sohase hagyja a gyerekeket
felügyelet nélkül a
csomagolóanyagokkal. A
csomagolóanyagok által
fulladásveszély áll fenn
durch. A gyerekek gyakran
lebecsülik a veszélyeket.
Tartsa a gyerekeket a
terméktől mindig távol.
ÉLETVESZÉLY! Az elemek
lenyelhetők, és az életveszé-
lyes lehet. Ha valaki egy
elemet lenyelt, azonnal or-
voshoz kell fordulni.
A készüléket 8 éves kor
feletti gyermekek, valamint
korlátozott fizikai, érzékszervi
vagy szellemi képességgel
élő vagy nem megfelelő
tapasztalattal és tudással
rendelkező személyek csak
felügyelet mellett, illetve a
készülék biztonságos hasz-
nálatára vonatkozó felvilá-
gosítás és a lehetséges
veszélyek megértése után
használhatják. A gyermekek
nem játszhatnak a készülék-
kel. A tisztítást és az ápolást
gyermekek felügyelet nélkül
nem végezhetik.
Ne vegye üzembe a készülé-
ket, ha az sérült. A sérült ké-
szülékek áramütés általi
életveszélyt jelentenek!
Elektromos só-/
borsőrlő
Q
Bevezető
Az első üzembevétel
előtt ismerkedjen a
készülékkel. Ebből a
célból olvassa el fi
gyelmesen a
vetkező Használatinutasítást
és a biztonsági tudnivalókat. A
készüléket csak a leírtaknak meg-
felelően és a megadott alkalma-
zási területeken használja.
Őrizze meg jól ezt az utasítást.
A készülék továbbadása esetén
harmadiknak kézbesítse vele an-
nak a teljes dokumentációját is.
Q
Rendeltetésszerű
használat
Ez a készülék elektromos só- és
borsdarálásra készült. A készülék
bármilyen jellegű módosítása nem
rendeltetésszerűnek minősül, és
jelentős balesetveszéllyel járhat.
A gyártó a nem rendeltetésszerű
használatból eredő károkért nem
vállal felelősséget. A termék nem
ipari felhasználásra készült.
Q
Műszaki adatok
Elemek: 6 x 1,5 V
(egyenáram) AAA
(LR03), része a
szállítmánynak
Névleges
feszültség: 9 V
(egyenáram)
Névleges
teljesítmény: 5,8 W
Q
Alkatrészek
leírása
1
Felsőrész
2
Kapcsoló
3
Motor
4
Érintkező 1
5
Érintkező 2
6
Alsórész tartóedénnyel
7
Aromavédő lap
SI
GB
Warranty
The product has been manufac-
tured to strict quality guidelines
and meticulously examined
before delivery. In the event of
product defects you have legal
rights against the retailer of this
product. Your legal rights are not
limited in any way by our war-
ranty detailed below.
The warranty for this product is
3 years from the date of purchase.
Should this product show any
fault in materials or manufacture
within 3 years from the date of
purchase, we will repair or
replace it – at our choice – free
of charge to you.
The warranty period begins on
the date of purchase. Please
keep the original sales receipt in
a safe location. This document is
required as your proof of purchase
.
This warranty becomes void if
the product has been damaged,
or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects
in material or manufacture. This
warranty does not cover product
parts subject to normal wear,
thus possibly considered consu-
mables (e.g. batteries) or for
damage to fragile parts, e.g.
switches, rechargeable batteries
or glass parts.
SI
 3. Motor
3
previdno snemite s
spodnjega dela s posodo
6
.
 4. Vstavite 6 nove baterije vrste
AAA 1,5 V
(enosmerni
tok) (LR03).
Navodilo: Pri tem pazite
na pravilno polarnost. Le-ta
je prikazana v predalčkih za
baterije.
 5. Spodnji del z zbiralnikom
6
napolnite s poprovimi zrni ali
grobo zrnato soljo. Optima-
len rezultat dosežete, če
spodnji del s posodo
6
napolnite do 75 %.
 6. Motor
3
ponovno name-
stite na spodnji del z zbiral-
nikom
6
. Pazite, da se bo
vdolbina na motorju, ozna-
čena z belo puščico, prile-
gala na ustrezno izboklino
na spodnjem delu z zbiralni-
kom (glejte sl.B).
Navodilo: Pazite na to,
da bodo kontakti
4
,
5
natančno eden nad drugim
(glej sliko A).
 7. Zgornji del
1
ponovno
namestite na spodnji del s
posodo
6
.
 8. Spodnji del z zbiralnikom
6
trdno držite in vrhnji del
1
zategnite v smeri urinega ka-
zalca (glejte sl. B), da pušči-
ca na vrhnjem delu
1
kaže
na simbol
na spodnjem
delu z zbiralnikom
6
.
Q
Uporaba mlinčka
za sol/poper
Pred uporabo izdelka
odstranite pokrov za zaščito
arome
7
na spodnji strani
spodnjega dela z zbiralni-
kom
6
(glejte sl. B).
Stikalo
2
držite pritisnjeno,
da mlinček za sol/poper
vklopite. Istočasno se aktivira
žarnica
9
na spodnji strani
mlinčka za sol/poper.
Q
Nastavitev
stopnje mletja
Če želite bolj fino mletje, za-
vrtite vijak za nastavitev
8
v
smeri urnega kazalca (glej
sliko C).
Če želite bolj grobo mletje,
zavrtite vijak za nastavitev
8
nasprotno smeri urinega
kazalca (glej sliko C).
Napravo obrnite na glavo in
pritisnite stikalo
2
, da iz
mlinčka odstranite ostanke.
Opozorilo: Če se mlinček pri
zelo fini nastavitvi ne vrti več, je
treba izbrati bolj grobo nastavi-
tev. Če se mlinček še vedno ne
vrti, je verjetno zamašen. Odvijte
vijak za nastavljanje
8
in mlin-
ček razrahljajte. S tresenjem
mlinčka sprostite zablokirane
dele, vijak za nastavljanje
8
nato zopet pritegnite.
Q
Čiščenje in nega
Nikakor ne uporabljajte
tekočin in čistilnih sredstev, ker
le-te napravo poškodujejo.
Napravo čistite samo zunanje
z mehko suho krpo.
Q
Odstranitev
Embalaža je narejena
iz okolju primernih
materialov, ki jih lahko
oddate za recikliranje na lokal-
nih zbirališčih odpadkov. Zelena
točka ne velja za Nemčijo.
b
a
Upoštevajte oznake
embalažnih materialov
za ločevanje odpad-
kov, ki so označene s kraticami (a)
in številkami (b) z naslednjim po-
menom: 1–7: umetne mase/
20–22: papir in karton/ 80–98:
vezni materiali.
Izdelek in materiale
embalaže je mogoče
reciklirati; za lažjo ob-
delavo odpadkov jih odstranite
ločeno. Logotip Triman velja
samo za Francijo.
O možnostih odstra-
njevanja odsluženega
izdelka se lahko po-
zanimate pri svoji občinski ali
mestni upravi.
Ko je vaš izdelek
dotrajan, ga zaradi
varovanja okolja ne
odvrzite med gospodinjske od-
padke, temveč ga oddajte na
ustreznem zbirališču tovrstnih od-
padkov. O zbirnih mestih in nji-
hovih delovnih časih se lahko
pozanimate pri svoji pristojni
občinski upravi.
Pokvarjene ali iztrošene baterije
je treba reciklirati v skladu z Di-
rektivo 2006 / 66 / ES in njenimi
spremembami. Baterije in / ali
napravo oddajte na enem od
ponujenih zbirnih mestih.
Škoda na okolju
zaradi napačne-
ga odstranjeva-
nja baterij!
Baterij se ne sme odstraniti skupaj
s hišnimi odpadki! Lahko vsebuje-
jo strupene težke kovine in so pod-
vržene določilom za ravnanje z
nevarnimi odpadki. Kemični sim-
boli težkih kovin so naslednji: Cd
= kadmij, Hg = živo srebro, Pb =
svinec. Zato iztrošene baterije odda-
jte na komunalnem zbirnem mestu.
povečana nevarnost izteka-
nja!
Baterije ne sodijo med hišne
odpadke!
Vsak uporabnik je zakonsko
zavezan, da baterije odstra-
ni skladno s predpisi!
Baterije hranite zunaj dose-
ga otrok, ne mečite jih v
ogenj, ne povzročite kratke-
ga stika baterij in jih ne
razstavljajte.
V primeru neupoštevanja
navodil se lahko baterije
izpraznijo preko končne na-
petosti. V tem primeru obsta-
ja nevarnost iztekanja. Če bi
baterije v Vaši napravi iztek-
ale, jih takoj vzemite ven, da
preprečite škodo na napravi!
Preprečite stik s kožo, z očmi
in s sluznicami. Če pridete v
stik s kislino iz baterij, priza-
deta mesta takoj sperite z
veliko čiste vode in takoj
poiščite zdravniško pomoč.
Q
Uporaba
Q
Vstavitev
baterij / polnjenje
mlinčka za
sol / poper
Opozorilo: Mlinček za
sol / poper je primeren za popro-
va zrna ali grobo zrnato sol.
Postopajte sledeče:
 1. Spodnji del z zbiralnikom
6
trdno držite in vrhnji del
1
privijte v nasprotni smeri uri-
nega kazalca (glejte sl. A),
da puščica na vrhnjem
delu
1
kaže na simbol
na spodnjem delu z zbiralni-
kom
6
.
 2. Odprite bajonetno zaporo z
vrtenjem in naknadnim vleče-
njem. Vrhnji del
1
nato
vzemite s spodnjega dela z
zbiralnikom
6
.
– ekstremnim temperaturam,
– močnim vibracijam,
močnim mehanskim obre-
menitvam,
– direktnim sončnim žarkom,
– vlagi.
V nasprotnem primeru grozi
nevarnost, da se bo naprava
poškodovala.
Upoštevajte, da je iz garan-
cije izključena škoda, ki je
posledica neustrezne upora-
be, neupoštevanja navodila
za uporabo ali posegov s
strani nepooblaščenih oseb,
ter deli, ki se hitro obrabijo.
Naprave na noben način ne
razstavljajte.
Zaradi nestrokovnih popravil
lahko pride do nastanka znat-
ne nevarnosti za uporabnika.
Popravila naj opravljajo
samo strokovnjaki.
Izdelek naj bo vedno čist.
Mlinček za sol/poper napol-
nite le s poprovimi zrni ali
grobo zrnato soljo.
NE VPLIVA NA
OKUS IN
VONJ ŽIVIL!
Izdelek ne vpliva na okus in
vonj živil.
Varnostna
navodila o
baterijah
Iz naprave odstranite bateri-
je, če naprave dlje časa ne
uporabljate.
POZOR! NE-
VARNOST EK-
SPLOZIJE! Bate-
rij nikoli ponovno ne polnite!
Pri vstavljanju pazite na
pravilno polarizacijo! Ta je
prikazana v predalčkih za
baterije.
Kontakte baterije in naprave
pred vstavljanjem baterije
očistite, če je to potrebno.
Iztrošene baterije takoj od-
stranite iz naprave. Obstaja
8
Vijak za nastavitev
9
Lučka
Varnostna
navodila
ŽIVLJENJSKA NEVAR-
NOST IN NEVARNOST
NESREČ ZA MALČKE IN
OTROKE! Otrok z emba-
lažnim materialom nikoli ne
pustite nenadzorovanih.
Obstaja nevarnost zadušitve
z embalažnim materialom.
Otroci pogosto podcenjujejo
nevarnosti. Otrokom nikoli
ne dovolite zadrževanja v
bližini izdelka.
ŽIVLJENJSKA NEVAR-
NOST! Baterije se lahko po-
goltne, kar je lahko življenj-
sko nevarno. Če je nekdo
pogoltnil baterijo, je treba
takoj poiskati medicinsko
pomoč.
To napravo lahko uporablja-
jo otroci od 8. leta naprej ter
osebe z zmanjšanimi fizični-
mi, čutilnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali osebe s po-
manjkanjem izkušenj in/ali
znanja, če so pod nadzorom
ali če so bili poučeni o varni
uporabi naprave in razume-
jo nevarnosti, do katerih
lahko pride med uporabo.
Otroci se ne smejo igrati z
napravo. Otroci ne smejo
brez nadzora izvajati čišče-
nja in vzdrževanja.
Naprave ne uporabljajte, če
je poškodovana. Poškodova-
ne naprave predstavljajo
življenjsko nevarnost zaradi
udara električnega toka!
Naprave ne izpostavljajte
Električni mlinček
za sol ali poper
Q
Uvod
Pred prvim začetkom
uporabe se seznanite
z izdelkom. V ta na-
men pozorno preberite naslednja
navodila za uporabo in
varnostna opozorila. Napravo
uporabljajte samo skladno z opi-
som in le za navedena področja
uporabe. To navodilo dobro shra-
nite. Če napravo predate tretjim
osebam, jim izročite tudi vse
dokumente.
Q
Predvidena
uporaba
Naprava je predvidena za upo-
rabo kot električni mlinček za sol
ali poper. Kakršne koli spremem-
be na napravi niso v skladu z
določili in lahko predstavljajo
nevarnost nesreč. Proizvajalec
za škodo, nastalo pri uporabi v
nasprotju z določili, ne prevzema
odgovornosti. Ta izdelek ni pred-
viden za profesionalno uporabo.
Q
Tehnični podatki
Baterije: 6 x 1,5 V
(enosmerni tok)
AAA (LR03), ki
so del dobavne-
ga seta
Nazivna
napetost: 9 V
(enosmerni tok)
Nazivna moč: 5,8 W
Q
Opis delov
1
Zgornji del
2
Stikalo
3
Motor
4
Kontakt 1
5
Kontakt 2
6
Spodnji del s posodo
7
Pokrov za zaščito arome
Q
Megsemmisítés
A csomagolás környe-
zetbarát anyagokból
készült, amelyeket a
helyi újrahasznosító helyeken ad-
hat le ártalmatlanítás céljából.
A zöld pont Nématországra nem
érvényes.
b
a
A hulladék elkülöníté-
s
éhez vegye figyelem
be
a csomagolóanyagon
található jelzéseket. Ezek rövidí-
téseket (a) és számokat (b) tartal-
maznak a következő jelentéssel:
1–7: műanyagok/ 20–22: papír
és karton / 80–98: kötőanyagok.
A termék és a csoma-
golóanyagok újra-
hasznosíthatóak,
semmisítse meg ezeket elkülö-
nítve a jobb hulladékkezelés
érdekében. A Triman-logó csak
Franciaországra vonatkozik.
A kiszolgált termék
megsemmisítési lehe-
tőségeiről lakóhelye
illetékes önkormányzatánál tájé-
kozódhat.
A környezete érdeké-
ben, ne dobja a ki-
szolgált terméket a
háztartási szemétbe, hanem
adja le szakszerű ártalmatlaní-
tásra. A gyűjtőhelyekről és azok
nyitvatartási idejéről az illetékes
önkormányzatnál tájékozódhat.
A hibás vagy elhasznált elemeket
a 2006 / 66 / EK irányelv és -
dosításai értelmében újra kell
hasznosítani. Juttassa vissza az
elemeket és / vagy a készüléket
az ajánlott gyűjtőcégeken
keresztül.
Az elemek hibás
mentesítése miatt
előálló környezeti
károsodások!
Az elemeket nem szabad a
háztartási szeméttel mentesíteni.
Mérgező hatású nehézfémeket
tartalmazhatnak és ezért különle-
ges kezelöést ígénylő hulladékok-
nak számítanak. A nehézfémek
szimbólumai a következők:
Cd = kádmium, Hg = higany,
Pb = ólom. Ezért juttassa el az
elhasznált elemeket egy községi
gyűjtőhelyre.
Garancia
A terméket szigorú minőségi elő-
írások betartásával gondosan
gyártottuk, és szállítás előtt lelkiis-
meretesen ellenőriztük. Ha a ter-
méken hiányosságot tapasztal,
akkor a termék eladójával szem-
ben törvényes jogok illetik meg
Önt. Ezeket a törvényes jogokat a
vetkezőkben ismertetett garan-
cia vállalásunk nem korlátozza.
A termékre 3 év garanciát adunk
a vásárlás dátumától számítva. A
garanciális idő a vásárlás dátu-
mával kezdődik. Kérjük, jól őrizze
meg a pénztári blokkot. Ez a
bizonylat szükséges a vásárlás
tényének az igazolásához.
Ha a termék vásárlásától számí-
tott 3 éven belül anyag- vagy
gyártási hiba merül fel, akkor a
választásunk szerint a terméket in-
gyen megjavítjuk vagy kicseréljük.
A garancia megszűnik, ha a ter-
méket megrongálták, nem szak-
szerűen kezelték vagy tartották
karban.
A garancia az anyag- vagy gyár-
táshibákra vonatkozik. A garan-
cia nem terjed ki azokra a
termékrészekre, melyek normál
kopásnak vannak kitéve és ezért
fogyóeszköznek tekinthetők (pl.
elemek), vagy a törékeny részekre
sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk,
vagy üvegből készült részek.
SISISISIHUHUHU
rész
6
alsó oldaláról az
aromavédő lapot
7
(lásd a
B ábrát).
A só- / borsdaráló bekapcso-
lásához tartsa a kapcsolót
2
lenyomva. Ezzel egyidőben
aktiválódik a só- / borsdaráló
alsó oldalán található vilá-
gító eszköz
9
.
Q
Darálási fokozat
beállítása
Forgassa az állítócsavart
8
az óramutató járásával meg-
egyező irányba a finomabb
darálási fokozat beállításá-
hoz (lásd C ábra).
Forgassa az állítócsavart
8
az óramutató járásával ellen-
kező iráyba a durvább dará-
lási fokozat beállításához
(lásd C ábra).
A maradékoknak az örlőmű-
ből való eltávolításához for-
dítsa a készüléket a fejére és
kapcsolja be a kapcsolót
2
.
Utalás: Ha az örlőmű igen
finom beállítás esetén már nem
forog, válasszon egy durvább
beállítást. Ha az örlőmű még
mindig nem forog, akkor lehet
hogy eldugult. Oldja ki a beállító
csavart
8
és lazítsa meg az
örlőművet. Oldja ki a beszorult
részeket az örlőmű megrázása
által, utána húzza a beállító
csavart
8
újra szorosra.
Q
Tisztítás és ápolás
A tisztításhoz emmiesetre se
alkalmazzon folyadékokat és
semmilyen tisztítószert,
mivel
azok a készüléket megkárosítják.
Tisztítsa meg a készüléket
kivül egy puha és száraz
törlőkendővel.
ellátott alsó rész szimbólu-
mára
nem mutat.
 2.
Nyissa ki a bajonett zárat egy
elcsavarás és az azt
követő
meghúzása által. Utána távo-
lítsa el a felső részt
1
a ta-
rállyal ellátott alsó részről
6
.
 3. Húzza le óvatosan a motort
3
a tartóedé nyes
6
alsórészről.
 4. Helyezzen be 6 új AAA
1,5 V
(egyenáram)
(LR03) tipusú elemet.
Tudnivaló: eközben figyel-
jen a helyes polaritásra. Ez
az elemrekeszekben jelölve
van.
 5. Töltse meg az alsó rész
tartályát
6
borsszemekkel
vagy durva szemcsézésű
sóval. Optimális eredményt
akkor ér el, ha a tartóedé-
nyes alsórészt
6
75 %-ig
tölti meg.
 6. Helyezze vissza a motort
3
a tartállyal
6
ellátott alsó
részre. Ügyeljen arra, hogy
a motoron található, fehér
nyíllal jelölt mélyedés a
tartállyal ellátott alsó rész
megfelelő kiugró részére il-
leszkedjen (lásd a B ábrát).
Tudnivaló: figyeljen arra,
hogy az érintkezők
4
,
5
pontosan egymáson legye-
nek (lásd az A ábrát).
 7. Helyezze újra a felsőrészt
1
a tartóedényes alsórészre
6
.
 8. Fogja meg szorosan a tartály-
lyal
6
ellátott alsó részt és
csavarja a felső részt
1
az
óramutató járásával meg-
egyező irányba (lásd a B
ábrát), míg a felső részen
1
található nyíl a tartállyal
6
ellátott alsó rész szimbólu-
mára
nem mutat.
Q
A só- / borsdaráló
használata
A termék használata előtt
távolítsa el a tartályos alsó
HUHUHU
Szükség esetén a behelye-
zés előtt tisztítsa meg az ele-
mek és a készülék kapcsait.
A lemerült elemeket távolítsa
el azonnal a készülékből. Fo-
kozott kifutásveszély áll fenn!
Az elemek nem tartoznak a
háztartási szemétbe!
A törvény minden fogyasztót
telez arra, hogy az eleme-
ket szabályszerűen mentesítse!
Tartsa az elemeket a gyere-
kektől távol, azokat ne dobja
a tűzbe, ne zárja rövidre és
ne szedje szét.
Az utasításoknak a figyel-
men kívül hagyása esetén az
elemek a végső feszültségük
alá merülhetnek. Ebben az
esetben kifutás veszélye áll
fenn. Ha az elemek a készü-
lékben kifutottak, a készülék
megkárosodásának az elke-
rülésére vegye ki azokat
azonnal a készülékből!
Kerülje el a kifutott elemek-
nek a bőrrel, a szemmel és a
nyálkahártyával való érintke-
zését. Elemsavval való érint-
kezés esetén mossa le
azonnal az érintett helyet
bőven tiszta vizzel és
forduljon azonnal orvoshoz.
Q
Használat
Q
Elem behelyezése /
só- / borsdaráló
feltöltése
Tudnivaló: A só-/borsdaráló
borsszemek és durva szemcsé-
zésű só darálására alkalmas.
Az alábbiak szerint járjon el:
 1. Fogja meg szorosan a tartály-
lyal
6
ellátott alsó részt és
csavarja a felső részt
1
az
óramutató járásával ellenté-
tes irányba (lásd az A áb-
rát), míg a felső részen
1
található nyíl a tartállyal
6
GBGB
it separately for better waste
treatment. The Triman logo is
valid in France only.
Contact your local re-
fuse disposal authority
for more details of
how to dispose of your worn-out
product.
To help protect the
environment, please
dispose of the product
properly when it has reached the
end of its useful life and not in
the household waste. Information
on collection points and their
opening hours can be obtained
from your local authority.
Faulty or used batteries must be
recycled in accordance with
Directive 2006 / 66 / EC and its
amendments. Please return the
batteries and / or the device to
the available collection points.
Environmental
damage through
incorrect disposal
of the batteries!
Batteries may not be disposed of
with the usual domestic waste.
They may contain toxic heavy
metals and are subject to haz-
ardous waste treatment rules and
regulations. The chemical symbols
for heavy metals are as follows:
Cd = cadmium, Hg = mercury,
Pb = lead. That is why you
should dispose of used batteries
at a local collection point.
Turn the top of the device
and press the switch
2
to
remove residues from the
grinding mechanism.
Note: Choose a coarser setting
if the grinding mechanism stops
rotating when you are using a
very fine setting. If the grinding
mechanism still refuses to rotate,
then it may be choked or
blocked. Unscrew the adjustable
screw
8
and loosen the grind-
ing mechanism. Release the stuck
pieces by shaking the grinding
mechanism, then tighten the ad-
justable screw
8
again.
Cleaning and
maintenance
Under no circumstances
should you use liquids or
detergents, as these will
damage the device.
The device should only be
cleaned on the outside with
a soft dry cloth.
Disposal
The packaging is
made entirely of
recyclable materials,
which you may dispose of at lo-
cal recycling facilities. The Green
Dot is not valid for
Germany.
b
a
Observe the marking
of the packaging ma-
terials for waste sepa-
ration, which are marked with
abbreviations (a) and numbers
(b) with following meaning: 1–7:
plastics / 20–22: paper and
fibreboard / 80–98: composite
materials.
The product and pack-
aging materials are
recyclable, dispose of
GB
Indication: Pay attention
to the right polarity. This is
shown in the battery com-
partment.
 5. Fill up the base with con-
tainer
6
with peppercorns
or coarse salt. The best result
will be achieved when filling
the base with container
6
up to 75 %.
 6. Put the motor
3
back on
the base with container
6
.
Be sure to place the notch
on the motor marked with a
white arrow into the respec-
tive protrusion on the base
with container (see Fig. B).
Indication: Please make
sure that the contacts
4
,
5
face each other (see fig. A).
 7. Put the top
1
back on the
base with container
6
.
 8. Hold the base with container
6
firmly and turn the top
1
clockwise (see Fig. B) un-
til the arrow on the top
1
aligns with the symbol
on
the base with container
6
.
Using of the salt
and pepper mill
Pull off the aroma seal cover
7
from the bottom of the
base with container
6
be-
fore use (see fig. B).
Please keep the switch
2
pushed to activate the salt
and pepper mill. The bulb
9
on the base of the salt and
pepper mill will then be
simultaneously activated.
Adjusting the
grinding level
Turn the adjustable screw
8
clockwise to receive a finer
grinding level (see fig. C).
Turn the adjustable screw
8
anticlockwise to receive a
coarser grinding level (see
fig. C).
Every consumer is legally
obliged to dispose of batter-
ies in the pro-per manner!
Keep batteries away from
children; do not throw them
in the fire, short-circuit them
or take them apart.
If the above instructions are
not complied with, the batter-
ies may discharge them-
selves beyond their end
voltage. There is then a dan-
ger of leaking. If the batter-
ies have leaked inside your
device, you should remove
them immediately in order to
prevent damage to the
device!
Avoid contact with the skin,
eyes and mucous membranes.
If you come into contact with
corrosive battery fluids, flush
the affected area thoroughly
with clean water and contact
a doctor immediately.
Use
Insert Batteries /
Filling of the salt
and pepper mill
Indication: The salt and pepper
mill is intended for peppercorns
or coarse salt.
Proceed as follows:
 1. Hold the base with the con-
tainer
6
firmly and turn the
top
1
counter-clockwise
(see Fig. A) until the arrow
on the top
1
is aligned with
the symbol
on the base
with container
6
.
 2. Open the bayonet cap by
turning and then pulling it. The
remove the top part
1
from
the base with container
6
.
 3. Pull the motor
3
carefully
off the base with container
6
.
 4. Insert 6 new batteries type
AAA 1.5 V
(direct current)
(LR03).
Please note that the guaran-
tee does not cover damage
caused by incorrect han-
dling, non-compliance with
the operating instru-ctions or
interference with the device
by unauthorised individuals.
Under no circumstances
should you take the device
apart. Improper repairs may
place the user in considera-
ble danger. Repairs should
only be carried out by spe-
cialist personnel.
Please keep the product
clean.
Please fill the salt and pep-
per mill only with pepper-
corns or coarse salt.
FOOD SAFE!
This product does
not affect the
taste and aroma properties
of foodstuffs.
Safety
Instructions
for Batteries
Remove the batteries from
the device if they are not
going to be used for a
prolonged period.
CAUTION!
DANGER OF
EXPLOSION!
The batteries must never be
recharged!
When inserting the batteries,
ensure the correct polarity!
This is shown in the battery
compartments.
If necessary, clean the bat-
teries and device contacts
before inserting the batteries.
Remove spent batteries im-
mediately from the device.
There is an increased danger
of leaks!
Batteries must not be dis-
posed of in the normal
domestic waste!
Safety
Information
DANGER TO
LIFE AND ACCI-
DENT HAZARD FOR
TODDLERS AND SMALL
CHILDREN! Never allow
children to play unsupervised
with the packaging material.
There is a danger of suffoca-
tion from the packaging ma-
terial. Children frequently
underestimate the dangers.
Children should be kept away
from the product at all times.
DANGER
TO LIFE! Batteries can be
swallowed, which may rep-
resent a danger to life. If a
battery has been swallowed,
medical help is required im-
mediately.
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given su-
pervision or instruction con-
cerning use of the appliance
in a safe way and under-
stand the hazards involved.
Children shall not play with
the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not
be made by children without
supervision.
Do not use the device if it is
damaged. Damaged de-
vices represent a danger of
death from electric shock!
Do not expose the device to
– extreme temperatures,
– strong vibrations,
strong mechanical stresses,
– direct sunlight,
– moisture.
Otherwise the device may
be damaged.
GBGBGBGB
Electric Salt &
Pepper Mill
Introduction
Familiarise yourself
with the product be-
fore using it for the
first time. In addition please refer
carefully to the operating
instructions below and the safety
advice. Use the product only as
described and for the indicated
purpose. Keep these instructions
in a safe place. If you pass the
product on to anyone else,
please ensure that you also pass
on all the documentation.
Intended use
This appliance is intended for
use as electrical salt or pepper
mill. All modifications to this ap-
pliance are not intended and
may cause considerable risk of
accident. The manufacturer as-
sumes no liability for damages
caused because of non-intended
usage. The product is not in-
tended for commercial use.
Technical
specifications
Batteries: 6 x 1.5 V (direct
current) AAA (LR03),
included
Operating
voltage: 9 V
(direct current)
Rated
Power: 5.8 W
Parts description
1
Top
2
Switch
3
Motor
4
Contact 1
5
Contact 2
6
Base with container
7
Aroma seal cover
8
Adjustable screw
9
Bulb
ELECTRIC SALT &
PEPPER MILL
Operation and Safety Notes
ELEKTRISCHE SALZ-
ODER PFEFFERMÜHLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
C
6 8 9
1
B
1 2
6
3
7
A
6
7
4
1
3
5
6 x 1.5 V AAA
IAN 278887
ELECTRIC SALT &
PEPPER MILL
ELEKTRIC ML YNČEK
NA SOĽ A KORENIE
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
ELEKTRIČNI MLINČEK ZA
SOL ALI POPER
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
ELEKTRICKÝ MLÝNEK NA
SŮL NEBO PEPŘ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
ELEKTROMOS SÓ-/
BORSŐRLŐ
Kezelési és biztonsági utalások
jalčeve oz. prodajalčeve sfere.
Kupe
c ne more uveljavljati
zahtevkov iz te garancije
, če
se ni držal priloženih navodil
za sestavo in uporabo izdel-
ka ali, če je izdelek kakorkoli
spremenjen ali nepravilno
vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezerv-
ne dele za minimalno dobo,
ki je zahtevana s strani za-
konodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni
material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uve-
ljavljanje garancije
se naha-
jajo na dveh ločenih dokumen-
tih (gar
ancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne
izključuje pravic potrošnika,
ki izhajajo iz odgovornosti
prodajalca za napake na
blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1,
SI-1218 Komenda
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe 1
DE-74167 Neckarsulm
NEMČIJA
Servisna telefonska številka:
00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom
jamčimo Owim
GmbH &
Co. KG, da bo izdelek v ga
-
rancijskem
roku ob normalni
in pravilni uporabi brezhibno
deloval in se zavezujemo,
da bomo ob izpolnjenih
spodaj navedenih pogojih
odpravili morebitne pomanj-
kljivosti in okvare zaradi na-
pak v materialu ali izdelavi
oz. po svoji presoji izdelek
zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na
ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod
je 3 leta od dneva izročitve
balga. Dan izročitve blaga
je enak dnevom prodaje, ki
je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti
pooblaščenemu servisu oz.
se informirati o nadaljnjih
postopkih
na zgoraj navede-
ni telefonski številki. Svetujem
o
vam, da pred tem natančno
preberete navodila
o sestavi
in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblašče-
nemu servisu predložiti ga-
rancijski list in račun, kot po-
trdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod
popravlja nepooblaščeni ser-
vis ali oseba, kupec ne more
uveljavljati zahtevkov iz te
garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nede-
lovanje izdelka morajo biti
lastnosti stvari same, in ne
vzroki, ki so zunaj proizva-
Magyar nyelvű használati útmutató letöltése (PDF, 0.31 MB)
(Gondoljon a környezetre, és csak akkor nyomtassa ki a kézikönyvet, ha feltétlenül szükséges)

Loading…

Értékelés

Ossza meg velünk, mit gondol a SilverCrest IAN 278887 Só- és borsdaráló: értékelje a terméket. Szeretné megosztani a termékkel kapcsolatos tapasztalatát, vagy kérdése van? Írja megjegyzését az oldal alján lévő szövegdobozba.
Elégedett a SilverCrest IAN 278887 Só- és borsdaráló-szal?
Igen Nem
Értékelje elsőként a terméket
0 szavazás

Csatlakozzon a termékről folytatott párbeszédhez

Itt megoszthatja véleményét a SilverCrest IAN 278887 Só- és borsdaráló-ról. Ha kérdése van, először figyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Kézikönyv igénylése kapcsolatfelvételi űrlapunk segítségével történhet.

Mona 13-09-2022
Nem jöttem rá, hogyan tegyem oda a paprikát

válasz | Hasznos volt (2) (A Google fordította)
Hesekiel 22-04-2023
Mona kérdése.

válasz | Hasznos volt (1) (A Google fordította)

További információ erről a kézikönyvről

Megértjük, hogy jó, ha van egy papíralapú kézikönyv a SilverCrest IAN 278887 Só- és borsdaráló-hoz. A kézikönyvet bármikor letöltheti weboldalunkról, és saját maga is kinyomtathatja. Ha szeretne egy eredeti kézikönyvet, javasoljuk, hogy lépjen kapcsolatba a következővel: SilverCrest. Esetleg tudnak adni egy eredeti kézikönyvet. Más nyelvű kézikönyvet keres SilverCrest IAN 278887 Só- és borsdaráló készülékéhez? Válassza ki a kívánt nyelvet a honlapunkon, és keresse meg a modellszámot, hátha elérhető.

Műszaki adatok

Márka SilverCrest
Modell IAN 278887
Kategória Só- és borsdarálók
Fájltípus PDF
Fájl méret 0.31 MB

SilverCrest Só- és borsdarálók összes kézikönyve
Só- és borsdarálók további kézikönyvei

Gyakran Ismételt Kérdések a következővel kapcsolatban: SilverCrest IAN 278887 Só- és borsdaráló

Ügyfélszolgálati csapatunk keresi a hasznos termékinformációkat, és válaszol a gyakran ismételt kérdésekre. Amennyiben pontatlanságot talál a gyakran ismételt kérdésekben, a kapcsolatfelvételi űrlapon jelezze nekünk a hibát.

Mi a SilverCrest termékem modellszáma? Ellenőrzött

Bár egyes SilverCrest termékek alternatív modellszámmal rendelkeznek, mindegyiknek van IAN-száma, amellyel a termék azonosítható.

Hasznos volt (3343) Olvass tovább
Használati útmutató SilverCrest IAN 278887 Só- és borsdaráló

Kapcsolódó termékek

Kapcsolódó kategóriák