2. Termékleírás
01
Felső gomb
12
Medenceöv
02
USB-C töltőcsatlakozó
13
Állítógomb
03
Alsó gomb
14
Állítóöv
04
Piros LED
15
Csatnyelvek
05
Fejtámla
16
Vállhevederek
06
Ülésszűkítő
17
Kioldó gomb
07
Vállpárnák
18
Világoszöld övtartó
08
Elforgatógomb
19
Szürke kioldógomb
09
Sötétzöld övbújtatók
20
Napvédő tető
10
Vállheveder
21
Hordozókengyel
11
Övzár (piros gomb)
22
Felfogási pontok
40 – 83 cm
≤ 13 kg
www.britax-roemer.com | hello@britax-roemer.com
BRITAX RÖMER Child Safety EMEA
1. A dokumentumról
FIGYELMEZTETÉS! Ez a használati utasítás a termék
részét képezi és hozzájárul annak biztonságos használa-
tához. Figyelmen kívül hagyása súlyos, sőt halálos kime-
netelű sérüléseket okozhat. Ha valami nem világos, ne
használja a terméket, és azonnal vegye fel a kapcsolatot
szakkereskedőjével.
Ź Olvassa el a használati utasítást.
Ź Későbbi utánanézés céljából őrizze azt meg.
Ź Amennyiben a terméket harmadik személynek továbbadja, mellékelje hoz-
zá a használati utasítást is.
Kapcsolattartási adatok
Bármilyen kérdés esetén forduljon hozzánk.
BRITAX RÖMER Child Safety EMEA
www.britax-roemer.com
hello@britax-roemer.com
BRITAX RÖMER Kindersicherheit GmbH
Theodor-Heuss-Straße 9
89340 Leipheim
Németország +49 (0) 8221 3670 199
BRITAX Excelsior Limited
1 Churchill Way West
Andover
Hampshire SP10 3UW
Egyesült Királyság +44 (0) 1264 386034
BRITAX Nordiska Barn AB
Jörgen Kocksgatan 4
SE-211 20 Malmö
Svédország
?
Hordozókengyel
A hordozókengyel
három állásban – A, B és C – rögzíthető:
A – Hordozáshoz és autóban történő szállításhoz.
B – Gyermekének behelyezéséhez.
C – Az autón kívüli biztonságos leállításhoz.
A hordozókengyel állítása
1
Ź Mindkét elforgatógombot
tartsa lenyomva.
Ź Fordítsa a hordozókengyelt
a kívánt állásba.
Ź Engedje el azelforgatógombot.
Ź Győződjön meg arról, hogy a hordozókengyel
rögzült.
Ülésszűkítő
Ha gyermeke még nagyon kicsi, használja a szűkítőbetétet.
Ülésszűkítő behelyezése
2
Ź Az övzár
nyitásához nyomja meg a piros gombot.
Ź Helyezze az ülésszűkítőt
a babahordozóba.
) A habszivacs blokkokkal kitöltött résznek lefelé kell állnia.
Ź Fűzze át az ülésszűkítő
alsó részét a vállhevederek alatt.
Ź Győződjön meg róla, hogy az ülésszűkítő
a babahordozó háttámlájának
támaszkodik.
Vállhevederek
A megfelelően beállított fejtámla
optimális védelmet nyújt gyermekének a
babahordozóban. A fejtámla
megfelelően van beállítva, ha a vállhevederek
kilépő hasítékai körülbelül kétujjnyival (25mm) vannak a gyermek vállmagas-
sága alatt.
A vállhevederek meglazítása
4
Ź Tartsa lenyomva az állítógombot.
Ź Mindkét vállhevedert húzza előre.
Ź Engedje el az állítógombot.
Vállhevederek állítása
3
Ź Az övzár
nyitásához nyomja meg a piros gombot.
Ź Nyomja be és tolja el a vállhevederek kioldó gombját.
) A kioldó gomb
a babahordozó hátoldalán található.
) A vállhevederek kilépőnyílásainak körülbelül kétujjnyival (25mm) kell a
gyermek vállmagassága alatt lenniük.
Ź Győződjön meg arról, hogy a vállhevederek állítógombja
rögzült.
A vállhevederek megfeszítése
5
Ź Az állítóövet
egyenesen húzza ki.
) Az állítóövet
ne felfele vagy lefele húzza.
A gyermek becsatolása
Ź Lazítsa meg a vállhevedereket. Lásd „Vállhevederek“ c. fejezet az 1. olda-
lon.
4
Ź Az övzár
nyitásához nyomja meg a piros gombot.
6
Ź Helyezze előre az övzárat.
Ź Tegye gyermekét a babahordozóba.
) Kerülje a biztonsági öv alatti vastag ruházatot.
Ź Vezesse a vállhevedereket a gyermek vállai fölé.
FIGYELMEZTETÉS! Győződjön meg arról, hogy a vállhevederek nem
csavarodtak-e meg vagy nem cserélődtek-e fel.
Ź Vezesse össze a két csatnyelvet.
7
Ź Rögzítse a csatnyelveket
az övzárban.
ª A csatnyelvek hallhatóan rögzülnek.
Ź Az állítóövet
egyenesen húzza ki.
5
) Az állítóövet
ne felfele vagy lefele húzza.
ª A vállhevederek szorosan a gyermek testén fekszenek.
FIGYELMEZTETÉS! Gondoskodjon arról, hogy a csípőövek olyan közel
legyenek a gyermek combhajlatához, amennyire csak lehet.
A gyermek kicsatolása
8
Ź Az övzár nyitásához nyomja meg a piros gombot.
Ź Vegye ki a gyermeket.
Napvédő tető
A napvédő tető védi a gyermek fejét a napsugárzástól. A védőtető a hordozó-
kengyellel nyitható fel és csukható le.
A napvédő tető eltávolítása
9
Ź Oldja ki az oldalsó patentokat.
Ź Vegye le a rugalmas szegélyt.
Ź A huzathurkokat a hordozókengyel mindkét oldalán akassza ki.
Ź Akassza ki a napvédő tető kampóit.
A napvédő tető felhelyezése
10
Ź A huzatrögzítő hurkokat bal- és jobb oldalon akassza be a hordozóken-
gyelbe.
Ź Húzza a rugalmas szegélyt a babahordozó peremének fejvége fölé.
Ź A rugalmas szegélyt oldalt rögzítse a patentokkal.
Akkumulátor feltöltése
11
) Csak a BABY-SAFE iSENSE típusnál áll rendelkezésre.
FIGYELMEZTETÉS! Robbanás- és marásveszély. A szakszerűtlen haszná-
lat az akkumulátor sérülését okozhatja.
Ź Ne merítse az akkumulátort vízbe.
Ź Tartsa az akkumulátort a tűztől távol.
Ź Védje az akkumulátort a nagyobb hőtől. Figyeljen a javasolt használati- és
tárolási hőmérsékletekre.
Ź Az akkumulátort soha ne távolítsa el, módosítsa vagy cserélje ki. Az felrob-
banhat, vagy mérgező anyagok szabadulhatnak fel.
Ź Ha az akkumulátor megsérült, deformálódott vagy megrepedt, ne szerelje
szét és ne módosítsa a szerkezetet.
Ź Ha az akkumulátorból elektromos folyadék szivárog, kerülje a rendkívül
maró folyadékkal való érintkezést. Ha szembe vagy bőrre kerül, orvoshoz
kell fordulni.
Az akkumulátort az első használat előtt teljesen töltse fel. Az első töltési
folyamat aktiválja a világítási funkciókat. Az akkumulátor feltöltéséhez használ-
ja a szállított töltőkábelt. Ez garantálja az akkumulátor megadott élettartamát.
Az akkumulátort csak +10 °C – +40 °C közötti környezeti hőmérsékleten töltse
fel. Ne helyezzen idegen tárgyakat a töltőaljzatba. Az akkumulátor élettartama
legalább 500 töltési ciklus.
Ź Csatlakoztassa a töltőkábelt a két USB-C töltőcsatlakozó
egyikére.
) Mindegyik kezelőelemen van egy USB-C töltőcsatlakozó.
FIGYELMEZTETÉS! Fojtásveszély. A töltőkábelt ne vezesse a gyerekülésen
keresztül. A töltőkábelt a gyereküléstől távol vezesse el.
Ź Csatlakoztassa a töltőkábelt egy 5 V-os USB adapterre.
ª Ha a piros LED folyamatosan világít, akkor az akkumulátor töltődik.
ª Ha a piros LED már nem világít, akkor az akkumulátor teljesen fel van
töltve.
Ź A töltőkábelt távolítsa el és tartsa gyermekek elől elzárva (pl. a kesztyűtar-
tóban).
Ź Az akkumulátort ismét töltse fel, ha a töltésszintje alacsony.
) A töltésszintet ellenőrizheti. Nyomjon meg egy tetszés szerinti gombot. Ha
a piros LED háromszor lassan villog, akkor a töltésszint alacsony.
) A töltési folyamat közben lehetőség van a belső világítás, a szerelőfény és a
biztonsági világítás használatára.
Belső világítás
12
) Csak a BABY-SAFE iSENSE típusnál áll rendelkezésre.
) A BABY-SAFEiSENSE kezelése különbözik a DUALFIXiSENSE típusétól.
A belső világítás manuálisan is vezérelhető a bal és a jobb oldali vezérlőelem-
2000035156 A3
mel. Ezen kívül egy késleltetett kikapcsolás is aktiválható. Ekkor a világítás
néhány perc múlva automatikusan kikapcsol.
Lámpa bekapcsolása és kikapcsolása
Ź Röviden nyomja meg a felső gombot.
ª A lámpa világít.
Ź Néhány perc múlva ismét röviden nyomja meg a felső gombot.
ª A fényerő növekszik.
) A fényerő kétszer növelhető. A felső gomb
újbóli megnyomásával a lámpa
kialszik.
) Ha bekapcsolta a lámpát, és néhány perc múlva ismét megnyomja a felső
gombot
, akkor a lámpa kialszik.
Késleltetett kikapcsolás aktiválása
Ź Tartsa lenyomva a felső gombot,
míg a lámpa egyszer felvillan.
ª A késleltetett kikapcsolás aktív.
) A világítás néhány perc múlva automatikusan kikapcsol.
Szerelőfény és biztonsági világítás
13
) Csak a BABY-SAFE iSENSE típusnál áll rendelkezésre.
) Az automatikus mód az első töltési folyamat után aktiválható.
A szerelőfény segít a termék szerelésénél. A biztonsági világítás segítségé-
vel más közlekedő is láthatja Önt. A két világítás az érzékelők segítségével
automatikusan be- és kikapcsolható. Az érzékelők reagálnak a mozgásra, sö-
tétségre és a kompatibilis FLEXBASEiSENSE állomásra, valamint a SMILEIII
babakocsi kompatibilis BRITAXRÖMER adapterére.
Automatikus mód aktiválása
Ź Röviden nyomja meg az alsó gombot.
ª Az automatikus mód aktív.
) Ha a babahordozót hárompontos biztonsági övvel szereli, akkor javasoljuk
az automatikus mód kikapcsolását.
Világítás kézi bekapcsolása
A szerelőfény és a biztonsági világítás mind a bal oldali, mind pedig a jobb ol-
dali kezelőelemmel kézzel bekapcsolható. A lámpa manuális bekapcsolásához
az automatikus módnak aktívnak kell lennie. Ha a gyerekülést az állomásról
vagy a babakocsiról leveszi, a manuális mód kikapcsol.
Ź Röviden nyomja meg az alsó gombot.
ª A biztonsági világítás bekapcsol.
ª A szerelőfény bekapcsol.
Ź Ismét röviden nyomja meg az alsó gombot.
ª A biztonsági világítás megmarad.
ª A szerelőfény kialszik.
Ź Ismét röviden nyomja meg az alsó gombot.
ª A biztonsági világítás kialszik.
ª A szerelőfény bekapcsol.
Ź Ismét röviden nyomja meg az alsó gombot.
ª A manuális mód ki van kapcsolva.
ª Az automatikus mód aktív.
Automatikus mód kikapcsolása
Ź Az alsó gombot
tartsa lenyomva két másodpercig.
ª Az automatikus mód ki van kapcsolva.
ª A szerelőfény és biztonsági világítás ki van kapcsolva.
A szerelőfény és biztonsági világítás manuális kikapcsolása
) Lásd az „Automatikus mód kikapcsolása” c. részt.
3. Alkalmazási cél
Ezt a terméket a gyermekek biztonságát szolgáló felszerelésekre vonatkozó
R129/03 európai szabvány követelményeinek megfelelően méretezték vizsgál-
ták be és engedélyezték.
Ez a termék csak gyermekek rögzítésére használható járműben, repülőgépen
vagy babakocsin.
Hátra néző Soha ne használja a
terméket előre nézve.
Testmagasság 40 - 83 cm
Testsúly maximum 13 kg
1
2
3
4
8
7
10
5
6
11
12
13
9
11
22
21
06
08
09
03
15
07
02
13
20
16
14
18
19
17
01
04
05
10 12
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BABY-SAFE iSENSE
BABY-SAFE 3 i-SIZE
HU
Csatlakozzon a termékről folytatott párbeszédhez
Itt megoszthatja véleményét a Britax-Römer Baby-Safe 3 i-SIZE Autósülés-ról. Ha kérdése van, először figyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Kézikönyv igénylése kapcsolatfelvételi űrlapunk segítségével történhet.